Переполох из-за школьного красавчика (Часть 2)

Юю, увидев ее такую скованную, слегка улыбнулась, положила ей в тарелку еду с тарелки перед собой и, подняв бровь, посмотрела на нее: — Я говорю, Сыяо, не будь такой стесненной. Это мои братья, сиди спокойно, пусть они тебя обслуживают, в этом нет ничего плохого.

Хотя я немного властная, я никогда никого не принуждаю, они делают это по своей воле.

Если ты даже к этому не можешь привыкнуть, разве не зря ты носишь половину моего титула школьной красавицы?

В словах Юю был скрытый смысл. Сыяо немного поколебалась, затем тихо сказала: — Юю, я привыкла жить одна. Все, что я могу сделать сама, я не люблю поручать другим. Спасибо за твою доброту.

За половину обеда Юю рассказала несколько незначительных шуток, Сыяо кивала в знак согласия. Обед получился немного унылым. Несколько парней постоянно подавали Юю напитки, протягивали салфетки. Юю, казалось, вполне наслаждалась этим, довольная собой, но Сыяо несколько раз отказывалась от их любезностей. Только после ее настойчивых отказов можно было сказать, что она хоть что-то делала сама. Сыяо никогда не чувствовала себя так неловко за едой. Такая барышня из знатной семьи, как Юю, совершенно не подходила ей. В будущем она постарается избегать слишком тесного общения.

— В последнее время мы все слышали о твоем двоюродном брате. Сыяо, расскажи, что вообще происходит?

— Как так получилось, что его перевод в школу потревожил даже старого директора, который редко появляется?

Юю, казалось, невзначай подняла эту тему, но впервые за весь обед отложила палочки, ее лицо стало сосредоточенным.

Сыяо вдруг поняла причину ее внезапной такой теплоты сегодня и внутренне горько усмехнулась. Хотя ей очень не хотелось много объяснять по этому поводу, но и резко менять отношение было трудно. Подумав немного, она сказала: — Он просто мой дальний родственник, мы не виделись много лет. На самом деле, я о нем знаю не так уж много.

— Сыяо, это не совсем дружелюбно с твоей стороны. У меня нет злых намерений, просто любопытство. Вы с ним каждый день под одной крышей, если он просто дальний родственник, возможно ли такое?

Юю подняла бровь, на ее красивом лице появилась трещина, и голос стал немного резким.

— Если есть вопросы, можете прямо спросить меня!

Низкий голос с легким оттенком предупреждения прервал Сыяо, которая собиралась продолжить объяснения.

Сыяо обернулась и увидела, что Лун Чжаньтянь неизвестно когда встал позади. Сейчас он смотрел на нее с теплой улыбкой. Одной рукой он опирался на край стола, другой — на спинку ее стула, наклонился и тихо сказал "прости", затем поднял голову, окинул взглядом немного ошеломленных присутствующих и сказал: — Я могу здесь сесть?

— Конечно.

Юю очнулась и вежливо ответила.

Получив разрешение, Лун Чжаньтянь вежливо сел, достал из кармана салфетку, передал ее Сыяо и тихо сказал, улыбаясь: — Почему всегда так?

Он тонким пальцем легко коснулся уголка своего рта, показывая ей, чтобы она вытерла остатки еды, затем поднял голову и сказал: — Юю, я давно о тебе слышал. Если у тебя будут вопросы, спрашивай меня. Пожалуйста, больше не беспокой Сыяо.

Юю сменила только что резкий тон, улыбнулась совершенно невинно и быстро сказала: — Ученик Лун, возможно, есть какое-то недоразумение. Мы просто беспокоимся о Сыяо. В последнее время у Сыяо было много стресса, и мы хотели разобраться в причинах и следствиях, чтобы объяснить все одноклассникам, и чтобы Сыяо не мучилась от этого каждый день.

Лун Чжаньтянь кивнул и медленно сказал: — На самом деле, все очень просто, не так сложно, как кажется. Мой отец и директор Сыма — старые знакомые, поэтому вполне логично, что директор Сыма немного благоволит мне.

Я никогда не говорил об этом Сыяо, естественно, считая это пустяком, не стоящим шумихи. Так достаточно понятно?

— Угу, я поняла.

Юю улыбнулась и кивнула, небрежно откинув челку со лба, открывая соблазнительные брови и глаза. Ее тонкие пальцы с серебристыми блестящими ногтями медленно вращали кофейную чашку на столе, ее улыбка была яркой и ясной. Через мгновение она сказала: — Я передам эту новость дальше, не волнуйся, я гарантирую, что больше никто в школе не будет беспокоить Сыяо по этому поводу. Этого достаточно, чтобы считаться друзьями?

— Так будет лучше всего.

Лун Чжаньтянь кивнул, ответил быстро, совершенно не обращая внимания на страстный взгляд Юю, спокойно ответил несколькими простыми словами. Его неторопливая манера, однако, излучала пугающую ауру.

Сыяо увидела, как только что высокомерная красавица Юю замолчала. Она обернулась и посмотрела на Лун Чжаньтяня. Выражение его лица было очень спокойным, но уже не было привычной весенней теплоты. Увидев, что она смотрит на него, в его глазах отразилась нежная влага.

Он заставил Юю, которая только что бойко говорила и вела себя высокомерно, немного сдержаться. Нужно признать, что статус Драконьего Принца действительно придавал ему мощную ауру, внушающую трепет без гнева.

Она вздохнула и начала немного радоваться их отношениям. По крайней мере, от него она никогда не чувствовала такой ауры. Он даже всячески угождал ей, всячески заботился. Если бы он относился к ней так же, как она, обычная девушка, могла бы она противостоять?

— Ты наелась?

Лун Чжаньтянь тихо спросил.

Сыяо послушно кивнула, надеясь поскорее покинуть это немного неловкое место.

Лун Чжаньтянь тут же понял, встал и вежливо поблагодарил всех: — Спасибо за обед.

Сказав это, он потянул Сыяо и отошел от стола.

— О чем задумалась?

Лун Чжаньтянь и Сыяо шли рядом, выходя из столовой. По аллее доносился аромат цветов. Увидев задумчивый вид Сыяо, Лун Чжаньтянь с заботой спросил.

— Ни о чем особенном, просто думаю, что ты только что выглядел немного пугающе. Юю и остальные на самом деле просто немного шумели, они не какие-то злодеи.

— Я это знаю, но мне не нравится, когда они тебя беспокоят, и тем более не нравится видеть, как ты терпишь недовольство.

— Мне, наверное, стоит радоваться, что твое отношение ко мне в основном такое доброе.

Сыяо слегка улыбнулась, задумчиво говоря.

Лун Чжаньтянь внимательно наблюдал за выражением ее лица и быстро понял, о чем она думает.

Он остановился, взял ее за плечи, повернул к себе и ясно и твердо сказал: — Похоже, я тебя напугал?! Но если бы я так не поступил, они бы продолжали тебя беспокоить.

Он протянул руку, чтобы убрать пряди волос с ее лба, и тихо сказал: — Я знаю, что мое такое внезапное появление в твоей жизни принесло много хлопот и неприятностей, но у меня не было другого выхода. Если бы был другой способ, я бы сделал все возможное, чтобы ты ни на йоту не чувствовала себя некомфортно, но некоторые вещи я должен сделать.

Сыяо, не злись, в будущем я буду лучше.

— Я знаю, и я ни на что не жалуюсь. Тебе совсем не нужно винить себя. Я постараюсь максимально сотрудничать с тобой, чтобы завершить испытание и опыт.

К тому же, объективно говоря, ты очень хорошо обо мне заботишься, и я тебе благодарна.

За время их общения Сыяо уже стала относиться к этому спокойно. Со временем это стало частью ее жизни, и она уже не испытывала такого неприятия, как когда только узнала правду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение