Глава 14. Папа и Мама

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сяо Яо проснулась уже днем. Она и бревно, на котором она плыла, оказались выброшены на берег. Сяо Яо огляделась: с одной стороны был густой лес, с другой — горы. Это место, должно быть, было расчищено людьми для забора воды, а рядом виднелась небольшая тропинка, ведущая куда-то наружу.

Сяо Яо тихо сидела, задумчиво глядя на реку, наблюдая за прыгающими рыбками. Она размышляла, что ей делать: продолжить дрейфовать или подождать. Здесь не было ни магазинов, ни деревень.

Пока Сяо Яо думала, она услышала цокот. Быстро припав к земле, она приложила ухо к земле, внимательно прислушиваясь.

Действительно, приближалась повозка.

Через некоторое время она услышала, как повозка остановилась, затем раздались голоса: «Ты подожди меня, я спущусь за водой». Затем послышались шаги, направляющиеся сюда.

Сяо Яо поспешно притворилась без сознания и легла. Шаги становились все ближе. Человек, должно быть, увидел лежащего у реки ребенка, подбежал, проверил дыхание Сяо Яо, затем поднял ее и ушел.

— Сунян, посмотри, у реки лежит маленький ребенок! — встревоженно и громко сказал мужчина, держа Сяо Яо.

— Дай мне посмотреть, — слабым голосом ответила женщина.

Женщина взяла ребенка, спокойно посмотрела на Сяо Яо и сказала: — Чэн Гэ, чего ты паникуешь? Этот ребенок просто устал и уснул.

Мужчина с облегчением сказал: — Хорошо, что все в порядке.

Женщина затем спросила: — Ты нашел ее у реки? Там больше ничего не было? Она так хорошо одета, должно быть, из богатой семьи.

— Нет, там был только этот ребенок, — нервно ответил мужчина. — Что же нам делать? Нам нужно спешить. У нас нет ни возможности, ни времени, чтобы помочь ей найти семью.

Мужчина беспомощно посмотрел на женщину.

Через некоторое время женщина сказала: — Как мы ее найдем без опознавательного знака?

Оба замолчали.

— Чэн Гэ, я хочу оставить ребенка, — тихо сказала женщина, с надеждой глядя на мужчину.

— Почему? — недоуменно спросил мужчина.

— Наша Да Ню умерла, и у нас столько лет не было детей. Когда мы вернемся, твои родители будут очень недовольны мной. Я хочу ребенка, — тихо объяснила женщина. — И у нас нет времени искать ее семью. Ты что, хочешь оставить ее здесь? Не забывай, мы все еще в горах.

Мужчина немного подумал и сказал: — Хорошо, по этой дороге действительно мало кто ездит. То, что она встретила нас, — это судьба. Если она тебе нравится, то отныне она будет нашей Да Ню.

Женщина радостно обняла Сяо Яо и засмеялась, называя ее: — Да Ню, Да Ню!

Сяо Яо тоже успокоилась. Теперь ей не придется снова дрейфовать по реке.

Женщина держала Сяо Яо, и та, покачиваясь в повозке, снова уснула.

Когда Сяо Яо проснулась, уже стемнело.

Сяо Яо села, огляделась — никого не было. Она потрогала себя — одежда была сменена. Она осмотрела комнату: на столе горела масляная лампа, окно было открыто. Обстановка была очень скромной: только кровать, квадратный стол и два табурета. Больше ничего. Похоже, они были в гостинице.

Сяо Яо подумала, что раз эта пара нашла ее и хочет оставить, и они кажутся хорошими людьми, то она останется с ними. Она будет жить спокойно и счастливо, став настоящим, радостным ребенком.

Сяо Яо радостно играла пальчиками, когда вошли супруги. Сяо Яо посмотрела на них: мужчина был крепкого телосложения, ростом около 175 см, с густыми бровями и большими глазами, волосы аккуратно причесаны и перевязаны тканью, выглядел он бодро и сильно. Он нес большую миску в одной руке, а другой поддерживал женщину за талию. Женщина выглядела немного хрупкой, с простой прической, украшенной маленькой серебряной шпилькой в виде цветка сливы. Она была белокожей и чистой, с улыбкой на лице, выглядела нежной и счастливой.

Этой парой родителей Сяо Яо была очень довольна.

Женщина, увидев, что Сяо Яо проснулась, ласково подошла к кровати, подняла Сяо Яо и направилась к столу, тихо говоря: — Малышка проснулась, наверное, голодна? Идем, поедим каши.

Сяо Яо тоже улыбнулась женщине, обнажив беззубый рот.

Мужчина осторожно поставил миску, отодвинул табурет, чтобы женщина могла сесть, а затем сел рядом, улыбаясь: — Этот ребенок очень любит тебя, видишь, как она улыбается, когда видит тебя.

— Этот ребенок связан с нами судьбой. Посмотри, она так голодна. Ей, кажется, уже полтора года, такая большая и хорошенькая, а ее бросили у реки Циншань. Ума не приложу, как так можно, — жаловалась женщина, кормя Сяо Яо кашей.

— Возможно, на то были какие-то причины. Она одета богато и выглядит крепкой, — медленно добавил мужчина.

— Как бы то ни было, малышка, теперь ты наш ребенок. Он твой папа, — нежно указала женщина на мужчину, а затем на себя: — А я мама. Поняла?

Мужчина глупо улыбался, кивая, а Сяо Яо тоже улыбалась им.

Через некоторое время: — Наелась? Выпей воды и отдыхай. Мы целый день в пути, устали. Завтра нам снова в дорогу, — сказал мужчина, выглядя утомленным.

— Хорошо, — женщина тоже чувствовала усталость.

Напоив Сяо Яо водой, вытерев ей лицо и сменив подгузник, женщина положила Сяо Яо на кровать, уложив ее поглубже. Затем женщина легла рядом с Сяо Яо, а мужчина задул лампу и лег с краю кровати.

Ночь прошла безмолвно до рассвета.

Сяо Яо чувствовала, что спала очень хорошо, крепко и спокойно до самого утра.

Проснувшись, Сяо Яо огляделась. Было еще темно, но она не могла больше терпеть, поэтому потрогала лицо женщины и закричала: — А, а!

Мужчина, услышав звук, встал, посмотрел на небо — оно едва светлело, затем на Сяо Яо и спросил: — Хочешь в туалет?

Сяо Яо тут же ответила: — А, а!

Тогда мужчина осторожно поднял Сяо Яо и отнес ее к горшку в углу у кровати, чтобы она пописала.

Затем он снова отнес Сяо Яо на кровать, положил ее поглубже, и большой рукой похлопал Сяо Яо, давая понять, чтобы она продолжала спать. Сяо Яо послушно закрыла глаза и снова уснула.

— Разделительная линия —

— Красавица Мама с грустью спросила: — Муж, не знаю, где сейчас Яо'эр, как она там?

— Где бы она ни была, с ней все будет хорошо, не волнуйся так сильно, это вредно для твоего здоровья. Старый Предок тоже сказал, что с ней все в порядке, просто ей предстоят некоторые испытания, — тихо сказал Красавец Папа, поглаживая Красавицу Маму по спине, утешая ее.

— Я знаю. Сегодня ведь Яо'эр исполнился год, я уже приготовила подарки, и братья тоже приготовили, — тихо сказала Красавица Мама.

— Я тоже приготовил. Сегодня ходил посмотреть на Лампаду Души, она все еще горит, — кивнул Красавец Папа. — Мы каждый год в этот день будем готовить подарки и собирать их вместе, а когда она вернется, отдадим ей все сразу, хорошо?

— Хорошо, — со слезами на глазах кивнула Красавица Мама.

— Впредь не делай так, дети будут волноваться, если увидят, — тихо сказал Красавец Папа, обнимая Красавицу Маму и наставляя ее.

(Эта пара супругов не знала, что Сяо Яо их забыла.)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение