Глава 4

— Асука? — Хозуки поднял голову от документов и посмотрел на Бякудзу, который бесцеремонно уселся на его стол. Ручка замерла в его руке.

— Что на этот раз придумала твоя свиная башка?

— Как грубо! — возмутился Бякудза и по привычке покрутил красный шнурок на ухе. — Это связано с ее исчезновением.

Он сделал паузу и посмотрел на Хозуки. Увидев, что тот слушает, Бякудза ухмыльнулся и продолжил: — Я говорил, что в тот день мы обсуждали расставание, верно? Асука ответила на звонок, и ее лицо резко изменилось. Потом она бросилась в школу. — Бякудза приложил к уху руку, изображая телефонный разговор.

— И в тот день Асука объяснила мне это тем, что «забыла что-то в школе», так? — закончил Хозуки.

Если два условия совместить, то получается следующее: Огава Асука, когда говорила Бякудзе о расставании, получила телефонный звонок. Содержание звонка носило угрожающий характер, что заставило Асуку вернуться в школу, после чего она пропала.

Кто же звонил Асуке? Что было сказано в этом звонке? И был ли этот человек тем, кто стоит за ее исчезновением?

— Странно, правда? — Бякудза облизнул губы и развел руками. — По идее, я был с Асукой до того, как она встретила тебя, и у меня самые большие основания быть подозреваемым. Но ты обеспечил мне алиби, так что подозрения уменьшились. Зато теперь полиция считает главным подозреваемым тебя, ведь ты все время был в школе.

— Ты тоже меня подозреваешь?

— Конечно, нет! Я же все проверил. К тому же, без тебя, моего заклятого врага, мне было бы скучно… — Он порылся в кармане и достал маленький блокнот в пластиковой обложке, раскрыв его перед Хозуки.

Там были перечислены имена семи пропавших учеников, включая Асуку.

Хозуки некоторое время смотрел на блокнот, а затем сказал: — Ты, похоже, любишь заниматься ерундой. Домашнее задание уже сделал?

— Зануда! Только те, кто только и делает, что работает, — настоящие зануды! — Бякудза скорчил Хозуки гримасу, забрал блокнот и пробормотал: — Я же тебе помогаю.

Он спрыгнул со стола и, указывая на имена пропавших учеников, сказал: — Я расспросил всех. На самом деле, эти ученики покинули школу до исчезновения. Те, кто был с ними в тот момент, говорили, что «они получили телефонный звонок и вернулись в школу, выглядя очень испуганными».

— И что?

Хозуки опустил глаза.

— Все говорят, что это проделки школьного призрака, но это же явно спланированное похищение! — Бякудза развел руками и легко улыбнулся. — Кто-то узнает секреты учеников, угрожает им, заманивает в школу, используя легенду о призраке, а потом — хрясь! — Он изобразил соответствующий жест, и выражение его лица было очень убедительным.

Хозуки равнодушно подумал: «С такой актерской игрой он мог бы зарабатывать на жизнь в театральном кружке».

— Конечно, это всего лишь предположение~ Мне просто интересно, что ты собираешься делать дальше~

Хозуки опустил голову и продолжил изучать документы. Мелкий шрифт вызывал у него головную боль.

— Если исключить сверхъестественные факторы, то твои предположения и рассуждения действительно имеют право на существование… — Но в них есть и пробелы.

Хозуки снова поднял голову и посмотрел на Бякудзу, на лице которого читалось что-то еще.

— Вместо того чтобы спрашивать, что собираюсь делать я, лучше скажи, что задумал ты.

— Хм~ Приходи ко мне вечером, докажем, что эта легенда — ложь.

— С чего бы мне идти с тобой?

— Нельзя же приглашать девушек, а из всех моих знакомых ты самый надежный~ Я в тебя верю, ты должен быть рад. Приходи вечером~ — Он считал отвратительным использовать милых девушек в качестве приманки. Нужно развеять этот нелепый слух, чтобы преступник больше не мог им воспользоваться.

Ради безопасности милых девушек этот парень был лучшим вариантом, а потом…

— А потом, если что-то пойдет не так, ты меня подставишь и убежишь, верно? Какая же ты подлая свинья. Так обращаться с раненым… Ты точно хочешь стать врачом? — На самом деле, глядя на Бякудзу, можно было догадаться, что он задумал.

Разоблаченный Бякудза моргнул.

Э? Как он узнал? Плохо дело, мой главный щит исчез!

Но, раз его цель раскрыта, ничего не поделаешь. Этот демон, вероятно, не пойдет с ним на ночную прогулку.

Бякудза разочарованно прошелся вокруг стола Хозуки и уныло посмотрел на него.

Молчавший Хозуки вдруг сказал: — Ты бы все равно пошел один, даже без меня, верно?

Бякудза, уже собиравшийся уйти, удивленно обернулся и посмотрел на Хозуки. Через какое-то время он отвел взгляд и сказал: — К-как тебе не стыдно лезть в чужие дела?!

— Тц. — Хозуки недовольно нахмурился. Ему очень не нравилось, когда Бякудза так говорил.

Больше всего проблем ему доставляли безрассудные поступки Бякудзы, совершенные в полном неведении. Это бесило!

Раздраженный Хозуки посмотрел на часы и задумался, стоит ли отпускать этого идиота одного на ночную прогулку. Затем он поднял голову и сказал Бякудзе, который уже начал проявлять нетерпение: — После уроков не уходи, приходи сюда.

— О, ты согласился! — Бякудза радостно подпрыгнул. Отлично, у него снова появился щит.

— Тогда я приду к тебе после уроков. Ты только не убегай~ — Он нахально ткнул Хозуки пальцем в щеку.

И, конечно же, получил за это.

Выставив Бякудзу за дверь, Хозуки поправил одежду и спрятал бинт под свежей рубашкой.

Последнее головокружение после нападения ёкая исчезло без следа. Хотя он и был в человеческом теле, но все же отличался от обычных людей.

Вспоминая о том, что произошло, когда ворвался Бякудза, Хозуки задумался.

— Даже так невозможно скрыть врожденную ауру…? — пробормотал он.

Хотя это и было ожидаемо, но все равно пугало. Ведь этот парень сейчас тоже был в человеческом теле.

Хозуки вздохнул. Сейчас полдень, сила ёкая ослаблена, поэтому он, естественно, боится ауры Бякудзы. Но что будет вечером?

Трудно сказать.

Как никак, это ёкай, который ел людей.

— Вечно он создает проблемы! — На лице Хозуки появилось выражение крайнего отвращения.

Покинув кабинет Хозуки, Бякудза, естественно, не слышал его бормотания и беззаботно шел по коридору.

Ну вот, опять нарушил школьные правила.

Другие ученики останавливались, с уважением или восхищением глядя на этого жизнерадостного, точнее, всегда жизнерадостного китайского студента.

Нельзя отрицать, что Бякудза был очень популярен.

Ой, кажется, я немного переигрываю?

Бякудза прикрыл невольную улыбку и вошел в полосу солнечного света.

Но как бы он ни пытался скрывать, он не мог скрыть своего внутреннего сияния.

Он такой ослепительный.

Тайком наблюдавший за ним Хозуки невольно подумал об этом.

Почему даже его это привлекает?

Хозуки цокнул языком и развернулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение