— Учитель, почему у меня такое чувство, будто вы что-то скрываете? — спросил Ван Чэн, видя все это.
Ху Вэй дал ему щелчок по лбу и отчитал: — Разве так говорят с учителем, ты, непокорный ученик.
Ван Чэн почесал голову и послушно замолчал.
— Пойдем покупать одежду! — Ху Вэй направился к знакомому месту, прямо в лучшее ателье в городке.
Владелец ателье, конечно, знал Ху Вэя как важного клиента и сразу предложил лучшую одежду. Ху Вэй, надев ее, подсознательно хотел заплатить, но обнаружил, что его припасы давно упали в Пространственный поток. Он посмотрел на Ван Чэна и сказал: — Ученик, пришло время тебе проявить сыновнюю почтительность к учителю, плати.
Сказав это, Ху Вэй прямо ушел в новой одежде, оставив ошарашенного Ван Чэна. Тот посмотрел на портного, затем на спину Ху Вэя и подсознательно сказал: — Учитель, но у меня нет денег...
Портной рассердился. Будучи всегда жадным до денег, он тут же схватил Ван Чэна, не давая ему уйти. А Ху Вэй, увидев, что дело плохо, сразу же улизнул.
Ван Чэн опешил. Он не мог же просто так сбежать, как его ненадежный учитель, но у него действительно не было денег.
Ху Вэй не увидел, чтобы портной выбежал за ним, и только тогда вздохнул с облегчением. В конце концов, это был первый раз, когда он совершил такой позорный поступок, и к тому же собеседник его знал.
«Знал бы, не пошел бы в магазин этого скупердяя. В других магазинах можно было бы просто сказать, что заплачу в следующий раз, и ничего бы не было». Часть имущества из дома Ху Вэя он забрал, а оставшуюся часть отдал другим. Он не знал, что теперь делать.
Неужели придется вернуться и у кого-нибудь одолжить? Или продать что-то из дома? Подумав об этом, он тут же побежал к себе домой. Используя Технику дыхания, он стал легким, как ласточка, и быстрым, как ветер.
Через четверть часа Ху Вэй увидел знакомый пейзаж, и его сердце наполнилось эмоциями.
Приблизившись к деревне, он вдруг заметил неладное. В огромной деревне не было ни души, а подойдя ближе, он почувствовал легкий запах крови, что вызвало у него дурное предчувствие.
Подойдя к своему дому, он обнаружил, что, кроме парадной двери, двери внутренних комнат и ворот маленького двора тоже были открыты. Казалось, здесь побывали воры, и запах крови во дворе стал намного сильнее.
Запах крови исходил от тела в клумбе!
Тело было с закрытым лицом, так что внешность нельзя было разглядеть, но в глазах застыл ужас, и они были широко раскрыты. На его руках было много ран, а на земле валялись ценные украшения. Ху Вэй предположил, что это был вор.
На шее вора была тонкая кровавая линия, он умер от удара мечом в горло. Однако Ху Вэй быстро понял, что ошибся. Вор был убит одним ударом меча, который мгновенно оборвал его жизнь. Он упал в клумбу и был убит до того, как успел подняться, поэтому рана выглядела немного иначе.
После того как вор совершил кражу, он вдруг обнаружил нечто, что его напугало. Он бросил украшения прямо на землю и в панике попытался перелезть через стену, поранив руку об острые шипы на стене, но в итоге все равно не смог избежать смерти.
Увидев ужасную смерть вора, Ху Вэй тут же выбежал из двора и направился к соседям, семье Шэнь. Там тоже витал запах крови. Родители Шэнь Мэн лежали мертвыми в кровати. Мать Шэнь все еще крепко обнимала тот знакомый мешочек с деньгами.
Они тоже были убиты одним ударом меча, который мгновенно оборвал их жизни. В своих снах они незаметно отправились в Желтый Источник (мир мертвых). Это очень разозлило Ху Вэя.
Отца Шэнь он знал с детства. Он всегда был добродушным и отзывчивым человеком. Хотя Ху Вэй никогда не смотрел на него всерьез, в конце концов он дал его дочери возможность культивировать, что можно считать помощью ему.
Мать Шэнь была чужестранкой. Она относилась к Ху Вэю, этому немного сумасшедшему соседу, с холодным презрением, но несколько раз помогала Ван'эр. Все это он помнил.
Теперь они оба погибли ужасной смертью. В его сердце была сильная ненависть, но он оставался необычайно спокойным, в его глазах вспыхивал свирепый блеск.
Осмотрев их тела, он обнаружил, что жизненная сила в них была насильно отнята в момент убийства. Из-за скорости этого процесса кожа даже не имела особых повреждений. На самом деле, их тела стали пустыми оболочками.
— Демоническая Техника! — таков был вывод Ху Вэя.
Он обошел дом за домом по всей деревне. Почти в каждом доме было то же самое, что и в семье Шэнь: люди умерли в своих кроватях. Вероятно, это произошло около полуночи, когда все крепко спали. Кто мог знать, что, заснув, они больше не проснутся?
Подойдя к последнему дому, Ху Вэй вошел и с удивлением увидел, что здесь есть живой человек. Это был известный в деревне несносный ребенок, который стоял на коленях у кровати своих родителей.
Ху Вэй сказал: — Волчонок... собери их и всех жителей деревни, похороним их.
Он не знал, как утешить человека. Боль потери родителей он сам не испытывал, поэтому мог говорить только о том, что видел.
К удивлению Ху Вэя, Ху Лан был спокойнее, чем он ожидал. Он больше не был тем озорным и несносным ребенком.
Ху Лан услышал голос, но не обернулся. Он кивнул и встал.
Ху Вэй и Ху Лан вдвоем перенесли всех жителей деревни на кладбище на задней горе и похоронили их одного за другим.
Глядя на Ху Лана, стоявшего на коленях перед могилой, Ху Вэй подошел, похлопал его по плечу, затем сел и сказал: — Пойдем со мной. Пойдем в Академию Сюаньтянь учиться техникам, чтобы в будущем ты мог лично отомстить.
Ху Лан сказал: — Я отомщу, но я хочу пойти в другое место.
— Как хочешь.
Ху Вэй встал, собираясь уходить, но потом забеспокоился о Ху Лане. Он снова сел и начал чертить линии на земле.
Вскоре он нарисовал карту человеческих Меридианов. Он начал отмечать важные точки, последовательно соединяя их, чтобы сформировать карту техники культивации. Затем он нарисовал карту Ци-Меридианов, отметив линии циркуляции Техники дыхания, и после этого повернулся и ушел.
В ушах Ху Лана все еще звучали слова Ху Вэя перед уходом: — Запомни это. Если запомнишь, сотри знаки. Можешь использовать для проверки, но не пытайся культивировать насильно.
Убийца, практикующий Демоническую Технику, убивал чисто, не оставляя других улик, кроме самой техники. Если бы противник никогда не использовал Демоническую Технику, его бы почти никто не смог найти. Поэтому думать об этом сейчас было совершенно бесполезно.
Ху Вэй сейчас действительно не мог найти убийцу, но если бы он восстановился до Бессмертного Царства и смог отмотать время назад, все было бы иначе.
Не имея возможности активно искать, кроме как полагаться на удачу, ему оставалось только ждать повышения уровня. Иначе все было бы тщетно. К тому же, с его нынешней силой, он действительно не был уверен, что сможет победить противника.
Взяв несколько комплектов одежды про запас, Ху Вэй нашел изящную шкатулку, которую оставила Ван'эр перед уходом. У него не было желания открывать ее. Взяв ее с собой, он вернулся в городок.
— Хозяин, я пришел заплатить.
— Учитель! — взволнованно крикнул Ван Чэн. Здесь он натерпелся немало презрительных взглядов. Его не только называли мошенником, но и показывали на него пальцем, отчего ему было неловко.
— Брат Ху, наконец-то ты пришел, — увидев мешочек с деньгами в руке Ху Вэя, скупердяй тут же превратился в радушного владельца таверны и, подбежав, протянул руку.
— Эй? Ученик, почему ты здесь работаешь? — Ху Вэй не обратил внимания на владельца таверны и с недоумением спросил Ван Чэна.
Ван Чэн был простодушен и не знал, что задумал его учитель. Он ответил: — Они заставили меня отработать долг.
— Вот как! Я вернулся, чтобы заплатить тебе, этому скупердяю, а ты заставляешь моего ученика выполнять черновую работу! Ты вообще хочешь вести дела?
Владелец таверны: — Я...
— Что "я"? Скажи, как мы решим этот вопрос? Я пошел домой за деньгами, чтобы заплатить, а ты обижаешь моего ученика, — Ху Вэй сел на прилавок, закинув ногу на ногу, и повысил голос. В одно мгновение все в таверне посмотрели на него.
В этот момент настроение Ху Вэя было крайне скверным. Хотя внешне он выглядел спокойно, гнев в его сердце не утихал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|