Глава 9

Хозуки шлепнул Бякудзу по заднице. Кажется, тот совсем не беспокоился о происходящем. Ладно, с него хватит.

В тот момент, когда черная тень отпрянула, Хозуки перемахнул через перила и спрыгнул с крыши.

Бякудзе показалось, что крыша становится все меньше и меньше.

Когда он пришел в себя, то, обнимая Хозуки, закричал: — А-а-а! Ты спрыгнул! Все кончено! Если меня не съедят, то я разобьюсь! Мне всего 17 лет! Это все ты, демон! Черт! Проклятый демон! Извращенец! Зачем я вообще пошел с тобой?!

Он всхлипывал и вырывался, и Хозуки чуть не потерял равновесие, едва не выронив его.

— Замолчи! — Его тоже не радовала перспектива прыгать с крыши, чтобы спастись. Эта свинья свалила всю вину на него! Кто виноват в том, что с ними приключилась эта история?! На мгновение Хозуки захотелось просто сбросить Бякудзу вниз.

Раздраженный, Хозуки снова ущипнул Бякудзу за задницу и рявкнул, и тот тут же успокоился.

Ёкай явно не ожидал, что Хозуки спрыгнет. Он замер на мгновение, а затем, не раздумывая, последовал за ним.

Питательное блюдо нужно есть живьем. Только живое имеет смысл, мертвое невкусное. Съесть их до того, как они приземлятся, — вот конечная цель ёкая.

— Не думай, что, спрыгнув, ты от меня сбежишь~ — прохрипел жуткий голос, сопровождаемый зловещим смехом.

— Хм, не думай, что, прыгнув за нами, ты сможешь нас съесть, — ответил Хозуки, а затем повернулся к Бякудзе: — Держись крепче, свинья.

Не понимая, что происходит, Бякудза послушно обнял Хозуки.

— Немного тесновато… — нахмурился Хозуки, но времени не было.

Ветер свистел в ушах. Даже у Хозуки голова шла кругом.

Они падали все ниже и ниже. Пустые темные окна мелькали перед глазами, но все они были одинаковыми.

В конце концов, это было всего лишь семиэтажное здание. Падение было недолгим. Казалось, Хозуки искал какую-то возможность, он отпустил одну руку и что-то нащупывал.

Когда они достигли уровня четвертого этажа, Хозуки вдруг наступил на выступающую часть бетонной плиты. Его целью было вывести Бякудзу из школы, поэтому, оттолкнувшись от плиты, он прыгнул на ближайший подоконник.

Он ухватился за край окна и перевернулся.

Все это время Бякудза крепко держался за Хозуки, не отпуская его ни на секунду.

Он знал, что Хозуки выведет его, что Хозуки действительно хочет, чтобы он остался жив, и он не мог больше создавать ему проблем.

Поэтому все, что Бякудза мог сейчас сделать, — это крепко обнять этого мужчину.

Устроившись на подоконнике четвертого этажа, Хозуки, не мешкая, снова спрыгнул.

На этот раз высота была небольшой, гораздо безопаснее, чем прыжок с седьмого этажа, по крайней мере, для Хозуки.

Он снова обнял Бякудзу и, используя свое физическое преимущество, безопасно приземлился.

Ёкай явно не хотел разбиться, поэтому еще не достиг земли.

Хозуки, увидев подходящий момент, отпустил Бякудзу и сильно толкнул его в спину.

— Беги!

— А ты что будешь делать?! — Бякудза все еще беспокоился. Хотя Хозуки и был очень сильным, он все равно очень переживал за него.

— Я чувствую запах крови! Твоя рана открылась! — Он вспомнил окровавленного Хозуки днем. Даже сильные люди могут получить травмы.

Хозуки нахмурился. Разве он сам не знал о своем состоянии?

Он просто толкнул Бякудзу в плечо.

— Не думай об этом, просто беги!

Бякудза хотел сопротивляться. Хотя он и боялся смерти, смерть Хозуки была бы для него еще страшнее.

Он резко отдернул руку Хозуки и увидел, как что-то выпало из его кармана.

Маленький серебристый предмет упал на пол и покатился в сторону.

— Что я буду делать, если ты умрешь?!

Хозуки лишь цокнул языком, схватил Бякудзу за руку и с такой силой толкнул его, что тот упал на землю.

Ёкай уже приземлился и, насмешливо наблюдая за их ссорой, сделал несколько кругов по земле и бросился на Хозуки.

Бякудза услышал, как Хозуки крикнул ему: — Я ждал тебя сто лет! Кому я буду предъявлять счет за проценты, если ты умрешь?! Свиная башка — она и есть свиная башка!

Бякудза с широко раскрытыми глазами смотрел, как Хозуки бросился прямо в черную тень.

— Подожди!!! Хозуки!!!

Что он делает? Идет на верную смерть?

Бякудза хотел встать и остановить его, но 17 лет жизни не научили его храбрости, а лишь страху. Ватные ноги не слушались.

Хозуки обернулся без колебаний, не взглянув на Бякудзу.

Сердце Бякудзы похолодело, где-то внутри разливалась острая боль.

Что-то в этом силуэте показалось ему знакомым.

Бякудза прищурился. Уходящий без оглядки силуэт, жестокое расставание… знакомая боль в сердце.

Черная тень все еще ухмылялась. Силуэт постепенно исчезал, черная пелена окутывала его, поглощая.

— А… — Бякудза хотел закричать, но голос застрял в горле.

Он должен был броситься туда, отчаянно сражаться… Нет, это неправильно.

Он принял серьезное выражение лица. Он должен был двигаться, не сражаться, а бежать.

Он нахмурился и попытался пошевелить ватными ногами.

В этот момент черная тень повернулась к нему.

Плохо дело!

Внезапно с неба спустилась фигура. Юноша в старинном одеянии с длинным мечом на поясе и легкой прозрачной вуалью на голове встал перед Бякудзой.

— Нечисть! Ты забрал столько жизней и все еще не можешь остановиться?!

— … Кто ты?

— Минамото-но Ёсицунэ из Полицейского управления Адских Воронов-Тэнгу. Я пришел арестовать тебя за нарушение порядка в мире живых!

Минамото-но Ёсицунэ стал полицейским в аду…? Бякудза, глядя на красивого юношу перед собой, покрылся холодным потом.

Постойте! В аду есть полиция?! Нет, сейчас не время думать об этом!

— Эй… Хозуки он…

Минамото-но Ёсицунэ с уважением улыбнулся Бякудзе и сказал: — Господин Бякудза, не беспокойтесь. Этот господин очень важная персона для нас, с ним ничего не случится. — Он уже принял необходимые меры.

Ёкай, похоже, был очень недоволен.

— Я не подчиняюсь вашему аду, не так ли?

Минамото-но Ёсицунэ нахмурился и крикнул: — Ты только что проглотил первого помощника короля Энмы! Нападение на высокопоставленного чиновника ада — тяжкое преступление!

Боже мой, у Хозуки такая высокая должность?! Неужели он врет?

Ёкай задрожал и пробормотал: — Недостаточно… недостаточно… Отдай мне того, кто за тобой! — С этими словами он бросился на Бякудзу.

Минамото-но Ёсицунэ встал перед Бякудзой и устало вздохнул.

— Я же говорил тебе, что ты проглотил того, кого не стоило трогать… Поэтому я и пришел один.

Ёкай был в ярости. Видя, что Минамото-но Ёсицунэ выглядит хрупким, он хотел оттолкнуть его и проглотить Бякудзу. Его хриплый голос раздражал.

Где-то рядом демонический бог цокнул языком.

Вдруг ёкай замер.

— Скр-р-р… — раздался звук разрывающейся плоти. В черном теле ёкая появилась дыра, из которой показалась сильная рука, сжимающая окровавленный железный прут.

Сцена слишком кровавая, слишком много деталей, которые нельзя описывать. Цензура, цензура.

Бякудза с побелевшим лицом смотрел, как только что проглоченный человек, весь в крови, выбирается из тела ёкая.

Хозуки тряхнул рукой. Отвратительная вонь крови заставила его поморщиться.

Он спрыгнул с тела ёкая, держа в руке железный прут.

— Минамото-но Ёсицунэ, спасибо за помощь.

— Господин Хозуки… Нам будет сложно объяснить, почему вы его убили.

— В аду его все равно ждала бы смертная казнь. Так что без разницы.

— Это тоже верно… — Минамото-но Ёсицунэ посмотрел в сторону Бякудзы. Тот все еще сидел, не в силах прийти в себя.

— Вы вернули себе силу демонического бога. Король Энмы сказал, что столетний срок истек, и он с нетерпением ждет вашего возвращения. — Бякудза вздрогнул и поднял голову. Куда собирается Хозуки?

Хозуки молча посмотрел на Бякудзу и сказал: — Король, наверное, опять свалит на меня всю работу и будет бездельничать… Ладно, я сто лет не был в аду, беспокоюсь, как там все. Пора возвращаться. — Он отвел взгляд от Бякудзы.

Он уходит? Бякудза открыл рот и позвал: — Хо… Хозуки?!

— … — Хозуки обернулся, встретился с его растерянным и испуганным взглядом, покачал головой и вместе с Минамото-но Ёсицунэ вышел из школы.

Он не выходил отсюда сто лет. Похоже, печать действительно снята…

Бякудза долго сидел на месте, не двигаясь.

Он молча опустил глаза. Он думал… что сможет остаться с ним… Бякудза потер глаза, стирая выступившие слезы.

Что это такое? Дать ему надежду, а потом взять и бросить?

Хозуки уже исчез в темноте ночи. Бякудза больше никогда его не увидит.

— Хозуки, ты болван!!!

Он хотел плакать, но не мог. Какой смысл в истерике? Как бы он ни капризничал, этот парень все равно не обернется.

Горячие слезы капали на его руки, растекаясь по коже. Он не мог плакать, но почему не мог остановиться?

Где-то внутри разливалась острая боль, очень похожая на то, что он чувствовал тогда. Знакомый решительный силуэт, душераздирающее расставание.

Когда это было? Он никак не мог вспомнить.

— Хозуки… — Я так люблю тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение