— Бякудза?
— … Все в порядке. Слушай, демон, что нам теперь делать? — Он натянуто улыбнулся Хозуки.
Хозуки держал в руке железный прут. Он давно не пользовался оружием и не был уверен, получится ли у него сейчас. Он больше не демон, и его сила, вероятно, уже не та, что прежде.
Он посмотрел из-за спины Бякудзы на улицу, помолчал, а затем сказал: — Я тебя выведу.
Бякудза замер и нахмурился: — А ты?
— Я не могу уйти.
— Почему?
— Я не могу покинуть эту школу.
Вот почему Хозуки почти не выходил из школы? Бякудза стиснул зубы.
— Тц, ты умрешь.
— Мертвец — это и есть мертвый человек. Я уже давно мертв. — Хозуки потянул Бякудзу за собой и осторожно открыл дверь. — Все двери и окна заблокированы, мы можем передвигаться только по школе. Но… эта тварь вряд ли об этом догадается. — Хозуки сделал паузу и, взяв Бякудзу за руку, вышел из комнаты. — Идем на крышу. Спрыгнем оттуда, и ты сразу же убежишь. С тобой одни проблемы.
— … Э… — Так вот он считает меня обузой? Как неприятно… Постойте! — Спрыгнем?! Эй, эй, Хозуки, подожди! Это седьмой этаж! Мы разобьемся! — Его жалобы не заставили Хозуки передумать. Он потащил его вверх по лестнице.
Внезапно из-за угла до них донеслись шорохи.
Хриплый, жуткий голос произнес: — Нашел вас. Игра в прятки окончена.
Черная тень приняла смутные очертания человека. Зловещая фигура ухмыльнулась, и из ее разинутого рта что-то потекло.
Лицо Бякудзы исказилось. Боже мой! Что за чертовщина еще и разговаривает?!
— К-как он нас нашел?!
— Свинья! Потому что ты слишком громко разговаривал! — Не успев отчитать Бякудзу, Хозуки потащил его к крыше. Нужно торопиться, иначе будет поздно, подумал он. Бякудза не должен умереть, ни в коем случае не сейчас. Иначе какой смысл в его многолетнем ожидании?
— Я виноват?! Что я слишком громко говорил?! Сам-то ты тоже не молчал! — Бякудза ворчал, но быстро перебирал ногами. На этот раз он был готов ко всему, он не хотел умирать.
Вдруг Хозуки ускорил шаг.
Хотя Бякудза и был готов, как бы он ни старался, он не мог угнаться за Хозуки, который провел тысячи лет в отличной форме, даже несмотря на столетнее заточение.
— Хо… зуки… — У него кончались силы, но Хозуки продолжал тащить его за собой. Бякудза с тревогой оглянулся и увидел, что черная тень уже совсем близко и вот-вот набросится на него. Его окутало отвратительное зловоние.
— Фу, какая гадость! — Чистюля Бякудза поморщился, в ужасе поднял руки, закрывая голову, и пробормотал бесполезные слова: — Не подходи!
Он был похож на испуганного зверька.
В этот момент ёкай с воем отступил, словно получив удар, и убежал.
Это дало Хозуки немного времени. Бякудза не понимал, почему ёкай убежал… Вероятно, потому, что не чувствовал, как в тот момент в нем пробудилась божественная сила.
Хозуки не обратил внимания на внезапное пробуждение силы Бякудзы и продолжил бежать к крыше. Осталось совсем немного.
Возможно, он не сможет спасти свою жизнь, но хотя бы сможет вывести Бякудзу.
Но если он выведет Бякудзу, а сам погибнет, не уничтожив ёкая… Ах, это будет очень обидно.
— Хо… зуки, мы правда спрыгнем с крыши? — Бякудза тяжело дышал и с тревогой смотрел на Хозуки, надеясь, что тот передумает и найдет другой выход. Хотя их и загнали на крышу… Но прыгать с такой высоты — это безумие!
Хозуки обернулся и ответил: — Хочешь жить — прыгай. Думаешь, у нас есть другой выбор?
Бякудза понимал и уныло опустил голову.
— Что это вообще такое… смертельная гонка с препятствиями и путь в один конец? Мы в игре, что ли? — В такую игру, где все равно умрешь, вряд ли кто-то станет играть.
— О, ты еще и в игры играешь? — Хозуки посмотрел на колышущуюся внизу черную тень и вздохнул. — Благодаря тебе он пока не решается к нам приблизиться.
— Что? Благодаря мне? — Бякудза тоже посмотрел вниз, но тут же отвел взгляд. Ему все еще было страшно. Что значит «благодаря ему»? Да, он закрылся рукой, но это же ничего не значит… Вдруг Бякудза что-то вспомнил. Он схватил Хозуки за руку и спросил: — Раньше я не видел этих тварей. Что ты со мной сделал?
Он помнил, как в самом начале Хозуки сильно ткнул его в лоб.
— Просто простимулировал твои глаза.
— … — Но он же ткнул его в лоб? Они приблизились к железной двери, ведущей на крышу.
— Да-да… да-да… — раздавались их шаги. Бякудза нервно сглотнул.
Теперь у них действительно был только один путь. Путь, который мог привести к смерти. Путь, который решал, выживут они или нет.
— Скрип… — Хозуки медленно открыл дверь. Перед ними была пустая крыша. Небо без звезд, и одинокий месяц словно насмехался над ними.
Хозуки посмотрел на темное небо и нахмурился. Почему еще не время?
Бякудзе казалось, что вокруг стоит гробовая тишина. Он слышал только собственное дыхание и шаги.
Э? Шаги?
— Ах, с такой энергией тебе самое место в аду, — Хозуки, прищурившись, посмотрел на снова поднимающегося по лестнице ёкая и сжал в руке железный прут. — Вот бы и мои獄卒 были такими энергичными.
В отличие от Хозуки, который был полон энтузиазма, Бякудза, которого запугали до полусмерти, совсем не разделял его радости.
Он совсем не хотел, чтобы его съела эта грязная тварь.
— Эй… Хозуки, ты же демон, придумай что-нибудь!
— Сколько раз тебе повторять? Без души я обычный мертвец! У тебя что, свиные мозги? — Хозуки, не глядя, размахнулся железным прутом и ударил поднимающегося ёкая, отбросив его обратно вниз по лестнице. — Это ёкай, я не занимаюсь их изгнанием.
Бякудза дернулся. Он схватил Хозуки за воротник и закричал: — Ты же отлично дерешься! Зачем тогда ты меня сюда притащил… Уф! — Он получил пощечину.
— Замолчи! — Хозуки тряхнул рукой и с привычным бесстрастным выражением лица произнес: — У меня не было оружия под рукой. К тому же, видеть тебя в отчаянии — настоящее удовольствие, настоящее удовольствие.
— Ты демон?
— Когда-то был.
— А-а! Не строй из себя милашку! — Бякудза был на грани срыва. Какая любовь?! К черту все! Довольный Хозуки отвел Бякудзу от двери к перилам.
— Даже если я его побью, мы все равно окружены ёкаями, как в какой-то игре. Ты же видел, этот господин ёкай живучий, как таракан. Так что единственный способ сбежать — это спрыгнуть, господин Бякудза.
— Ух, прыгать вместе с тобой — это ужасно, — хотя Бякудза и был напуган, он больше злился на Хозуки за то, что тот его обманул. Поэтому он развел руками и продолжил пререкаться с ним, как обычно.
Хозуки, казалось, удивился, что Бякудза не выглядит испуганным. Он приподнял бровь. Неисправимый.
— Можешь спрыгнуть и сам, но выживешь ли ты — это вопрос.
— …
— Но я очень рад, что тебе ужасно.
— Тц… Ой, неужели он правда как таракан? Опять лезет. — Услышав доносящиеся с лестницы звуки, Бякудза в отчаянии схватился за голову. Ёкай, ты что, издеваешься? Вдруг стало совсем не страшно.
— Поэтому я очень хочу сделать его своим獄卒.
— Что?
— Ничего. — Глядя на надвигающуюся черную пелену, Хозуки вдруг спросил: — Ты не думал, почему он нас так преследует?
— Ха? — Бякудза спрятался за Хозуки и закричал: — Потому что голодный? Ой! Побей его скорее, я не хочу, чтобы меня съели!
— Одна бесполезная белая свинья может превратить обычного мелкого ёкая в огромного. Настоящее питательное блюдо, питательное блюдо.
Бякудза не понимал, о чем говорит Хозуки. С чего бы он вдруг стал питательным блюдом?
— Не шути! — Видя, как черная тень вот-вот накроет их, Бякудза вдруг задумался, справится ли Хозуки.
Внезапно его схватили за руку, и у Бякудзы закружилась голова. Он повис в воздухе.
— Эй…
Бякудза, привыкший играть с девушками, вдруг понял, что теперь с ним играет мужчина. Что за чертовщина — этот «принцессин захват»?! Чтобы не упасть, он обвил руками шею Хозуки.
Но не успел он покраснеть от смущения, как следующий поступок мужчины, державшего его на руках, заставил его побледнеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|