Он тяжело вздохнул и с болью посмотрел на Се Юнин: — В конечном счете, это моя ошибка. Я знал, что он любитель женского внимания, но надеялся, что после свадьбы с тобой он остепенится.
Вскоре дедушка взял себя в руки и пообещал: — На этот раз я его как следует накажу. Если он еще раз устроит скандал, то может забыть о должности президента.
— Его отец и мать очень любили друг друга и были верны друг другу. Жаль, что они рано ушли…
Отец Лу Чжэнъяна был любимым сыном дедушки, и поэтому его единственный сын, Лу Чжэнъян, был самым любимым внуком.
К сожалению, он не унаследовал лучших качеств отца. Он был слишком эгоистичен и не умел ладить с людьми, как его отец. Его деловые качества были посредственными, и он во многом полагался на поддержку старшего поколения в компании.
Единственное, в чем он преуспевал, — это отношения с женщинами. Он постоянно крутился в обществе дам, и его имя чаще появлялось в светской хронике, чем в экономических новостях.
Дедушка продолжал ворчать: — Хорошо, что Чжэнъян получил этот урок. Пусть теперь знает, что мимолетные увлечения ни к чему хорошему не приводят.
Он вертел в руках игральные орехи и презрительно сказал: — Такие женщины, как она, цепляются за женатых мужчин, как Чжэнъян, только ради выгоды. Отстранить ее от работы на пару лет, и посмотрим, как она тогда добьется успеха!
«Старый конь борозды не портит. Этот ход лишит У Маньни всякой поддержки», — подумала Се Юнин.
Видя, что Се Юнин задумалась, дедушка решил, что она слишком расстроена.
Он поспешил спросить: — Ты сохранила свои акции? Он о них не знает?
Сердце Се Юнин екнуло. Старик был очень проницателен и сразу задал самый важный вопрос.
Она решила не скрывать правду и ответила: — Чтобы помочь ему стать президентом, я передала все акции Чжэнъяну от имени своей покойной свекрови.
— Семья Се когда-то оказала нам услугу, и после основания компании Лу я передал часть акций твоему дедушке, а он, в свою очередь, отдал их тебе в качестве приданого. Это было сделано на случай, если у вас с Чжэнъяном возникнут проблемы, чтобы у тебя был рычаг давления на него.
— А ты, ни слова не сказав, тайно отдала ему все акции, да еще и от имени его покойной матери, чтобы он ни о чем не догадался, — дедушка был очень недоволен.
— Что мне с тобой делать? Эх! — Дедушка махнул рукой и отбросил игральные орехи. Они покатились по столику.
Се Юнин быстро протянула руку, чтобы они не упали.
Эти орехи явно были многолетней любимой вещью дедушки. Они были гладкими на ощупь, с четким рельефным рисунком и красивым красноватым оттенком.
Хотя Се Юнин было жаль настоящую Се Юнин, которая так много сделала для мужа, она все же хотела, чтобы дедушка знал о ее чувствах.
— Я знаю, что оба дедушки желали мне добра, но акции — это акции, а чувства — это чувства. Я не хотела их смешивать.
— Поэтому я не хотела, чтобы он был мне благодарен за это. Искренность гораздо ценнее, чем союз, основанный на выгоде. Дедушка, разве вы не хотите, чтобы я была счастлива? — Се Юнин намеренно добавила в голос немного ласки.
Дедушка слегка нахмурился, явно не соглашаясь с ее словами.
— В семьях нашего круга все браки заключаются по расчету. Это почти как брак вслепую. Чувства появляются уже после свадьбы.
Чтобы убедить ее, он привел пример:
— Вот, например, второй сын семьи Чжао. В молодости он завел любовницу и постоянно пропадал у нее. Его жена не смогла удержать мужа и воспитывала сына одна. Спустя несколько лет любовница вместе с сообщником присвоила деньги компании, и тогда он понял, кто ему действительно дорог. Он порвал со всеми своими женщинами и вернулся к жене и сыну. Сейчас у них очень крепкие отношения, и все говорят, что госпоже Чжао повезло.
Се Юнин посмотрела на орехи на столе. К таким вещам привыкаешь, если держишь их в руках много лет, и начинаешь испытывать к ним определенные чувства. Что уж говорить о муже и жене?
Но эти тяжелые годы нужно было как-то пережить. Госпожа Чжао знала, что у ее мужа есть любовница, но молчала и воспитывала сына. Неизвестно, что ею двигало: любовь к мужу или желание сохранить свой статус.
Чужие отношения обсуждать не стоит. Се Юнин знала лишь то, что на месте госпожи Чжао она бы забрала все, что ей причитается, и ушла от такого мужчины.
Никакие чувства не стоят того, чтобы женщина так себя унижала. Тем более что к Лу Чжэнъяну она не испытывала никаких чувств.
(Нет комментариев)
|
|
|
|