Глава 6. Лишение жалования на пять лет

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ваше Высочество, да, это так!

— Откуда скрытое оружие?

Вэй Юй вдруг вспомнила, что только что она, кажется, стреляла в него скрытым оружием... Покушение на принца, это, кажется, смертная казнь, верно? Нет! Кажется, это истребление девяти поколений! Вэй Юй подкосились ноги, и она опустилась на колени:

— Ваше Высочество, простите! Я не специально! Я думала, вы Разбойник из Гуанлина, поэтому и стреляла в вас скрытым оружием!

— И чем же я похож на разбойника? — наконец не выдержал он.

Вэй Юй пришлось сказать правду:

— Вы двое спешились с лошадей, без единого слова преградили нам путь, были вооружены, излучали убийственную ауру и не представились. Было действительно трудно не подумать о Разбойнике из Гуанлина!

Увидев вздувшиеся вены на лбу Ли Юаньжуя, Чжан Цзюфу очень искренне сказал:

— Ваше Высочество, этот старый раб говорил вам, что княгиня упала в воду, когда ей было десять лет, и болела полгода, прежде чем поправилась! С тех пор она ничего не помнит из прошлого, и её характер стал немного... слишком живым. Прошу Ваше Высочество не винить княгиню, учитывая её юный возраст!

— Что именно произошло с падением в воду и потерей памяти? — спросил Ли Юаньжуй, меняя тему.

— Это... это Восьмая Принцесса толкнула её, — Чжан Цзюфу сказал правду.

— Чжао Юэ?

— Почему?

— Этого старый раб не знает, — сказал он, снова взглянув на Вэй Юй.

— Княгиня тоже всё забыла. Доктор сказал, что из-за слишком долгого удушья произошло повреждение мозга, поэтому она потеряла память!

С грохотом Князь Жуй гневно ударил по столу.

— Чжан Цзюфу, что я тебе говорил, когда уходил?

Чжан Цзюфу тут же распростёрся на земле и сказал:

— Вы приказали этому старому рабу хорошо присматривать за княгиней.

— И это вы называете хорошим присмотром?

— Этот раб виновен! Прошу Ваше Высочество наказать!

Ли Юаньжуй глубоко вздохнул и продолжил:

— Не говоря уже об этом, посмотрите на неё! Когда я увидел её на дороге, я подумал, что это какой-то мелкий хулиган! Где хоть намёк на подобающее княгине поведение?

Чжан Цзюфу нечего было сказать.

— А где та наставница по этикету, которая была в поместье, когда я уходил? — спросил Ли Юаньжуй у Чжан Цзюфу.

— Она ушла на покой и вернулась в родные края! — ответил Чжан Цзюфу.

— Ушла на покой и вернулась в родные края? Если я не ошибаюсь, ей ведь было не больше тридцати с небольшим?

— Да! — ответил Чжан Цзюфу.

Как он мог сказать, что наставница по этикету сбежала, испугавшись Вэй Юй, которая притворилась призраком?

— А учительница?

— Она тоже ушла на покой и вернулась в родные края!

С хлопком Ли Юаньжуй снова ударил по столу.

Вэй Юй очень беспокоилась за тот искусно вырезанный палисандровый столик. Этот стол ведь очень дорогой, разве нет? Пожалуйста, не бейте его так сильно, хорошо?

— То есть, все эти пять лет княгиня была без присмотра? — Князь Жуй выглядел так, словно говорил: "Неудивительно".

Вэй Юй, глядя на его гневное выражение лица, вдруг задалась вопросом: "Это отец или муж?"

Чжан Цзюфу долго колебался, прежде чем выдавить:

— ...Прошу Князя наказать.

Ли Юаньжуй процедил сквозь зубы:

— Двадцать ударов большой палкой! И лишение жалования на пять лет!

Двадцать ударов большой палкой? Лишение жалования на пять лет?

Вэй Юй вдруг подняла голову и сказала:

— Ваше Высочество Князь Жуй, та учительница и наставница по этикету ушли из-за меня, и это совершенно не касается Управляющего Фу!

Чжан Цзюфу поспешно сказал:

— Княгиня, это я не смог хорошо присмотреть за вами. Ваше Высочество наказывает меня двадцатью ударами большой палкой, это ещё легко!

Говоря это, он усиленно подмигивал ей.

Однако Вэй Юй считала, что Ваше Высочество Князь Жуй был совершенно неразумен. Только что он избил Ли Наня, а теперь собирался избить Управляющего Фу. И к тому же, лишить его пятилетней зарплаты, что это значит? Это что, попытка её запугать?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Лишение жалования на пять лет

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение