Глава 6

— Шэнь Фэйжаня исключат?

— Не может быть, он же так хорошо учится.

— Но он вел себя слишком вызывающе.

— Хорошим ученикам все сходит с рук. Оценки — это главное. Лучше бы о себе подумали, чем о нем переживать.

— Скукота.

По дороге домой Лин Лин чаще всего слышала вопрос: «Исключат ли Шэнь Фэйжаня?».

Лин Лин не слишком задумывалась над ответом. Когда в ее жизни появлялось что-то негативное, она не жаловалась, а старалась преодолеть трудности. Поэтому она никогда не зацикливалась на ответах.

Например, сейчас обычно болтливая Чжоу Нуаннуан сидела за столом и делала уроки.

Лин Сюэ и Чжоу Маньтан еще не вернулись.

В тесной квартире были только две девочки. Чжоу Нуаннуан не поздоровалась, как обычно.

Лин Лин бросила на нее взгляд и пошла на кухню. Достав из холодильника замороженные пельмени с луком и яйцом, она быстро их сварила.

— Нуаннуан, обедать!

— Я не голодна, — послышался глухой голос.

Лин Лин открыла дверь в спальню. Чжоу Нуаннуан лежала, свернувшись калачиком под одеялом, словно небольшой холмик. Голос доносился именно оттуда.

Предчувствуя неладное, Лин Лин подошла ближе и потянула за одеяло, но Чжоу Нуаннуан только крепче обняла его.

— Сестра, я правда не голодна, — сказала она плачущим голосом.

— Тебя кто-то обидел? — уверенно спросила Лин Лин.

Из-под одеяла показалось опухшее красное лицо, к которому прилипли спутанные волосы. — Сестра, меня избили. Из-за Шэнь Фэйжаня, — ее лицо исказилось от обиды. — Только потому, что он мне нравится, они меня избили.

Опять Шэнь Фэйжань.

— Сначала поешь.

— Сестра, я не хочу больше ходить в школу. Они сказали, что будут бить меня каждый раз, как увидят, — Чжоу Нуаннуан снова спряталась под одеяло, как черепаха.

Лин Лин не стала ее уговаривать. Она пообедала, убралась в квартире и сделала уроки на завтра.

Около девяти вечера хлопнула входная дверь. Лин Лин вышла в коридор. Вернулись Лин Сюэ и Чжоу Маньтан.

Они выглядели усталыми и взъерошенными.

Лин Сюэ бросила большой пакет на пол и, плюхнувшись на диван, выдохнула: — Устала до смерти. Лин Лин, есть что-нибудь поесть?

— Я сварю пельмени.

— Давай, давай быстрее. Целый день на ногах, умираю с голоду.

Лин Лин отложила учебу и пошла на кухню варить пельмени.

В гостиной Лин Сюэ и Чжоу Маньтан оживленно беседовали. Лин Лин уловила суть разговора: бабушка Чжоу заболела, и они не только съездили в больницу, но и посмотрели квартиру.

Судя по всему, Чжоу Нуаннуан плохо училась, и они решили отдать ее в художественную школу. Рядом с новой квартирой как раз была школа искусств, и они хотели, чтобы Нуаннуан начала заниматься заранее. Вдруг из нее получится звезда?

Голоса становились все тише. Лин Лин варила пельмени, но мысли ее были в гостиной.

— Буль-буль-буль…

Лин Лин очнулась только когда вода в кастрюле начала выкипать.

Лин Сюэ услышала шум и зашла на кухню. Она опередила Лин Лин, открыла крышку кастрюли и выключила плиту. — Ой, давай я, давай я.

Лин Лин отошла в сторону. — Извините.

— Ничего страшного. А где Нуаннуан?

— Ей нехорошо, она легла спать.

— Нехорошо? — Лин Сюэ удивленно посмотрела на нее, опустив шумовку. — Простудилась?

— У нее женские дни, — соврала Лин Лин. — Она легла спать.

— Вот ребенок, ничего матери не рассказывает.

Всю ночь сон Лин Лин прерывался внезапными визитами тети и дяди.

Однако на следующий день, в обеденный перерыв, Лин Лин получила радостный звонок от Чжоу Нуаннуан: — Сестра, Шэнь Фэйжань признался мне в любви!

Только что, на перемене, он признался мне на школьном дворе.

Динь-динь-линь! В классе и в телефоне одновременно прозвенел звонок.

— Урок начинается, — сказала Лин Лин.

— Хорошо, я потом тебе все расскажу. Сестра, я тебя люблю!!! Пока!

…………

Третьим уроком была литература. Учитель литературы был пожилым, но остроумным мужчиной средних лет. Больше всего он любил рассказывать анекдоты с подтекстом, и, как ни странно, именно у этого учителя класс показывал лучшие результаты по литературе.

Как он сам говорил, литература — это отражение человеческой природы. Он рассказывал не сплетни, а исследовал человеческие характеры. Этот учитель пользовался большим уважением в классе.

Сегодня он снова пришел без учебника и написал на доске два слова: «Любовь».

Затем, скрестив руки за спиной, он начал ходить взад-вперед, словно пингвин. — Сегодня мы поговорим о любви.

— Не спешите радоваться. Мы говорим о любви, чтобы лучше понять отношения между Линь Дайюй и Цзя Баоюем.

— Сейчас у вас есть десять минут на размышления.

Ученики начали листать учебники.

В подростковом возрасте романтические отношения — самая чувствительная тема. Даже если тайная любовь расцветает пышным цветом, мало кто решается выставить ее на всеобщее обозрение.

Лин Лин листала сборник сочинений. Обычно она была образцом активного участия в уроке, но сегодня решила просто послушать.

— Время вышло. Кто-нибудь хочет ответить?

В классе воцарилась тишина.

— Не стесняйтесь. Скоро вы столкнетесь с этим вопросом. Если не знать, что такое любовь, можно упустить массу удовольствий.

— Ну же, кто хочет поделиться своими мыслями?

— Если никто не хочет, я сам кого-нибудь вызову.

— Вон тот, на последней парте.

Все взгляды обратились в одну сторону. Палец учителя литературы указывал на место Шэнь Фэйжаня.

На темную лошадку, которая недавно прославилась своей речью на собрании.

Виновник торжества, подперев голову рукой, смотрел в окно. Бай Хуэй толкнул его в бок: — Эй, старик тебя зовет.

Шэнь Фэйжань очнулся и хотел было встать.

Учитель литературы покачал головой. — Не он. Ты, вот этот мальчик. Ты явно разбираешься в любви.

На лице Бай Хуэя появилось недоуменное выражение. Я? Да я ни черта не понимаю в любви.

По классу пробежал смешок.

Бай Хуэй медленно поднялся, почесывая затылок. — Ну, любовь — это когда люди дополняют друг друга. Не смотрят друг на друга, а смотрят в одном направлении, — он старался вспомнить цитату из какого-то видео. — Это… это… а, это равенство сил.

— Неплохо, — небрежно оценил учитель литературы. — А вот тот парень, рядом, пусть скажет, что такое любовь.

Бай Хуэй сел, а Шэнь Фэйжань встал.

Он слегка прищурился, взгляд его был рассеянным. — Я считаю, что любовь существует, но она также редка. Будь то любовь с первого взгляда, основанная на внешности, добрый и отзывчивый характер или материальное благополучие, все эти факторы могут легко измениться. Вы можете любить одного человека, а потом полюбить другого. Это не любовь, а просто ваше увлечение.

Учитель литературы скрестил руки на груди.

— Настоящая любовь — это не розы под солнцем. Это грязь и мерзость, скрытые на дне океана. Ревность, собственничество, страх, нарушение всех норм морали и этики. Человек, охваченный страстью, хочет лишь одного — стереть другого в порошок.

— В жизни редко встречается настоящая любовь. Так называемое счастье — это всего лишь иллюзия, возникающая, когда все идет хорошо.

Именно потому, что ее нет, все так стремятся к любви. Но, достигнув иллюзии, неизбежно разочаровываются.

Поэтому те, у кого нет любви, мечтают о ней, а те, кто ее обрели, разочаровываются.

Бог создал Адама, а Адам создал Еву из своего ребра. Но не каждый Адам готов пожертвовать своим ребром.

— Я закончил.

В классе снова воцарилась тишина. Даже учитель литературы растерянно почесал затылок и неловко произнес: — У этого ученика очень оригинальная точка зрения.

— Кто-то еще хочет что-нибудь добавить? Например, высказать свое мнение или опровергнуть слова своего одноклассника?

— Если нет, то я расскажу вам, что такое любовь…

…………

В кладовке на крыше Лин Лин курила, прислонившись к окну. Напротив возвышалось кирпично-красное здание школы. Стая голубей пронеслась по небу.

Незаметно в дверях появился Шэнь Фэйжань.

Лин Лин не обернулась. Пока она не докурит, ее лучше не беспокоить.

— Ну как, нравится курить? — спросил он.

— Не нравится, когда меня беспокоят.

— Ты не устала? — Он прислонился к подоконнику, глядя на Лин Лин. Бриллиантовая сережка в ухе подчеркивала его дерзкое выражение лица.

— От плохих отношений с людьми, от жизни на чужой территории, от проблем с учебой, от разрушенных мечтаний.

Лин Лин выпустила кольцо дыма и холодно усмехнулась: — Я красивая и умная, у меня блестящее будущее. О чем мне уставать?

— Какая ты реалистка. А я вот другой. Рано растратил всю свою радость, теперь скучно, — он склонил голову набок. — Я признался в любви твоей сестре.

— И что?

— Думал, ты меня отругаешь, — Шэнь Фэйжань моргнул. Его глаза были чистыми, как у ребенка.

— А должна? — переспросила Лин Лин.

— А если она захочет покончить с собой после расставания? Я быстро теряю интерес к людям.

Лин Лин сделала последнюю затяжку и потушила сигарету о подоконник. — Буду только рада.

Шэнь Фэйжань усмехнулся. — А как ты относишься к любви?

— Глупое социальное поведение людей.

— Надеюсь, ты никогда не сделаешь глупостей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение