Вернувшись в свой родной город в Хэнани, он разочаровался в дворе и больше не интересовался политикой. Он часто собирался с тремя-пятью друзьями, чтобы выпить вина и сочинить стихи, проводя время.
В тот год, когда Чжу Гожу исполнилось шестьдесят, он пригласил некоторых родственников и старых друзей на небольшую встречу.
Неожиданно из столицы Линьань пришла весть о том, что маршал Юэ Фэй, который неоднократно побеждал Цзинь Учжу, разгневал канцлера-предателя Цинь Хуэя, подкупленного государством Цзинь. Цинь Хуэй вместе со своей женой Ван Ши сговорились убить Юэ Фэя по обвинению «Мо Сюй Ю» (возможно, было) в Павильоне Фэнбо.
В одно мгновение ненависть к врагу и семейная скорбь переплелись. У Чжу Гожу не было настроения пить и веселиться, но раз гости уже пришли на банкет, как он мог отпустить их с пустыми желудками?
Поэтому Чжу приказал домашнему повару:
— Сегодня не пьем вина, и не нужно подавать тарелки. Просто сварите приготовленные овощи вместе, каждому по миске, подайте с паровыми булочками.
Наверное, эти родственники и старые друзья были людьми, привыкшими к роскоши. В обычные дни они привыкли есть деликатесы и пить изысканное вино. Как могли они проглотить эти грубо приготовленные вареные овощи в мисках?
Чжу Гожу, видя, что все долго не приступают к еде, взял фрикадельку из миски и сказал:
— Ныне предатели у власти, уничтожают верных и добродетельных.
Маршал Юэ всю жизнь верно служил стране, а погиб так трагически по обвинению «Мо Сюй Ю».
Я бы с удовольствием отрубил голову Цинь Хуэя и бросил ее в кипящее масло…
Не успел он договорить, как один из гостей внезапно встал и с негодованием сказал:
— Господин, фрикаделька в этой миске вареных овощей — это голова Цинь Хуэя, жареный тофу — это мясо Цинь Хуэя, а лапша — это кишки Цинь Хуэя.
Давайте все вместе съедим этого Цинь Хуэя и отомстим за нашего маршала Юэ!
Итак, все гости дружно откликнулись, взяли палочки и в мгновение ока съели все вареные овощи в мисках.
Когда блюдо было съедено, кто-то спросил:
— Как назвать это блюдо? — Чжу Гожу немного подумал и сказал:
— Назовем его «Чжахуэйцай»!
Вскоре эта история распространилась среди народа.
Люди, из ненависти к Цинь Хуэю, стали готовить и есть «Чжахуэйцай».
Позже, поскольку это блюдо готовилось из смешанных овощей, люди стали называть его «Цзахуэйцай».
Наверное, никто и не думал, что у цзахуэйцай такая история!
Чжу Гожу случайно создал знаменитое хэнаньское блюдо, которое полюбилось и восхвалялось бесчисленным множеством людей в последующие поколения.
— Не менее интересна история Шахэваньцзы, они с цзахуэйцай — как братья по несчастью.
Шахэваньцзы также называют Тушеной Львиной Головой.
Это блюдо, которое часто едят в Китае на праздники, а также одно из классических традиционных ханьских блюд Янчжоу, относящееся к кухне Хуайян.
Оно состоит из четырех золотистых, ароматных и реалистично выглядящих фрикаделек, символизирующих в жизни счастье, благополучие, долголетие и радость.
Часто подается как главное блюдо на свадебных банкетах, банкетах по случаю дня рождения и других торжествах, чтобы принести удачу.
По преданию, в 1901 году, после подписания унизительного «Синьчоуского договора» между цинским двором и Альянсом восьми держав, Императрица Цыси, бежавшая в Сиань, решила вернуться в Пекин.
Проезжая через Хэнань, она издала указ попробовать местные хэнаньские блюда.
Местные чиновники приказали повару подать блюдо «Шахэваньцзы», символизирующее полный и счастливый год.
«Старая Будда» (Цыси) была очень довольна этим блюдом и неоднократно хвалила его:
— Вкусно.
Местные чиновники надеялись, что Цыси и ее свита проедут благополучно, но произошло нечто неожиданное.
Дело в том, что свита Цыси насчитывала тысячи человек и тысячи повозок. Возвращаясь из бегства из Сианя, что само по себе было позорным, она еще и устраивала пышные церемонии.
По пути она требовала, чтобы народ строил навесы, ремонтировал дороги. Местные чиновники, пользуясь случаем, собирали зерно и деньги, доводя народ до нищеты.
Еще возмутительнее было то, что когда проезжал кортеж Цыси, требовалось:
— Курей в клетки, собак на привязь, скот в загоны, людям запрещено ходить.
Один повар, готовя Шахэваньцзы, с ненавистью сказал:
— Взорвать эту Цыси, которая губит страну и народ.
Кто-то подхватил:
— Цыси жестока и безжалостна, ее следует назвать «Ваньчжи» (конец).
Но в то время проклятие «Старой Будды» было преступлением, караемым уничтожением всего рода!
Поэтому люди использовали созвучие имени Цыси и стали называть ее «Чжа Сыси» (жареные четыре радости), а «Цыси Ваньчжи» переименовали в «Шахэваньцзы» (фрикадельки четырех радостей).
...
— Большое спасибо зрителям в студии и у экранов телевизоров за просмотр этого выпуска.
— До встречи в следующем выпуске!
Один из зрителей закричал:
— Ведущий, у вас слюни текут.
И Юнь вытер слюни и сказал:
— Дорогие зрители, пожалуйста, не обращайте внимания на эту деталь.
После программы режиссер с мрачным лицом подошел к И Юню.
— И Юнь, у тебя опять слюни текут.
В прошлый раз было так же, и в позапрошлый раз тоже.
— Имидж, ты понимаешь, имидж?
Режиссер был в ярости.
— Режиссер, вы же знаете, когда рассказываешь, аппетит приходит, — И Юнь выглядел невинным.
— У многих зрителей уже есть претензии к тебе.
Я не хочу, чтобы это повторилось, — режиссер бросил ему жесткое замечание и ушел.
— Я просто не могу сдержаться! — И Юнь продолжал бормотать на месте.
Затем И Юнь громко рассмеялся.
— Я могу пойти поесть вкусняшек, ха-ха-ха!
...
— Хозяин, три порции цзахуэйцай, три порции шахэваньцзы, две миски супа с бараниной и лапшой. Пока все.
— Ты один? — Хозяин посмотрел вокруг И Юня. Не похоже было, что рядом есть кто-то еще.
— Да, один. Есть проблема?
И Юнь посмотрел на хозяина.
— Нет проблем, нет проблем.
— Это же свинья! Столько есть, — бормотал хозяин.
Лицо И Юня потемнело. «Ладно, раз еда у тебя неплохая, я тебя не трону».
— Видимо, я все еще недостаточно известен!
Никто не плачет и не кричит, предлагая мне бесплатную еду, — пробормотал И Юнь.
— Хозяин, почему моя еда еще не готова! — И Юнь смотрел на еду вокруг, у него текли слюни.
— Иду, иду, — хозяин поспешно принес все блюда, которые заказал И Юнь.
— Еда!
У меня слюни чуть не высохли, — глаза И Юня заблестели, когда он увидел еду перед собой.
Недолго думая, И Юнь вышел из маленького ресторанчика, похлопывая себя по набитому животу, под удивленными взглядами зевак.
Скорость, с которой И Юнь уничтожал еду, просто ослепила титановые собачьи глаза зевак.
К таким ситуациям он давно привык.
И Юнь оставил фразу: «Как может воробей познать стремления лебедя!» и удалился, паря.
Разве ты не знаешь, что за такую наглость могут побить?
— Добро пожаловать на программу «Истории о еде».
Я ваш ведущий, И Юнь.
— Народ считает еду своим небом, я обжора, кого мне бояться?
— Сегодня я расскажу вам, почему «Лаопобин» называется «Лаопобин».
Лаопобин — традиционное ханьское блюдо из региона Чаочжоу, провинция Гуандун. Лаопобин — это самое простое по составу, самое легкое в приготовлении и самое известное печенье среди чаочжоуских лунных пряников.
По преданию, в конце династии Юань и начале династии Мин правители Юань непрерывно собирали с народа различные запутанные налоги. Народ был сильно угнетен и ограблен, и по всей стране вспыхивали восстания. Одним из наиболее представительных отрядов была армия под предводительством Чжу Юаньчжана. Жена Чжу Юаньчжана, госпожа Ма, была очень умной женщиной. В начале восстания, из-за постоянных войн, еды часто не хватало, и армии приходилось постоянно перемещаться. Чтобы солдатам было удобно носить сухой паек, госпожа Ма придумала смешивать пшеницу, зимнюю тыкву и другие съедобные продукты, перемалывать их в муку и делать печенье. Она раздавала его солдатам. Это было не только удобно носить, но и можно было есть в любое время и в любом месте, что очень помогло в походах и сражениях.
Поскольку печенье, приготовленное из таких смешанных продуктов, было довольно невкусным, умные люди стали совершенствовать рецепт. В конце концов, они обнаружили, что печенье с начинкой из сахарной зимней тыквы, пшеничной муки, рисовой муки, солодового сахара, кунжута и других ингредиентов очень вкусное, сладкое и ароматное. Это и стало прародителем Лаопобин.
— Чувствуете, что недостаточно интересно?
— У этого зрителя есть вопрос?
И Юнь увидел, как один зритель поднял руку, и тут же попросил его встать и говорить.
— Ведущий, я думал, что Лаопобин — это печенье, приготовленное женой?
Не ожидал, что у него такая история.
Этот зритель, услышав историю Лаопобин, был очень взволнован.
— Далее я представлю вам еще одно очень особенное блюдо.
— Почему я так говорю?
Потому что у него очень особенное название.
Оно называется Дацзюцзя.
Дацзюцзя — традиционное ханьское блюдо из уезда Шоу, провинция Аньхой, с более чем тысячелетней историей.
Основные ингредиенты для приготовления Дацзюцзя: свиной жир, цукаты из кумквата, ядра грецкого ореха, цукаты из зеленой сливы, цукаты из красной и зеленой тыквы, леденцовый сахар, белый сахар, засахаренные османтусы и т. д.
После специальной обработки оно имеет плоскую круглую форму, в центре — водоворот, многослойное слоеное тесто, похожее на золотые нити, золотистого цвета, хрустящее и вкусное, жирное, но не приторное, богатое различными фруктовыми добавками, давно известно и имеет легендарный оттенок.
По преданию, в 956 году н.э. император Ши Цзун из Поздней Чжоу отправил генерала Чжао Куанъиня с войсками для штурма Южного Тан (ныне уезд Шоу).
Гарнизон Южного Тан отчаянно сопротивлялся, битва была ожесточенной, и Чжао Куанъинь долго не мог взять город, чуть не провалив военную операцию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|