Десятое волнение (Часть 2)

Как только телефон включился, посыпались уведомления WeChat и информация о четырех или пяти пропущенных звонках — все от одного человека.

Ши Мяо, свернувшись калачиком под одеялом, потерла сонные глаза и, набравшись смелости, открыла WeChat.

Читая сообщения, она медленно села.

— Хочешь пирожных с машем от «Фу»? Переведи мне 50 за доставку.

— {Гифка: «Торг неуместен»}

— Ты же давно хотела такояки? Сколько взять?

— ????

— Барышня, какие будут указания? Говорите прямо.

— С компьютером скоро все решу.

— Ши Мяо, что ты делаешь? Почему не отвечаешь на звонки?

— Ты уже дома??

— Возьми трубку.

— Ты где была? Дома?

— Открой дверь.

— Я вижу, у тебя в комнате свет горит. Спишь?

...

С 15:30 до 23:00 Цзян Юйчжоу непрерывно писал и звонил, но Ши Мяо, выключившая телефон сразу по приходе домой, ничего об этом не знала.

Он не решился стучать, зная, что пожилая женщина в доме ложится рано и спит чутко.

Дочитав последнее сообщение, Ши Мяо почувствовала, как странное чувство, клубившееся в груди, разрастается и бродит, а к горлу и глазам подступает кисловатая горечь слез.

Она растерянно моргнула, ощущая, что внутренняя преграда вот-вот рухнет, и бурный поток готов поглотить и затопить ее.

Минут через десять Ши Мяо, словно воришка, выскользнула из дома.

Зная Цзян Юйчжоу, она была уверена, что утром он будет караулить ее у двери.

Ей нужно было время, чтобы привести мысли в порядок и встретиться с ним спокойно и невозмутимо.

Небо в шесть утра — граница, где встречаются день и ночь. На востоке уже пробивался бледный оранжевый свет, а над головой все еще висел тонкий серп луны.

Закусочные у дома только открывались. Над пароварками у входа вились струйки пара. Проворная хозяйка протирала стойку, спрашивая посетителей, какой суп им подать — сладкий или соленый.

Ши Мяо, кутаясь в куртку от утренней прохлады, зашла в знакомую забегаловку и заказала порцию каши «Восемь сокровищ» и сяолунбао.

На улице было малолюдно, лишь изредка мимо с ревом проносились машины.

Ши Мяо без аппетита съела половину порции, как вдруг после резкого визга тормозов услышала жалобный кошачий крик.

Сердце ее екнуло, и она выбежала из закусочной.

На пустой улице только что остановившаяся машина уже снова умчалась вдаль, оставив после себя лишь расплывчатый черный силуэт.

У обочины лежала черно-белая полосатая кошка, еще котенок, размером примерно с две ладони Ши Мяо.

Ее круглые карие глазки были полуприкрыты, изо рта текла кровь. Вся грязная, она билась в конвульсиях.

Рядом с котенком стояла пожилая женщина в бежевом вязаном кардигане с вышивкой, полосатых брюках и серых тканевых туфлях. В руках она держала пластиковую миску с кошачьим кормом и растерянно вздыхала.

Прохожие бросали любопытные взгляды, качали головами, проклинали водителя и спешили дальше по своим делам.

Остановился только парень, вышедший на утреннюю пробежку. Он был в очках в золотой оправе, с виду вежливый и спокойный.

Подойдя ближе, Ши Мяо, немного близорукая, узнала его — это был Цуй Шэнь.

— Я знаю одну ветеринарную клинику, сейчас позвоню, узнаю, открыты ли они, — объяснил Цуй Шэнь, доставая телефон. Увидев Ши Мяо, он улыбнулся и кивнул в знак приветствия.

Пожилая женщина бормотала, виня себя: — Это все я виновата, если бы я не торопилась поесть, он бы не выбежал на дорогу...

Ши Мяо присела на корточки, чтобы осмотреть котенка, но не решалась его трогать. Она попыталась успокоить старушку: — Не расстраивайтесь так сильно, если мы свяжемся с клиникой, еще есть надежда.

Видя, что та все еще убита горем, Ши Мяо решила завести с ней непринужденный разговор.

Она узнала, что бабушку зовут Чжан Цуйфэнь. Ее единственная дочь вышла замуж и уехала в другой город, муж умер несколько лет назад. Чтобы не сидеть без дела, она добровольно подметала в общине, собирала макулатуру и подкармливала бездомных кошек и собак.

К счастью, в ближайшей ветеринарной клинике оказался дежурный персонал, и около восьми часов приехала машина.

Ши Мяо посмотрела на котенка, который был в критическом состоянии, и с беспокойством сказала садившейся в машину Чжан Цуйфэнь: — Когда вернетесь, если захотите поговорить, можете найти меня в центре обслуживания общины.

— Не волнуйся, — заверил ее Цуй Шэнь, придерживая дверцу машины. — Я побуду с ней. А ты приводи себя в порядок и иди на работу.

Ши Мяо кивнула. Только она собралась попрощаться, как Цуй Шэнь вдруг поднял руку и поправил ей прядь волос у виска.

— У тебя тут бумажка прилипла, — вежливо объяснил он.

— О, спасибо, — улыбнулась Ши Мяо, неловко пригладив волосы там, где он их коснулся.

Когда машина с милыми изображениями животных на борту отъехала, Ши Мяо вдруг услышала шаги.

А затем раздался голос, от которого у нее замерло сердце.

— Вот почему ты не отвечала на сообщения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение