В итоге Вэй Фэн решил спасти этого маленького волчонка.
Он поднял холодного волчонка, осторожно прижал его к груди и, несмотря на снежную бурю, вернулся домой в горный лес.
Хотя волчонок был еще маленьким, он все же был волком. Он был диким, его характер был очень вспыльчивым, и Вэй Фэн никак не мог его усмирить.
Сначала, пока волчонок был тяжело ранен, он был немного спокойнее.
Позже, когда раны почти зажили, Вэй Фэн понял, что наступила его беда.
Он совершил серьезную ошибку: даже самый маленький волк никогда не будет таким же послушным, как домашняя собака. Волки очень сильны в нападении.
Волчонок постоянно устраивал беспорядок в доме. Когда Вэй Фэн менял ему повязки, он в ярости царапал Вэй Фэна, оставляя на нем раны.
Именно поэтому Вэй Фэну пришлось самостоятельно изучить множество медицинских навыков для повседневной жизни, чтобы лечить свои царапины, укусы и другие внезапные раны.
Вэй Фэн считал, что этот маленький волк был особенным, упрямым, с врожденной высокомерной осанкой.
Волчонок никогда не слушался Вэй Фэна. Вэй Фэн уговаривал его не драться, ведь животные в лесу были на несколько размеров больше, и он не мог их победить, но волчонок предпочитал быть избитым, чем склонить голову.
Когда Вэй Фэн собирался дать волчонку имя, тот яростно портил письменные принадлежности Вэй Фэна, рычал и протестовал, словно считая, что Вэй Фэн не имеет права давать ему имя.
Иногда Вэй Фэн так злился, что ему было лень обращать внимание на волчонка.
Волчонок сам выходил погулять, а потом возвращался домой и смотрел, как Вэй Фэн убирает комнату, пострадавшую от волчьих когтей.
Вэй Фэн думал, что этот непослушный волчонок однажды уйдет, оставит его и заживет своей свободной жизнью.
Однако волчонок не ушел. Проходили весна и осень, год за годом, он оставался рядом с Вэй Фэном, вырастая в сильного взрослого волка.
Вэй Фэн был уверен, что именно благодаря его первоклассному мастерству и долгому, искреннему уходу за этим вспыльчивым волком, тот вырос таким сильным.
Его тело было невероятно крепким, когти острыми и сильными, серая шерсть блестела здоровым блеском, на ощупь мягкая и приятная.
Выросший волк дрался еще больше, чем в детстве. Каждый раз, когда он переезжал с Вэй Фэном на новую гору, он быстро обозначал свою территорию.
Другие существа не только не осмеливались приближаться к ним, но и сами приносили еду, чтобы проявить дружелюбие.
Но больше всего волк любил охотиться сам.
Он с гордым видом приносил добычу и бросал ее Вэй Фэну, чтобы тот приготовил.
Упрямство волка сохранилось с детства до взрослой жизни.
Даже когда зимой было холодно, волк никогда не позволял Вэй Фэну обнимать его.
В детстве волчонок сворачивался, положив хвост на пояс Вэй Фэна, показывая, что Вэй Фэн принадлежит ему.
Выросши, он и вовсе занимал большую часть кровати, лежа рядом с Вэй Фэном, словно охраняя свою еду.
Каждый день Вэй Фэн покрывался волчьей шерстью от его трения. Волк время от времени лизал руки Вэй Фэна, лизал его лицо, оставляя свой запах, помечая все как свое.
Невероятно шокирующая перемена произошла в одну летнюю ночь.
Жарким летом, когда рядом с тобой свернулся пушистый большой волк, это, несомненно, было мучительным испытанием.
Вэй Фэн, даже оставшись в одних трусиках, все равно задыхался от жары.
Он подсознательно отодвинулся, увеличивая расстояние от огненного шара рядом.
Он был в полудреме и нечаянно скатился с кровати.
Однако Вэй Фэн не упал на пол. Чья-то рука обхватила его за талию и потянула обратно на кровать.
Чье-то тело прижалось к спине Вэй Фэна, руки обняли его, заключая в объятия, и чьи-то губы нежно коснулись уха Вэй Фэна: — Не шевелись.
Лучше бы собеседник молчал. Этот звук посреди ночи разбудил Вэй Фэна до смерти.
На его кровати кто-то говорил с ним? На его кровати был только волк. Как мог кто-то говорить с ним?
Неужели он слишком долго жил один и у него начались галлюцинации?
К тому же, неужели его волк совсем не охраняет дом? Вор уже на его кровати, а волк даже не встревожился.
Раз уж так получилось, Вэй Фэн успокоился и сказал: — Все мои деньги в шкафу. Сколько хочешь, возьми сам.
Брат, просто ограбь, только не убивай меня. Моя жизнь досталась мне нелегко.
Кто бы мог подумать, что собеседник крепче обнимет его и нежно укусит за шею: — Мне не нужны деньги.
Сердце Вэй Фэна екнуло, словно его поразила молния среди ясного неба.
Прийти к нему посреди ночи не ради ограбления? Неужели ради чего-то другого? Неужели его жизнь должна быть такой трагичной?
Только тогда Вэй Фэн с опозданием осознал, что обнимавший его человек должен быть молодым мужчиной крепкого телосложения, и к тому же он был без одежды.
Столкнувшись с внезапным несчастьем, Вэй Фэн плакал в душе. Его телесное достоинство было под угрозой.
Вэй Фэн был в отчаянии. В критический момент куда делся тот волк, который целыми днями дрался? Вэй Фэн никогда так не ждал скорейшего появления этого проблемного парня.
Но большой пушистый волк рядом с ним исчез в воздухе, и никто не пришел спасти Вэй Фэна.
Вэй Фэн немного поколебался, затем смиренно стиснул зубы.
Ну, ничего страшного, если его... просто прижмет мужчина. Можно потерпеть, и это пройдет.
Вэй Фэн, набравшись смелости, повернулся. В темноте он вдруг увидел пару светящихся, тускло мерцающих глаз, которые показались ему очень знакомыми. Вэй Фэн чувствовал, что часто видел эти глаза где-то.
Пальцы мужчины нежно коснулись лица Вэй Фэна, затем погладили его волосы. Он наклонился и лизнул уголок губ Вэй Фэна: — Что случилось? Сонный?
Вэй Фэн замер на долгое время. Правда лишила его дара речи, а внутри он разрывался от крика.
Черт возьми, кошмар летней ночи! Его волк оказался духом!
(Нет комментариев)
|
|
|
|