Глава 5. Действие (Часть 1)

Глава 5. Действие

Новая квартира наконец-то была обустроена. В ней было две спальни. Цзи Шинань потянула Фан Минь за руку:

— Мы с Миньминь будем спать в одной комнате, а Сяоюнь и Цзинъэр — в другой.

Но Фан Минь возразила:

— Ты плохо спишь, ещё и лунатизмом страдаешь по ночам. Раз уж здесь две спальни, не мучай меня.

Мо Сяоюнь испугалась и, не дослушав, поспешила в другую спальню, чтобы занять «место с хорошим фэншуй». Сюй Цзинъэр схватила подушку и одеяло, переглянулась с Фан Минь, и между ними с быстротой молнии разразилась битва. В итоге победила Сюй Цзинъэр.

Проигравшая Фан Минь лишь сплюнула:

— Не знаю, какой грех я совершила в прошлой жизни, что теперь так трудно от тебя отделаться.

Услышав такое пренебрежение, «стеклянное сердце» Цзи Шинань тут же разбилось вдребезги. Но что поделать, у неё были «предыдущие проступки». Иногда во сне она храпела, обычно только когда очень сильно уставала.

На первом курсе у неё также были случаи лунатизма. Она не боялась незнакомых мест и не страдала бессонницей на новом месте, объяснить свои ночные похождения она не могла. Знала только, что как только привыкала к обстановке, это прекращалось. Но подруги припоминали ей это уже несколько лет.

Она попыталась оправдаться:

— По крайней мере, у меня нет подсознательной склонности к насилию, я не буду хвататься за нож, как пишут в газетах.

— Стоять посреди ночи у чужой кровати, как на посту, или парить по коридору — это тоже очень страшно.

Шинань ничего не оставалось, как снова и снова уверять, что такого точно не случится.

Их съёмная квартира находилась на втором этаже, вид из окна был такой же, как и в общежитии. Отличие было в том, что теперь из окна был виден цветник жилого комплекса, а чуть дальше — дорога и автобусная остановка. К счастью, машин было не так много, и сильного шума не было.

Балкон был открытым, и когда они развешивали бельё, видели соседей. Сразу после переезда Цзи Шинань познакомилась с соседкой-старушкой. Шинань развешивала бельё на балконе, а старушка сушила на своём балконе овощи в сите. Над головой у неё была натянута толстая верёвка, на которой висел целый ряд вяленой рыбы. Шинань из любопытства заговорила со старушкой. Старушке понравилась красивая и приветливая девушка, и она предложила ей целую горсть рыбы. Шинань стало неловко, и она поспешила отказаться, но старушка сказала, что ей просто нечем заняться, насушила слишком много, всё равно не съедят. Шинань не смогла отказаться от такого радушия и поблагодарила её.

Вечером она взяла самую маленькую рыбку и приготовила её на пару с рисом. В тот момент, когда она открыла рисоварку, трое её соседок чуть не убили её.

Позже она подумала, что не всем может понравиться такой запах. Тогда она положила голову рыбы в глиняный горшок, купила и помыла кочан капусты, добавила тофу и имбирь и поставила вариться. Суп получился густым, белым, ароматным и вкусным. Все трое единодушно его похвалили. Даже Фан Минь, которая до этого кричала: «Цзи Шинань, если ты ещё раз приготовишь вяленую рыбу, до завтра не доживёшь!», выпила две большие миски и, подняв большой палец, сказала:

— Шинань, ты настоящая добродетельная хозяйка.

Дипломная работа не представляла для Цзи Шинань сложности. Самой большой проблемой сейчас был отец, который узнал, что она сняла квартиру, «сначала сделав, а потом доложив». Он был так зол, что не находил слов. Приехав в город по работе, он позвонил и потребовал встречи.

У Шинань голова шла кругом, но ей пришлось, собравшись с духом, пойти в отель, где временно остановился отец. Рядом с Цзи Чжэном была молодая секретарша. Увидев дочь, он сказал секретарше, что дел больше нет, и отослал её. После этого он сразу же обрушился на дочь с руганью. Шинань знала, как справиться с разгневанным отцом: сначала нужно продемонстрировать хорошее поведение и смиренно признать свою вину. Когда отец успокоился, настало её время действовать:

— Девушки, с которыми я живу, — мои бывшие соседки по общежитию. Миньминь, папа, ты же её видел.

— Короче говоря, когда ты вернёшься домой?

Шинань изложила свои мысли:

— Мы не собираемся жить здесь долго, максимум год-полтора. — Сюй Цзинъэр была помешана на замужестве, ещё во время учёбы парни были для неё важнее всего. После выпуска она была одержима идеей найти мужа и выйти замуж. Шинань считала, что с её способностями выйти замуж по расчёту не составит труда. Что касается Мо Сяоюнь, она собиралась съехать, как только её парень закончит учёбу в начале следующего года. Фан Минь тоже сказала родителям, что хочет набраться немного опыта работы.

Цзи Чжэн, сдерживая гнев, выслушал объяснения дочери, а затем снова ударил кулаком по столу:

— У этих троих есть причины оставаться, а ты что здесь делаешь?

По правде говоря, у неё действительно не было веской причины не возвращаться домой.

Она попыталась прибегнуть к глубокомысленной философии:

— Человек должен быть как трава на скале, стойко переносящая ветер и дождь. Я не хочу быть цветком в вазе: стоит стеклу разбиться — и всё, конец.

— Мне всё равно, какая ты там трава! Как только закончишь с защитой диплома и получением аттестата, вернёшься домой! В «Хуа Сюань» всегда найдутся мучительные должности, вот тогда и будешь той травой, какой захочешь!

— Папа, ты слишком груб… — тихо пробормотала Цзи Шинань. Не успела она договорить, как получила подзатыльник. Ей ничего не оставалось, как жалобно достать из сумки большой, тщательно упакованный в пластиковый пакет свёрток. Когда она развернула несколько слоёв газеты, распространился сильный запах. — Давно не виделись, папа. Вот, это неплохо, — сказала Шинань. Вяленая рыба.

И местные продукты. Цзи Чжэн чуть не задохнулся от возмущения:

— Цзи Шинань, похоже, ты твёрдо решила свести меня в могилу! — Он отмахнулся от подношения дочери. Помолчав немного, он сказал: — Найди время и приведи своего парня познакомиться со мной.

Парня? Шинань замерла и переспросила:

— Какого парня?

Цзи Чжэн поднял бровь:

— Нету?

— Нет.

— В наше время даже старшеклассницы рожают детей, а у тебя нет парня? Кого ты обманываешь?

Шинань почувствовала себя ужасно невинной:

— У меня правда нет. — Она считала себя вполне приличной девушкой, а отец обвинил её в беспорядочных связях. Сначала ей стало обидно, но потом она подумала: раз уж так, почему бы не подыграть? — Пока нет. Но раз ты просишь, я могу найти тебе зятя и родить внука.

— Этого не нужно. После выпуска я сам тебе всё устрою.

Цзи Шинань испугалась:

— Не смею беспокоить вас, батюшка, такими делами, как брак.

Цзи Чжэн холодно фыркнул:

— С твоим-то вкусом ты не выберешь достойного мужчину. — Он проигнорировал мрачное выражение лица дочери и повёл её ужинать. В конце концов, в этой битве между отцом и дочерью Цзи Чжэн сдался. Он поставил Цзи Шинань три условия: она живёт в квартире до конца срока аренды, а потом возвращается домой. Это была единственная хорошая новость для неё.

На самом деле, так было всегда. Родители развелись, она росла в неполной семье, и отец всегда за неё очень переживал, боялся, что она, не зная коварства людей, попадёт в лапы хищников. Но Цзи Шинань была спокойна. Ей действительно не хватало жизненного опыта, но она не была глупой. Она считала, что вполне способна обвести кого-то вокруг пальца и защитить себя.

Что её удручало, так это небрежно брошенная фраза отца.

Она вдруг вспомнила шутки подруг. Фан Минь тактично говорила: «У Шинань очень художественный вкус, не поймёшь». Мнение Сюй Цзинъэр было таким: «Во всём выбирай противоположное ей — точно не ошибёшься». Мо Сяоюнь рубила сплеча: «Да у неё просто нет вкуса!»

Неужели её вкус действительно так плох?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение