Глава 8. Слишком оригинально (Часть 1)

Она не хотела зацикливаться на этой теме и расстраивать дедушку своим несогласием, поэтому решила перевести разговор в другое русло.

— Ваша поддержка, дедушка, — вот мое настоящее счастье. Сегодня вы как следует проучили Чжэнъяна, он теперь точно все понял.

Дедушка был удивлен. Раньше, услышав о похождениях Чжэнъяна, она, хоть и не устраивала скандалов, долго плакала и никак не могла успокоиться. А теперь она утешает его. Такая забота трогала.

Он снова напомнил ей, чтобы она слушалась врачей и поскорее восстановила здоровье, чтобы родить еще одного ребенка.

— Только дети могут остепенить мужчину. Чжэнъян сейчас слишком легкомыслен, но когда родится сын, он перестанет заниматься глупостями, — уверенно заявил дедушка.

Се Юнин, которую поучали все утро, с готовностью согласилась: — Дедушка, не волнуйтесь. Чжэнъян, после всего случившегося, наверняка усвоил урок. Он больше не будет вас расстраивать.

Она взяла со столика игральные орехи и положила их дедушке в ладонь, с улыбкой добавив: — А вы спокойно отдыхайте и наслаждайтесь жизнью.

В душе она была совсем другого мнения. Поведение Лу Чжэнъяна вызывало у нее отвращение. Лучше бы такого мужа вообще не было.

Настало время обеда.

Видя, что Се Юнин успокоилась, дедушка, спустя два часа, позволил Лу Чжэнъяну встать с колен.

Они сели за стол. Цин Шу принес суп из черной курицы с американским женьшенем, который томился все утро, и хотел разлить его по тарелкам, но Се Юнин остановила его.

Она встала и сначала налила суп дедушке. Аккуратно обходя плавающие на поверхности капли жира, она зачерпнула более прозрачную часть супа из середины. Старикам жирная пища вредна.

Затем она налила суп Лу Чжэнъяну, и только потом себе.

Лу Чжэнъян был удивлен. Его скандал наверняка задел ее самолюбие, но она не только не устроила сцену, но и утешала дедушку и заботилась о нем. Он почувствовал укол совести.

Но он ошибался. Се Юнин больше не испытывала к нему ни капли жалости.

Она лишь старалась сохранить лицо семьи перед дедушкой. Если станет известно, что президент компании из-за глупой любовницы пропустил обед и стоял на коленях, это опозорит всю семью Лу.

Когда они закончили с супом, дедушка продолжил поучать внука.

Голос его был уже не таким громким, но все еще строгим: — Запомни этот урок. Юнин добрая, но я — нет. Веди себя прилично. Если еще раз обидишь ее, я отрекусь от тебя.

Лу Чжэнъян виновато посмотрел на дедушку и покаялся: — Я совершил большую ошибку. Прости меня, Юнин. Этого больше не повторится.

— Я буду хорошо к тебе относиться и больше не буду ночевать вне дома, — он посмотрел на Се Юнин с, казалось бы, искренним раскаянием.

Возможно, в этот момент он говорил правду.

Но, зная о его прошлых похождениях, она не верила, что его обещания продлятся долго.

Она больше не была той Се Юнин, которая ждала его каждый вечер. Сейчас ее главной целью было стать независимой и развестись.

После обеда дедушка решил оставить Лу Чжэнъяна, чтобы обсудить кое-какие дела, и попросил Цин Шу отправить Се Юнин домой на машине.

— Я слишком плотно пообедала и хочу немного прогуляться, — отказалась она.

— Хорошо. В конце переулка поверни направо, напротив будет торговый центр. Купи себе что-нибудь, чтобы развеяться, — посоветовал дедушка.

Она усмехнулась про себя. И дедушка, и внук считали шопинг лучшим способом поднять женщине настроение.

Вздохнув, она направилась к торговому центру. Вдруг зазвонил телефон. Это был Гао Аньсян. Он приглашал ее в «Жэнь И Цзюй», чтобы обсудить новое меню.

Ее настроение мгновенно улучшилось, и она с радостью согласилась встретиться через полчаса.

Гао Аньсян уже ждал ее в отдельном кабинете, огороженном шкафчиками из самшита дубаогэ. Двери и окна были открыты. Здесь было уютно, но не так замкнуто, как в отдельных кабинетах, поэтому не возникало неловкости от встречи наедине.

Без лишних слов Се Юнин взяла предложенный им лист бумаги и внимательно изучила его.

В списке было несколько десятков продуктов, характерных для провинции Фуцзянь: морепродукты, такие как улитки, моллюски, осетрина, угорь, устрицы; горные деликатесы — грибы, побеги бамбука; и редкие травы: листья рами, портулак, папоротник, стробилант.

Рядом с каждым названием было изображение для наглядности и список возможных блюд.

Гао Аньсян достал из шкафчика тарелку с зелеными плодами и поставил перед Се Юнин: — Это свежие фучжоуские оливки.

— Раньше мы три раза в неделю заказывали морепродукты и овощи из Фуцзяни, а остальные продукты покупали на местном рынке.

Так решил его партнер, владелец «Жэнь И Цзюй», Лу Чжэнцзэ. Его мать была из Фуцзяни, поэтому он питал особую любовь к минской кухне.

Се Юнин с любопытством взяла оливку. В супермаркетах обычно продавались засахаренные или соленые оливки, а свежие ей видеть не доводилось.

Гао Аньсян продолжал: — Со временем многие постоянные клиенты узнали, что «Жэнь И Цзюй» специализируется на минской кухне, и мы решили, обновляя меню, увеличить долю продуктов из Фуцзяни.

Он говорил с энтузиазмом, но вдруг заметил, что Се Юнин нахмурилась и словно хотела выплюнуть оливку.

— Потерпите немного, — поспешно сказал он.

Оливка выглядела аппетитно, но на вкус оказалась горькой и терпкой. Однако послевкусие было приятным и освежающим. Се Юнин прищурилась: — Совсем не то, чего я ожидала.

Эта фраза имела двойной смысл. Она говорила и о неожиданном вкусе оливки, и о своем несогласии с подходом «Жэнь И Цзюй».

Собравшись с мыслями, Се Юнин начала объяснять: — «Жэнь И Цзюй» — закрытый клуб с высоким членским взносом. Чтобы стать членом, нужно пройти проверку: сюда не принимают нуворишей, людей с сомнительным доходом и тех, чьи семьи не имеют богатой истории.

— Эти люди привыкли к роскоши и разбираются в еде. Для них еда — это не просто еда, а нечто большее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Слишком оригинально (Часть 1)

Настройки


Сообщение