Глава 5: Свидетель жестоких пыток

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Так просто потеряла сознание? Плескайте на нее! Плескайте концентрированной соленой водой!

Злобный голос исказил это изысканно вылепленное личико. Одна рука символически прикрывала живот, другая жестом указывала вперед. На длинных пальцах были надеты длинные накладки для ногтей, а ногти киноварного цвета выглядели зловеще. В ее глазах читалась неприкрытая ненависть, и она смотрела на лежащую на земле, уже без сознания, всю в пятнах крови женщину, словно собиралась ее сожрать.

— А-а-а… — Ледяная соленая вода обрушилась на нее, окатив с головы до ног. Женщина без сознания неосознанно застонала от боли, ее тело инстинктивно сжалось. Возможно, боль была слишком сильной, или же пробуждение было бы слишком унизительным, но хотя из ее рта вырывались стоны, длинные ресницы оставались опущенными на маленькое личико, упрямо не давая ей открыть глаза.

— Ха-ха… Ха-ха… Ли Сия, разве ты обычно не была такой высокомерной и упрямой? Что с тобой сейчас? Думаешь, если не проснешься, я ничего не смогу с тобой сделать? Хм, если бы не ты, я бы давно уже была Императрицей во дворце… Из-за тебя я до сих пор всего лишь Благородная наложница, Благородная наложница, которая должна кланяться и быть ниже тебя! Эй, продолжайте плескать, добавьте больше соли!

Вода, только что поднятая из колодца, была ледяной. В нее высыпали большую ложку соли, размешали деревянной палкой, и как только соль немного растворилась, дворцовые слуги снова яростно плеснули на женщину.

Брови женщины сильно нахмурились, ее тело содрогнулось, но она не только не пришла в себя, но даже дрожать стала медленнее…

— Эй, это что, древний императорский дворец? Я видела столько сериалов и костюмированных фильмов, видела немало древних пыток, но вот так по-настоящему увидеть кровавую сцену — это впервые! Старик, ты привел меня посмотреть на это, ты ведь не возьмешь плату за просмотр?

Говорят, любопытство способно убить кошку. Ей, двадцатипятилетней, уже два года подряд доставалось от мамы, которая боялась, что ее драгоценную дочь не удастся выдать замуж. Первым делом, приходя домой, она показывала ей фотографии симпатичных парней, которые, по ее мнению, были неплохи. Но не было чувств, и все тут. Ей ведь всего двадцать пять, а не пятьдесят два, о чем же так беспокоится ее мама? Если бы ей действительно было пятьдесят два, ей не пришлось бы подгонять, она бы сама бросилась искать мужчину.

— Конечно, нет. Разве тебе не интересно, какого мужчину ты найдешь? Старик просто по доброте душевной привел тебя посмотреть…

Он постоянно называл себя Лунным Старцем и привел ее в это неизвестное место. Глядя на эту кровавую сцену, даже она, привыкшая к рождению, старости, болезням и смерти, не могла не покрыться мурашками — это наказание слишком жестоко, а эта женщина-ваза слишком безжалостна, не так ли? Старые предки были правы: чем красивее вещь, тем она ядовитее. Эта женщина чем красивее, тем злее ее сердце. Интересно, та женщина, что потеряла сознание, не является ли древней версией некрасивой женщины?

Она была уверена, что это древность, а не так называемые современные съемки, потому что здесь, в этом старинном месте, не было ни единого современного элемента.

— Лунный Старец, спасибо за твою доброту. Однако ее травмы, кажется, очень серьезны, ей нужно немедленное лечение, иначе это действительно может привести к смерти!

В ее глазах мелькнуло невыносимое чувство. Будучи Ангелом в белом, для нее пациент был Богом. Видя Бога, ее сердце не выдерживало, и ее врожденная профессиональная деформация давала о себе знать.

— Как же тогда она перенесет тебя сюда, если не умрет? — Тихий голос прозвучал лишь в животе Лунного Старца. Он не осмеливался сказать это вслух сейчас.

Ли Я, одна из его учениц. Если бы он тогда не напился и не отправил ее не туда, ему бы не пришлось лично вмешиваться.

— Это… Ли Я, у каждого своя судьба. Может, ты пойдешь и спасешь ее?

Ли Я обернулась, взглянула на старика, затем снова посмотрела на умирающую женщину на земле. Профессиональная этика подсказывала ей пойти и спасти человека, но она также понимала, что сейчас она всего лишь во сне. Можно ли спасать людей во сне?

На самом деле, ничего страшного, все в порядке. Это ведь просто сон, не так ли? Спасти человека — ничего особенного, правда… Так она говорила себе в душе. Ли Я посмотрела на Лунного Старца, снова почувствовав что-то странное, беспокойно оглянулась, затем снова посмотрела на женщину на земле. Ли Я наконец не смогла сдержаться и поспешно направилась к лежащей женщине.

Она медленно шла к ней, но странно, чем ближе она подходила, тем сильнее становилось чувство знакомости, словно она знала эту женщину, знала очень давно…

— А-а-а… — Ли Я тихо вскрикнула, почувствовав, как ее охватила мощная сила притяжения, словно глубокий водоворот. Она не могла остановиться, не могла контролировать свое тело, продолжая двигаться к этому водовороту…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Свидетель жестоких пыток

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение