Глава 3

Даже трудоголики нуждаются в отдыхе.

Во время обеденного перерыва Хозуки дремал в своем кабинете.

Хотя многие считали, что крыша — лучшее место для сна, Хозуки, похоже, не любил спать под прямыми солнечными лучами.

Стоило ему повернуть голову, как он видел на столе огромную стопку бумаг. Мелкий шрифт печатного текста несомненно вызывал головную боль у Хозуки, который не спал всю ночь.

Почему количество документов увеличилось? В основном из-за недавних исчезновений учеников. Разгневанные родители требовали от школы взять на себя ответственность, вмешалась полиция.

Репутация школы пострадала, и его завалили заявлениями о переводе. Волна за волной работы, которую он не должен был выполнять, обрушивалась на него… Чем вообще занимались сотрудники школы?!

Удивительно, как ему удавалось поддерживать отличную успеваемость при таком объеме работы.

— Нужно будет взять отгул, — Хозуки потер ноющие виски и, откинувшись на спинку стула с недовольным видом, посмотрел на черную дымку, просачивающуюся из-под двери. Пространство искажалось, словно за завесой.

— Тебе заняться нечем? — Как только он произнес эти слова, его кабинет полностью изменился. Черная дымка угрожающе надвигалась на него.

Какая наглость.

Хозуки холодно смотрел на окутывающую его тьму, ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Вкусно… Съев тебя… мне никто не помешает…

— Всего лишь бесформенный ёкай, — Хозуки, подперев голову рукой, с интересом наблюдал за виновником исчезновений учеников. Быть игрушкой в руках такого жалкого существа — настоящее унижение.

Недавно он принял меры, чтобы предотвратить дальнейшие исчезновения, но не ожидал, что ёкай сам явится к нему.

Съев… Лицо Хозуки помрачнело. Он надеялся спасти хоть кого-нибудь.

Неужели их уже съели? В воздухе появился стойкий запах крови.

Темный ёкай обвил тело Хозуки и больно укусил его за плечо.

— Какие громкие слова… человек… — Раздался зловещий смех ёкая, с наслаждением слизывающего кровь Хозуки.

Ах, какой наглый и жадный ёкай.

Хозуки посмотрел на окровавленное плечо. Внутри него бушевала ярость.

Всего лишь ёкай… Хозуки прищурился и незаметно поднял свободную руку.

— Ты…

— Добрый день! Тебя еще не съели, демон?! — В этот момент кто-то с приятным баритоном и крайне невежливо распахнул дверь его кабинета ногой.

Услышав голос незваного гостя, Хозуки замер, рука, почти коснувшаяся ёкая, остановилась. В это мгновение темная сущность отпустила его плечо и исчезла без следа.

Комната вернулась к своему прежнему виду. Хозуки посмотрел на пустое место, где только что был ёкай, и на свое окровавленное плечо, тихо вздохнув. Упустил.

Затем он перевел взгляд на несносного типа, испортившего ему весь план, и холодно произнес: — Стучать не учили?

— Э-э, я боялся, что тебя съест ёкай… Твое плечо?! — Бякудза застыл на месте. Он ворвался в кабинет, не думая, ведь зачем церемониться с заклятым врагом? Но как только он распахнул дверь, порыв холодного ветра пронесся мимо его уха, заставив его на мгновение потерять дар речи. В этом ветре слышался еле уловимый шепот проклятий, что ему очень не понравилось. Затем он услышал недовольный голос своего соперника, машинально ответил и, повернув голову, увидел Хозуки, всего в крови.

Бякудза нахмурился и подошел к нему.

— Вау… Теперь ты действительно красный демон.

— Замолчи и принеси аптечку из шкафа, — недовольно пробурчал Хозуки, расстегивая здоровой рукой пуговицы рубашки.

— Это что, просьба о помощи?! — Хотя Бякудза был очень недоволен, но, видя, что Хозуки ранен, решил помочь. Он подошел к указанному шкафу, присел и нашел аптечку в нижнем отделении.

— Ого, полный комплект. Ты что, постоянно получаешь травмы? — Бякудза присвистнул, глядя на содержимое аптечки.

К этому времени Хозуки уже снял рубашку, обнажив кровоточащее плечо и мускулистый торс.

Видя, что Бякудза стоит рядом и не торопится отдать аптечку, он приподнял бровь и протянул руку: — Дай сюда.

— Не-а, — Бякудза игриво поднял аптечку повыше, наслаждаясь раздражением на лице Хозуки. Он чувствовал себя победителем.

— Попроси меня.

Как говорится, не делай глупостей — не будешь страдать от последствий. Хозуки наградил Бякудзу ударом в голову.

Аптечка упала на пол. Хозуки нашел среди разбросанных медикаментов бинт.

— Ай! — Бякудза поднялся с пола и увидел, как Хозуки пытается наложить бинт прямо на рану. — Что ты делаешь? Сначала нужно остановить кровь! Видишь, она все еще течет!

— …

— Тц, не двигайся, я сам. — Бякудза взял на себя обязанности личного врача: остановил кровь, вытер рану полотенцем, обработал ее лекарством.

Наблюдая за суетой Бякудзы, Хозуки вдруг вспомнил, что тот собирался стать врачом, и подумал, что от этого парня все-таки есть какая-то польза.

Накладывая бинт, Бякудза заметил брошенную в сторону окровавленную рубашку и, глядя на плечо Хозуки, спросил: — Как ты поранился? Ты же никуда не выходил.

— Хм… Откуда ты знаешь, что я не выходил?

— Э-э… Ты же всегда здесь…

— … — Хозуки посмотрел на Бякудзу, который отвел взгляд, а затем снова уставился перед собой. Между ними повисла тишина.

Бякудза молча перевязывал рану. Они еще никогда не были так мирно настроены друг к другу. Настоящее чудо.

Вскоре Хозуки заговорил: — Если я скажу, что на меня напал ёкай, ты поверишь?

— Бедному ёкаю, который столкнулся с таким демоном, как ты.

— Прошу прощения, свинья, но я обычный человек, — он специально сделал акцент на слове «человек», и на его губах появилась насмешливая улыбка. Спокойный и мирный Бякудза снова превратился в того, кто постоянно пререкался с Хозуки.

— Ого, господин демон — человек? Что-то не похоже. — Обычная перепалка. Бякудза не верил в нападение ёкая, а «демон» было всего лишь образным выражением.

Существование сверхъестественных существ? Вздор.

— … У тебя что, глаза для красоты? — Человек, который не верил ни в богов, ни в ёкаев, ни в демонов, издевался над ними… Хозуки больно ущипнул Бякудзу за руку, заставив того вскрикнуть, и вернулся к своим документам.

Его мысли блуждали где-то далеко: этот человек во многом похож на того, но во многом и отличается… Тц, все равно оба свиньи.

Немного почитав, Хозуки заметил, что Бякудза все еще здесь.

— Ты чего тут торчишь?

Бякудза потер покрасневшую руку и недовольно посмотрел на Хозуки: — Я хотел кое-что тебе сказать! Думаешь, мне нравится сюда приходить?

— Но одна свинья действительно сюда каждый день прибегает.

— Хмм… Я хотел рассказать тебе про Асуку! — Бякудза вскочил, и в этот момент стопка документов упала ему на голову. Он пошатнулся.

Хозуки бесстрастно посмотрел на него и насмешливо произнес: — Не хрюкай, свинья! Если это какая-то ерунда, то лучше молчи.

— Это совсем не ерунда! — Бякудза довольно облизнул губы.

РЕКЛАМА

Странное детективное агентство

Мрачный туман окутывает землю. Среди руин города, на этой забытой земле, еще видны следы былого величия человечества. Слава ушла, и теперь люди прячутся, словно крысы, под мерцающим пламенем. Черное солнце, висящее высоко в небе, – символ того, что это место перешло в другие руки, стало их рае...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение