Мэн Гэ находился в каюте. Он издевался над мальчиком восьми-девяти лет. Руки мальчика были связаны, он был без сознания. Мэн Гэ несколько раз ударил его по лицу. Щёки мальчика распухли, из носа потекла кровь, но он не просыпался. В глазах Мэн Гэ мелькнула злость. Он ускорил движения и, издав стон, обмяк.
Он слез с кровати, вытерся полотенцем, валявшимся на спинке кровати, надел одежду и, резко распахнув дверь, пнул ногой посмевшего побеспокоить его человека. — Ты что, совсем обалдел?! — рявкнул он и, выходя из каюты, бросил: — Выбросите этого щенка за борт.
Молодой матрос, которого послали за Мэн Гэ, с испуганным видом прижался к стене. От удара его чуть не вырвало. Он, стоная, поднялся и зашёл в каюту. Беспорядок на кровати его не удивил. Матрос проверил пульс у мальчика. Он был ещё жив. Жаль. Приказы Мэн Гэ на этом судне никто не смел оспаривать. Эх, парень, не повезло тебе.
Мэн Гэ поднялся на палубу. Подчинённые сообщили ему, что нашли «лакомый кусочек». Его не интересовали женщины в возрасте, но они сейчас в цене, и можно было хорошо на них заработать. При этой мысли раздражение от прерванного удовольствия немного улеглось.
Однако, как капитан судна, он должен был соблюдать приличия. Заложив руки за спину и бросив равнодушный взгляд на яхту вдали, он спросил: — До Цзай, ты же не впервые занимаешься такими делами. Зачем меня отвлекать по пустякам?
Многостарый, услышав, как к нему обратились, почувствовал укол недовольства, но тут же натянул льстивую улыбку. — Я же всё делаю по твоим указаниям, Мэн Гэ. Куда ты скажешь, туда и пойду. Но они там, — он кивнул в сторону яхты, — никак не хотят подниматься на борт. Я боялся, что они уплывут, поэтому и позвал тебя. — Про себя же он подумал: «Рано или поздно я тебя убью!»
Многостарый был в затруднительном положении. Он сам был двойным мутантом — сила и скорость, его друг А Гу Тоу (низкорослый лысый мужчина) обладал способностью управлять молниями, и ещё двое их товарищей тоже были изменёнными. В этот раз они вышли в море в качестве охраны для груза, чтобы произвести впечатление на партнёров по сделке. Обычно такие задания были очень выгодными, но этот Мэн Гэ неизвестно каким образом пролез на судно перед самым отплытием. Он не только стал их начальником, но и забрал себе львиную долю добычи, что, естественно, вызвало недовольство четвёрки.
Но они ничего не могли с этим поделать. Мэн Гэ не только пользовался большим доверием у руководства, но и обладал более мощными способностями.
Он был псиоником.
После начала апокалипсиса изменённые люди появились, как грибы после дождя. Из-за нехватки времени и ресурсов люди не понимали, как появляются эти способности, как они влияют на своих носителей и как их развивать. Но это не мешало людям восхищаться или бояться изменённых.
Сейчас их просто делили на «мутантов» и «эсперов».
«Мутанты» обладали улучшенными физическими характеристиками: силой, скоростью, непробиваемой кожей и т. д.
«Эсперы» могли управлять стихиями, словно маги из древних легенд, и использовать силы природы — ветра, огня, воды, молнии и земли — в бою.
Поэтому с самого начала апокалипсиса эсперы считались более могущественными, чем мутанты. И с этим ничего нельзя было поделать.
Конечно, были и другие способности, которые трудно было классифицировать. Например, способность к телепортации, которая работала только с неодушевлёнными предметами, или способность излучать странный запах. Таких людей просто называли «изменёнными».
Но была ещё одна категория способностей, которую нельзя было отнести ни к мутантам, ни к эсперам, — это псионики.
Псионики были грозой как мутантов, так и эсперов, потому что их атаки были направлены на нервную систему и мозг. Как защититься от такой атаки?
Как защититься от того, что нельзя ни увидеть, ни потрогать?
В любой момент псионик мог превратить тебя в слабоумного, и это вызывало у людей страх и уважение.
Именно поэтому Мэн Гэ стал правой рукой Босса, вызывая у всех зависть.
— Мэн Гэ, я думаю, эта девчонка тоже изменённая. Что там в рубке, неизвестно, но раз она решилась выйти в море на такой маленькой яхте, значит, она не промах, — сказал Многостарый. Если она действительно изменённая, то Мэн Гэ легко с ней справится.
Мэн Гэ посмотрел на него и хотел было что-то сказать, как вдруг увидел, что яхта направляется прямо к ним.
Многостарый обрадовался, что они сами идут в ловушку, и приказал приготовить трап и канаты. «Отлично! Трюмы уже забиты товаром, а Мэн Гэ не интересуется женщинами. Значит, эту «дичь» можно отдать ребятам. Сегодня ночью будет весело!»
Как только яхта приблизилась к грузовому судну, матросы забросили крюки и канаты, подтянули яхту и спустили трап.
Гао Сиин, глядя на их нетерпеливые лица, усмехнулась про себя. Хотя она не успела остановить Абу, она не стала этого делать. В её сердце царило спокойствие. Она верила Абу. Хотя девочка была немногословна, у неё был свой план.
Когда Гао Сиин и Абу вышли из рубки, матросы, собравшиеся на палубе, чтобы «приветствовать» гостей, остолбенели.
Это же… настоящий клад!
Старшая была просто красавица: стройная талия, пышные формы и милое, невинное лицо.
А младшую… эту малышку нужно немедленно отправить к Островному Владыке! Тогда им всем будет счастье!
Даже Многостарый не мог оторвать от них глаз. Он с глотал слюну. «Чёрт, какой улов!»
Мэн Гэ, увидев девочку, почувствовал волнение, но тут же вспомнил про Островного Владыку и огорчился. Такой «товар» Владыка заберёт себе. «Интересно, перепадёт ли мне хоть что-нибудь?»
Гао Сиин, видя жадные взгляды мужчин, почувствовала беспокойство. Она старалась не показывать вида, но замедлила шаг, желая спросить Абу, что она задумала.
— Идём! Береги себя! — сказала Абу и, сделав несколько шагов вперёд, резко оттолкнулась от палубы яхты и прыгнула на грузовое судно.
Сделав в воздухе красивый разворот, Абу легко приземлилась на палубу. Не обращая внимания на ошарашенных матросов, она устремила пылающий взгляд на Мэн Гэ, словно не видя никого вокруг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|