Только на мгновение (Часть 2)

— —

Он с сомнением спросил: — И всё? Больше ничего нет?

Лань Цинчжоу покачал головой: — Больше ничего. — Затем, посчитав это неуместным, он добавил: — Если у вас есть предложения, можете их записать.

Цзян Хуайцзин усмехнулся: — Нет, просто мне кажется, вы так легкомысленны. Вы не боитесь, что я плохой человек?

— Боюсь! — без колебаний ответил Лань Цинчжоу. — Но это намного лучше, чем их постоянное ворчание о замужестве. К тому же, когда я схожу с ума, я не дорожу своей жизнью. Если они продолжат так говорить, я, будучи в здравом уме, всё равно сойду с ума.

— Понятно, — Цзян Хуайцзин взял ручку и написал ещё один пункт.

「⑧ В случае возникновения любых проблем в браке, право принятия решений полностью передается женской стороне.」

Лань Цинчжоу никак не мог понять смысл восьмого пункта. Что он хотел этим сказать? Он боялся, что не сможет удержаться от измены?

Лань Цинчжоу взглянул на него: — Вы не боитесь передать инициативу мне? Вы не боитесь, что я сразу после свадьбы разведусь с вами только ради раздела вашего имущества?

Как только слова слетели с губ, он тут же пожалел об этом. Почему он сказал такое? Эти слова казались совершенно абсурдными.

Только он хотел поправить ситуацию, как Цзян Хуайцзин опередил его.

Цзян Хуайцзин твёрдым тоном сказал: — Не... Вы только говорите так, но не поступите. Я верю, что не ошибся в выборе!

「Не ошибся в чём? В том, что я не люблю деньги?」 — подумал Лань Цинчжоу.

Он, вероятно, угадал мысли Лань Цинчжоу и продолжил: — Передаю вам инициативу ещё и потому, что боюсь, что со мной что-то случится в будущем... — На этом его слова оборвались, он не стал продолжать.

Для Лань Цинчжоу это было всё равно. Он быстро написал свои три иероглифа «Лань Цинчжоу» рядом с тремя большими иероглифами «Цзян Хуайцзин», словно дракон и феникс в танце.

Они, встретившись впервые, — получили свидетельство о браке.

Каждый держал свою маленькую красную книжечку, на первой странице которой была их первая совместная фотография. У Лань Цинчжоу улыбка была натянутой, а человек рядом с ним сиял от радости.

Выйдя из отдела ЗАГС, он почувствовал сожаление.

Брак был заключён так внезапно, Лань Цинчжоу всё ещё был в некотором оцепенении. Секунду назад он был холост, а теперь стал женатым человеком.

Переход от юноши к женатому человеку был немного жесток.

— Что случилось, жена?

Лань Цинчжоу бросил на Цзян Хуайцзина взгляд и холодно усмехнулся: — Ты быстро вживаешься в роль. — Он отвёл взгляд и добавил: — От юноши вдруг стать женатым человеком... немного трудно принять жестокость общества.

Цзян Хуайцзин обошёл его и присел на корточки: — Ты всё ещё ты. Ты женился на мне, но ты всё равно остаёшься собой. Нельзя говорить о том, что ты вдруг превратился из юноши в женатого человека! Но ты не можешь отрицать, что такого нет, на самом деле так бывает лишь в небольшом количестве случаев. Я не такой человек, каким ты меня представляешь.

Лань Цинчжоу холодно усмехнулся: — Спасибо за утешение в стиле "куриного бульона для души", господин Цзян! Из этого я могу заключить, что в прошлой жизни вы определённо были актёром. Скорость вживания в роль просто... потрясающая.

Он даже показал Цзян Хуайцзину жест "хорошо".

Цзян Хуайцзин потерял дар речи, встал и взял Лань Цинчжоу за руку, желая доказать делом: — Пошли! Купим кольца.

Услышав это, Лань Цинчжоу замер на месте.

Сумерки сгущались, и наказания метелкой из перьев было не избежать.

Лань Цинчжоу махал руками, отказываясь: — Пойдём завтра, завтра...

Цзян Хуайцзин не знал почему, но уважал выбор Лань Цинчжоу.

Как и ожидалось, как только Лань Цинчжоу вернулся домой и встал в прихожей, он увидел двух человек с серьёзными лицами, сидящих на диване. Узнав о его возвращении, они уставились на него, осматривая с ног до головы.

— ...Мама... Папа...

Мать Лань, казалось, приветствовала его нежно, но на самом деле в её словах таилась угроза: — Рано вернулся!

Ноги Лань Цинчжоу задрожали, улыбка на лице была немного искажённой.

— Папа! Мама! Я больше не буду, никогда больше не буду! — Лань Цинчжоу метался по небольшому дому, раздавались крики отчаяния.

— Стой! — гневный крик матери Лань заставил Лань Цинчжоу остановиться.

Он спрятался за диваном, не зная, бежать или стоять на месте: — ...Мама...

Мать Лань, держа метелку из перьев, указала на него, словно не ударив его, она не сможет успокоиться: — Ты... ты меня просто убиваешь! Как ты посмел быть таким наглым, украсть книгу регистрации домохозяйства!

Лань Цинчжоу попытался оправдаться: — Я не украл, я взял, взял!

Как только эти слова слетели с его губ, гнев матери Лань уже никогда не утихнет: — Какая девушка выходит замуж за человека, которого знает всего один день, да ещё и без свадьбы! А теперь ты ещё и оправдываешься! Мы тебя кормили, одевали. А теперь немедленно, прямо сейчас, убирайся отсюда!

Метелка из перьев указывала в сторону выхода.

Лань Цинчжоу: — Если бы вы не ворчали постоянно о замужестве до смерти, если бы раньше, когда я просто разговаривал с парнем, вы не дразнили меня и не цеплялись за это, ворча без конца... А теперь что ж, ворчите о замужестве, разве это не то, чего вы хотели?!

— Ты рождён мной, плоть на твоём теле — моя. Даже если я убью тебя, никто не посмеет мне ничего сделать!...

Возможно, охваченный гневом, он быстро подошёл вперёд и опрокинул чайный столик: — Вы можете хоть немного помолчать и не доставать меня?!

Он почти в ярости убежал в комнату, и дверь с грохотом захлопнулась.

Ночь распахнула свои объятия, белые облака окрасились в чёрный цвет чернильного неба, яркий лунный свет то появлялся, то исчезал. Луна, словно растерянный ребёнок, то пробивалась сквозь облака, падая на землю, то тихонько скрывалась за ними.

Лунный свет был чист, но даже он не имел права голоса.

Лань Цинчжоу спрятался под одеялом и всхлипывал. Он уже привык к такой жизни.

Когда ему было обидно, он не мог никому рассказать, и одеяло, этот хороший друг, стало местом, где он мог излить душу.

Семья иногда может стать последней каплей, сломавшей хребет верблюду. Воспитание родителей Лань было традиционным, жёстким...

— Такой взрослый, чего плачешь? Из-за чего тут плакать?

— Такой взрослый, нужно уступать младшим.

Но тогда Лань Цинчжоу тоже был ребёнком 11 или 12 лет.

— Из 120 баллов ты набрал только 117. Где оставшиеся три балла?

— Ты просто тупой!

Эти слова звучали так смешно.

Чем больше Лань Цинчжоу думал, тем обиднее ему становилось.

В то же время телефон на прикроватной тумбочке завибрировал.

Лань Цинчжоу не хотел отвечать, закрывая уши.

Но настойчивый звонок делал его раздражённое настроение ещё более невыносимым.

Он высунул руку из-под одеяла и, коснувшись телефона, быстро убрал её обратно.

Под одеялом было душно и темно, и теперь, столкнувшись с внезапно зазвонившим телефоном, свет казался ослепительным.

Он приоткрыл глаза, и увидел, что звонит незнакомый номер.

Лань Цинчжоу хотел сбросить, но после нескольких мгновений раздумий всё же ответил.

— Алло? Кто это? — Лань Цинчжоу положил телефон под ухо, стараясь, чтобы его голос не дрожал от слёз.

Человек на другом конце всё равно услышал: — Ты плачешь?

Лань Цинчжоу слабым голосом: — Нет...

— Кольцо ты хочешь простое, с бриллиантом, или большое золотое... — Человек на другом конце болтал без умолку, а затем снова спросил: — Ты плачешь?

У Лань Цинчжоу защипало в носу, глаза наполнились жгучими слезами, которые хлынули наружу.

Он снова заплакал, и так громко. Только потом он это осознал.

На другом конце молчали.

Спустя некоторое время: — Ты, наверное, жалеешь, что женился на мне?

Лань Цинчжоу не расслышал, что он говорит, просто продолжал плакать.

Цзян Хуайцзин немного забеспокоился: — Или ты не хочешь уезжать из дома...

Плач Лань Цинчжоу немного утих, и человек на другом конце продолжил: — Вообще-то, я могу купить тебе ещё один дом рядом с домом твоих родителей.

— Подожди, подожди, дай мне отдышаться, — Лань Цинчжоу ровно вдохнул и выдохнул.

Он сдержал слёзы: — Спасибо, я просто поссорился с семьёй. Простите, простите...

— Хорошо, хорошо, не плачь, ложись спать, уже поздно, хорошо? — Его голос был мягким, словно он успокаивал маленького ребёнка. — Иначе завтра проснёшься с опухшими глазами, — добавил он.

Лань Цинчжоу слабо улыбнулся: — Спасибо... До свидания.

— До свидания, — тихо ответил человек на другом конце, боясь испугать собеседника.

Лань Цинчжоу повесил трубку, и его настроение значительно улучшилось.

Он положил телефон, подоткнул одеяло и обнял его. В груди разлилось тепло, стало уютно.

— Спасибо тебе, Добрый человек!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение