Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вкус… эм… — Су Бай уже собирался ответить честно, но увидел, как красные глаза Янь Хуа замерли в ожидании. Он не был бесчувственным чурбаном. У него, по крайней мере, были такт и достаточная проницательность, поэтому он изменил свои слова: — Исключительно вкусно. У варёного мяса тонкая сладость. Конечно, было бы ещё лучше, если бы удалось убрать часть дикого привкуса.
— Отлично! Я знала, что не ошиблась в готовке! — Янь Хуа получила удовлетворительный ответ и мгновенно выпрямилась, чувствуя, что готовить мясо совсем не так уж и сложно.
— Поторопись и ешь, — Су Бай криво усмехнулся. [Хотя эта девушка обычно выглядит холодной и довольно зрелой, на самом деле у неё характер маленькой, слишком гордой девочки.]
— Тогда я поем? — Янь Хуа сначала огляделась. Увидев, что никто не обращает внимания, она быстро подошла к каменному котелку и каменным ножом отрезала мясо.
Су Бай за несколько укусов доел куриную ножку и, наблюдая за тайными действиями девушки с рогами, с любопытством спросил: — Ты действительно боишься, что другие узнают?
Янь Хуа поспешно запихнула мясо в рот и, сверкнув красными глазами, возразила: — Совсем не боюсь. В конце концов, это ты сказал мне есть.
— Это из-за моего статуса? — уточнил Су Бай.
— … — Янь Хуа помолчала, а затем сказала: — Все отдали это мясо тебе. Мне нельзя его есть.
— Ничего страшного. Я сказал тебе есть, — Су Бай махнул рукой и посмотрел на мясо в каменном котелке — два фазана и один кролик. Как он мог всё это съесть?
— Хорошо. Ты сам это сказал, — Янь Хуа ела мясо большими кусками. Даже когда обжигалась, не хотела выплёвывать. Она прихлёбывала и выдыхала: — Так вкусно! Даже вкуснее, чем готовит моя мать.
Прошло три минуты.
— … — Су Бай потерял дар речи, ошеломлённо глядя на девушку с рогами. Он повернул голову и посмотрел на единственного оставшегося фазана в каменном котелке.
— А? Почему ты не ешь? — Щёки Янь Хуа раздулись, она держала в руках кроличье мясо, словно не ела три дня.
— Я… — Су Бай отбросил свою вежливость и быстро встал. Деревянной палкой он выловил оставшегося фазана из каменного котелка и начал грызть его. Теперь он понял, что сдержанность, вежливость и уступчивость, которые он принёс с Земли, были бесполезны в этом первобытном обществе. Вежливый отказ, скорее всего, был бы воспринят другими всерьёз. Дело не в том, что он хотел быть грубым, а в том, что все были такими прямолинейными.
Десять минут спустя.
— Отрыжка! — Су Бай сыто рыгнул, чувствуя себя расслабленным. Наполнив желудок, он ощутил, как к нему вернулись силы.
Янь Хуа ковыряла в зубах и презрительно сказала: — Ты так медленно ешь.
— … — Су Бай закатил глаза, не в силах возразить.
— Ты из большого Племени? — внезапно спросила Янь Хуа.
— А? — Су Бай на мгновение опешил, затем покачал головой в отрицании: — Нет, я пришёл из далёкого места.
— Если не хочешь говорить, то и не надо, — Янь Хуа встала и лениво потянулась, её тон смягчился: — Возвращайся и спи. Я пойду в патруль позже.
— Хорошо, — Су Бай кивнул, странно взглянув на девушку с рогами. [Почему ей казалось, что она уже не так настороженно относится к нему, как раньше?]
Он взял полусгоревшую палку из костра, намереваясь сделать небольшое кострище в вигваме. Иначе было бы кромешная тьма, и он, вероятно, даже не смог бы найти кровать.
— Я ухожу. Будь осторожна в патруле.
— Топ-топ-топ…
Янь Хуа наблюдала за постепенно удаляющейся спиной Су Бая, уголки её рта слегка приподнялись: — Он так медленно ест мясо, должно быть, он из большого Племени, которое не беспокоится о еде и одежде.
Действительно, внимательная девушка с рогами почувствовала несоответствие в Су Бае, как будто он был из другого мира, чем они. Его поведение, тон и прочее казались неуместными. Поэтому, когда она увидела, как Су Бай ест мясо большими кусками, она почувствовала некое родство и меньше отчуждения.
— Треск… шипение… — Дрова под костром горели и трещали, заставляя каменный котелок внезапно перевернуться.
— … — Янь Хуа резко повернулась, чтобы посмотреть на каменный котелок, тупо глядя на него. Затем, казалось, что-то вспомнила. Она посмотрела на большую кучу костей и объедков под ногами, взглянула на место, где сидел Су Бай, где была лишь небольшая кучка костей. Она сглотнула и хрипло сказала: — Я-я, кажется, съела слишком много.
— Кхм… это потому, что он сказал мне есть, это не моя вина, — Янь Хуа виновато кашлянула и украдкой огляделась. Она быстро подняла ногу, чтобы смахнуть кости в костёр, быстро уничтожая «улики». В это время издалека донёсся крик: — Янь Хуа, что ты делаешь? Пора идти в патруль.
— Иду, иду, — виновато ответила Янь Хуа. Она опустила голову, чтобы убедиться, что кости полностью исчезли, прежде чем почувствовать себя совершенно спокойно.
… Когда Су Бай прибыл в свой вигвам и поднял дверной клапан, который служил дверью, он обнаружил, что внутри уже было небольшое кострище. Кострище было даже окружено камнями, а неподалёку лежали дрова. Он повернулся и вышел из вигвама, осматривая окрестности Племени. Он заметил, что лишь в меньшинстве вигвамов горел огонь.
— Кажется, такое отношение получают лишь немногие, — вздохнул Су Бай. Классы существуют везде, вопрос лишь в том, насколько это очевидно. Классовая система в первобытном обществе была законом джунглей. Те вигвамы, в которых горел огонь, должно быть, принадлежали Тотемным Воинам и другим способным личностям.
Су Бай вошёл в вигвам и лёг на кучу сена. Он ворочался. Он обнаружил, что не может заснуть. Он лёг на бок и уставился на кострище, его мысли блуждали далеко.
— Завтра я получу Наследие Самана и стану Саманом Племени. Это, по сути, делает меня Вождём деревни, — он чувствовал себя немного встревоженным внутри. Это был его первый раз, когда он становился лидером. Он даже никогда не был старостой класса в школе, поэтому неизбежно чувствовал себя немного нервным и меланхоличным. [Забудь об этом, я буду действовать шаг за шагом. Хуже всё равно уже не будет.] Су Бай подумал о текущей ситуации Племени Огненного Дракона. [Может ли быть хуже? Это уже просто нищая деревня.]
— А-а-а… — Су Бай сонно зевнул, его веки медленно тяжелели. Прежде чем он понял это, он заснул.
Прошло более десяти минут, и дверной клапан вигвама внезапно поднял кто-то.
— Он спит, — Цан Ши просунул голову, чтобы посмотреть, затем вошёл. Его шаги не издавали ни звука, когда он ступал. Он нёс в руках большой кусок мяса, размером с три ладони. Как раз когда он собирался повесить его на деревянную опорную колонну…
Янь Цзяо появился снаружи вигвама в неизвестное время и тихо предупредил: — Цан Ши, забери мясо Свирепого Зверя обратно. Не беспокой Преемника.
— Хорошо, — Цан Ши повёл себя так, словно знал, что Янь Цзяо там, и, взяв мясо Свирепого Зверя, вышел из вигвама.
Красные глаза Янь Цзяо вспыхнули светом, когда он спокойно сказал: — Как только он станет Саманом, ему не будет недостатка в мясе.
— Верно, верно, похоже на то, — Цан Ши внезапно осознал и похлопал себя по голове. Он медленно спросил: — Ты сегодня на ночном дежурстве?
— Да, здоровье Самана ухудшается, — Янь Цзяо повернул голову, чтобы посмотреть на огромный вигвам. При свете огня можно было увидеть фигуру, занятую работой, склонив голову.
— Саман готовится к Церемонии Передачи Наследия? — Цан Ши поджал губы.
— Мм, он хочет оставить как можно больше для Преемника, — сказал Янь Цзяо низким голосом.
— … — Цан Ши замолчал. Двое тихо стояли в темноте, словно что-то охраняя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|