Печаль Семи Чувств (Седьмое испытание) (Часть 2)

— Где сейчас этот новенький?

— Молодой господин И, говорят, он в Резиденции Линь, беседует с Красавицей Линь.

— Что? Черт возьми! — И Юнь отпустил прохожего и быстро побежал к Резиденции Линь.

Прохожие рядом, увидев это, пришли в неописуемое возбуждение и тоже последовали за ним, чтобы посмотреть, что будет.

И Юнь, не обращая внимания на сопротивление слуг Резиденции Линь, ворвался в поместье и побежал к тому саду. Он знал, что они обязательно там.

Следовавшие за ним прохожие тоже хлынули внутрь, напугав привратников до смерти. Те поспешно доложили Господину Линю и Уездному начальнику.

И Юнь остановился, потому что увидел, как прежняя Сестрица Линь нежничает с красавцем, они были влюблены друг в друга и очень близки.

Этот красавец действительно был красивее и привлекательнее И Юня.

Шаги И Юня и толпы зевак позади разбудили нового красавца и госпожу Линь.

Госпожа Линь увидела И Юня и немного растерялась, но она давно знала, что этот день настанет, поэтому не была удивлена.

— Сестрица Линь, ты?

— И Юнь, верно. Ты мне не нравишься. Мне нравится вот этот человек рядом со мной.

И не называй меня Сестрицей Линь, — сказала госпожа Линь, прижимаясь к красавцу.

Красавец самодовольно улыбнулся И Юню.

— Ха-ха-ха!

— Женщина, которой нравится только моя красота, и женщина, которой нравится только власть. Чего мне печалиться?

И Юнь говорил, а по его лицу текли слезы.

— Да, мне нравится красота, мне нравится власть.

Разве тебе не нравилась моя красота?

— Хе-хе! — И Юнь не ответил.

— К тому же, мы уже заключили брак. Мой отец согласился, — госпожа Линь улыбнулась.

И Юнь развернулся и ушел.

— Господин, господин, подождите нас, — слуги бежали за ним, боясь, что господин покончит с собой.

Зеваки были очень взволнованы, но почему все так быстро закончилось?

Разве молодой господин И не должен был подраться с тем красавцем за красавицу?

Почему он просто ушел?

Зеваки очень сожалели, но все же надеялись, что молодой господин И покончит с собой из-за этого.

Поэтому они снова последовали за ним.

К их большому разочарованию, молодой господин И просто вернулся домой.

И Юнь заперся в комнате и даже не ел.

Он горько плакал.

Господин И, услышав об этом, тоже очень забеспокоился.

— И'эр, отец все слышал.

— Когда ты был красавцем, я беспокоился, что это повлияет на тебя.

— И'эр, если у тебя есть красота, у тебя должно быть и сердце, способное выдержать ее!

Одной красоты недостаточно.

— И'эр, я знаю, что госпожа Линь сильно тебя ранила, но в мире бесчисленное множество хороших женщин, не стоит так переживать.

— Отец, сын тоже все это понимает!

— Но когда сталкиваешься с этим, то...

— Понимать — одно дело, а суметь сделать — другое.

Эх! — Господин И вздохнул.

— Отец, я хочу побыть один.

Господин И мог только сказать:

— Побыть одному тоже хорошо, но не забудь поесть.

— Сын знает.

В мире бесчисленное множество истин, но знать и понимать — это разные вещи!

Пора уходить.

— Но что, если я все еще хочу быть красавцем? Это чувство превосходства, — вспомнил И Юнь.

— Если ты готов остаться, нет проблем. Я сделаю тебя самым красивым красавцем, я сделаю твою семью И императорской семьей, я верну госпожу Линь к тебе.

— Останься!

— Ха-ха-ха! Я все же пойду и буду своим красавцем!

— Я не осмелюсь остаться.

Иллюзия разрушилась.

Авторские заметки:

☆、Похоть Шести Желаний: Нос (Тринадцатое испытание)

— Та девушка там наверняка хороша, я почувствовал аромат ее тела.

— Эта девушка наверняка красавица, по моему многолетнему опыту, это точно, — у И Юня чуть ли не слюни текли.

И Юнь родился с собачьим нюхом, был особенно чувствителен к запахам, особенно к аромату женского тела.

И он мог запомнить любой запах, который почувствовал.

Поэтому у И Юня с детства была похоть носа. Встретив хороший запах, он не мог остановиться.

Став старше, он стал еще более неудержимым, и это стало еще серьезнее.

Аромат женского тела обычно едва уловим, но И Юнь мог его почувствовать, если только не был слишком далеко.

И Юнь был сиротой, его родители умерли, когда он был очень маленьким.

И Юнь был усыновлен Лю Саном.

Лю Сан был лекарем. Когда он занимался медициной, он увидел, что И Юнь жалок, и усыновил его.

Лю Сан увидел И Юня у входа в аптеку, смотрящего на какую-то девушку. Этот парень часто приходил к аптеке, чтобы смотреть на девушек, что сильно влияло на имидж аптеки, но Лю Сан уже привык к этому.

Лю Сан подошел и постучал И Юня по голове.

— И'эр, ты, парень, опять увидел красавицу?

— Приемный отец, только спину, — И Юнь усмехнулся.

— Тебе всего 12 лет, а ты уже думаешь о женщинах. Что будет, когда ты вырастешь?

— Приемный отец, я не думаю о женщинах! — поспешно возразил И Юнь.

— Знаю, это опять твой собачий нюх, да?

— Приемный отец меня понимает.

— В прошлый раз пришла красивая женщина за лекарствами, и что с тобой стало? — сказал Лю Сан с выражением разочарования.

— Приемный отец, я тоже не хотел! Этот аромат женского тела...

— Ты еще говоришь! Если бы я не остановил тебя, и если бы она не снизошла до тебя, сопляка, тебя бы давно избили ее слуги, как собаку.

— Здесь столица. Неосторожно можно обидеть важную персону! Я за тебя боюсь.

— Эх!

— Приемный отец, ты еще говорил, что меня укусила собака и у меня какое-то бешенство.

— Если бы я так не сказал, думаешь, ты бы сейчас прыгал и скакал? Ты бы давно лежал в постели.

— Приемный отец, не напоминай мне о моих недостатках.

— И'эр, ты должен контролировать свое чертово желание, понял? Иначе неосторожность может привести к беде.

— Понял, понял.

— Разве это можно контролировать просто так?

Но если разозлить важную персону, то действительно могут избить до смерти, — пробормотал И Юнь.

Однако такой талант И Юня очень помогал в распознавании лекарственных трав, и это радовало Лю Сана.

На следующий день И Юнь отпросился у приемного отца и пошел гулять.

Столица была процветающей, на улицах было многолюдно и оживленно.

И Юнь шел и изо всех сил нюхал носом.

В столице повсюду были красивые девушки, и аромат их тел был очень приятным.

Хотя он был лишь немного лучше обычного, И Юнь все равно очень наслаждался этим.

В голове И Юня возник вчерашний прекрасный силуэт и тот очень приятный аромат тела.

Этот аромат был завораживающим. Прошлой ночью И Юнь долго вспоминал его, не мог заснуть всю ночь. Эта привлекательность была слишком смертельной для И Юня.

Поэтому сегодня И Юнь решил найти ее.

И Юнь шел по маршруту, который запомнил, продолжая наслаждаться ароматом красивых девушек на улице.

Но улица была такой длинной, а людей — море. И Юнь не знал, куда ушла та девушка и где она живет.

— Буду искать медленно!

Черт возьми, это просто невыносимо!

Пройдя долгое время, И Юнь проходил мимо Резиденции Шаншу. И Юнь вдруг остановился и сильно понюхал носом.

Это был тот самый аромат тела, а еще запах крови. Что случилось? Неужели в Резиденции Шаншу что-то произошло?

— Шип!!! — И Юнь почувствовал, что его мозг не справляется.

Внезапно из Резиденции Шаншу через стену перепрыгнул человек и сбежал.

Ворота Резиденции Шаншу открылись, и группа слуг и стражников высыпала наружу, преследуя убийцу, крича: "Поймать убийцу!"

И Юнь тоже погнался за убийцей. Конечно, он не собирался преследовать и убивать его. С его маленьким телосложением он был бы бесполезен.

Он хотел запомнить запах убийцы.

Хотя он и запомнил кое-что только что, он не старался запомнить намеренно.

Пробежав немного, И Юнь остановился. Он запомнил запах убийцы.

Если бы он смог поймать убийцу по этому запаху, это принесло бы ему огромную выгоду. Тогда в будущем он мог бы легче чувствовать аромат девушек.

И Юнь размечтался.

— Пока ты в столице, ты не сбежишь. Убийца наверняка не сможет сбежать в короткий срок. Убийство Шаншу — такое серьезное дело, столица наверняка будет заблокирована.

— Девушка, мы еще встретимся.

И Юнь посмотрел на Резиденцию Шаншу, улыбнулся и направился к Ямэню.

— Дорогу, дорогу!

Внезапно впереди бежали много стражников. Народ расступался, И Юнь тоже отошел в сторону. Стражники Ямэня тоже вышли, довольно быстро.

Новости распространялись очень быстро. Многие жители столицы узнали об этом.

Жители по обеим сторонам улицы тоже перешептывались.

И Юнь остановился, чтобы узнать, что происходит.

— Слышали, Шаншу был ранен?

— Тот Шаншу?

— Шаншу только ранен, кто-то видел, как к нему пошел Императорский лекарь.

— Императорская семья в ярости, они сказали, что обязательно поймают убийцу и выяснят правду. Тем, кто поможет поймать убийцу, будет щедрая награда.

— Говорят, власти уже вывесили Императорский указ.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Печаль Семи Чувств (Седьмое испытание) (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение