Глава 1. Отец с Бесполезным Телосложением (Часть 2)

Плюх!

Хуан и Чжу внезапно упали, захрапели и потеряли сознание.

Ху Вэй знал, что владелец таверны дал им самое крепкое вино, и этот результат не удивил его. Однако следующая сцена по-настоящему шокировала его.

Молодой владелец таверны внезапно выскочил из-за прилавка, схватил Ху Вэя за руку и взволнованно спросил:

— Где твоя дочь? Говори скорее! Носитель Дао! В этом мире есть Носитель Дао? Похоже, у меня есть надежда восстановить свой пик и вернуться в Царство Богов!

Ху Вэй пытался вырвать руку, но из-за алкоголя его тело ослабло, и он был совершенно бессилен против молодого человека. Его лицо покраснело от напряжения, но он не мог разжать руки владельца, похожие на тиски. Ему казалось, что его руку вот-вот раздавят.

— Брат! Давай поговорим спокойно, что это такое? Два взрослых мужика держатся за руки! — Ху Вэй втянул холодный воздух, стиснул зубы и попытался уговорить его. Боль в руке была невыносимой.

Только тогда молодой человек успокоился, отпустил руку и сказал:

— Если ты отдашь мне свою дочь, я дам тебе все, что захочешь.

Сказав это, молодой человек подошел к прилавку, достал кинжал и сказал:

— Если ты отдашь мне свою дочь, как насчет того, чтобы я отдал тебе этот Божественный Инструмент? Это ведь Божественный Инструмент!

Ху Вэй был немного пренебрежителен. Всего лишь Божественный Инструмент. Без магической силы он совершенно бесполезен. По сравнению с особенностью его дочери, это даже не стоило рассматривать. Но то, что владелец таверны мог так легко достать так называемый Божественный Инструмент и говорил об этом так серьезно, вызвало у Ху Вэя подозрение. Неужели этот человек пережил то же, что и он?

Но поскольку дело касалось его дочери, Ху Вэй все равно был очень недоволен и отказался:

— Я не отдам свою дочь никому. Выбрось эту мысль из головы!

Молодой человек неловко улыбнулся, отложил кинжал, внимательно подумал и наконец предложил:

— Ладно, так и быть. Если ты отдашь мне свою дочь, я, когда восстановлю свой пик, дам тебе Вечность!

Выслушав слова молодого человека, Ху Вэй теперь понял. Они с молодым человеком были в одной лодке — оба из могущественных превратились в слабых и теперь ютились в этом мире, неспособные культивировать.

Если бы это было раньше, он, возможно, схватил бы молодого человека за руку и стал бы плакать о всех тяготах смертных. Они, возможно, прониклись бы друг к другу симпатией, нашли бы общий язык... и стали бы особенными друзьями.

Жаль только, что дело касалось его дочери, и, понимая, что такое 'Носитель Дао', Ху Вэй никак не мог согласиться на это предложение.

— Невозможно!

Услышав отказ Ху Вэя, разум молодого человека мгновенно сильно пошатнулся. Он не мог ни плакать, ни смеяться, и даже бессвязно завыл:

— Подумать только, я, достопочтенный Двойной Король, в итоге должен полагаться на особое телосложение, чтобы восстановить силы, и даже получил отказ от простого смертного! Печально и достойно сожаления!

Ху Вэй был поражен. Неужели Бессмертный Король, о котором говорила Система, это и есть этот молодой человек? Уровень, который Система назвала 'встречей', достойной упоминания. Причем молодой человек сказал не Бессмертный Король, а Двойной Король, то есть эта область, возможно, даже не была затронута Системой. Он знал, что этот уровень был выше его собственного в прошлой жизни.

Если подумать, когда он приходил сюда раньше, этот молодой человек всегда выглядел отрешенным, не от мира сего, с бесстрастным выражением лица, что действительно не похоже на владельца таверны, хотя он и занимался продажей вина.

Молодой человек начал рыдать, обхватив голову. Даже будучи тем самым Двойным Королем, у него была слабая сторона, что даже заставило Ху Вэя задуматься, ради чего вообще нужна культивация.

— Ха-ха! Что за чертов Двойной Король? Все равно тобой играют, и в итоге ты можешь только влачить жалкое существование. Зачем все это?

Молодой человек начал беспорядочно злиться, схватил стул и швырнул его прямо в винный шкаф. Тут же в таверне раздался грохот, и винный аромат разлился повсюду.

Увидев Ху Вэя, который собирался улизнуть, молодой человек подбежал, схватил его и спросил:

— Я Двойной Король, ты знаешь это? Что у тебя за выражение лица? Я, черт возьми, Двойной Король, а ты смеешь смотреть на меня свысока? По твоему виду, ты еще и ударить меня хочешь? Давай! Ударь меня!

Ху Вэй хотел сбежать, но кто знал, что он только двинулся с места, как его схватил молодой человек, еще и с таким нелепым видом говорящий, что он Двойной Король. Неудивительно, что у него было такое выражение лица.

Видя, как молодой человек указывает на свое лицо и требует ударить его, Ху Вэй покрылся черными линиями. За всю свою жизнь он не встречал такого странного требования.

Поэтому Ху Вэй подсознательно поднял руку и ударил молодого человека кулаком в подбородок. Неожиданно молодой человек тут же упал и не двигался, похоже, потерял сознание.

Разум молодого человека был близок к краху, и этот удар, следуя за ним, привел к обмороку, что также косвенно защитило его ментальный мир. Это показывает, какую боль он испытывал.

Ху Вэй, не зная, плакать ему или смеяться, вдруг озарился мыслью: раз молодой человек — Двойной Король, получить от него технику культивации, наверное, несложно?

Он обыскал таверну, но, кроме Божественного Инструмента-кинжала на полу, ничего особенного не нашел.

Боясь, что молодой человек внезапно очнется, Ху Вэй не стал задерживаться, схватил кинжал и выбежал из двери.

Выйдя из таверны, Ху Вэй глубоко вздохнул и выругался:

— Дурацкая Система, только проблемы создает.

Однако, подумав о том, что его дочь может быть 'Носителем Дао', Ху Вэй почувствовал прилив жара в сердце. Возможно, именно в этом и заключается истинное предназначение его Системы.

Хотя иногда она ведет себя глупо и заставляет его говорить странные вещи, если она может помочь обнаружить скрытые сокровища вокруг, то это все равно может быть супермощная Система.

Думая так, Ху Вэй, чьи глаза уже потускнели, вдруг сверкнул острым блеском.

Тот, кто когда-то стоял на вершине мира, как мог смириться с обыденностью?

Подумав об этом, он ускорил шаг, и его заледеневшее сердце постепенно загорелось.

В то же время он подумал: раз у дочери такое особое телосложение, то вполне возможно, что на нее действительно кто-то нацелится...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Отец с Бесполезным Телосложением (Часть 2)

Настройки


Сообщение