Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глядя на двух юучмужчин, нфвмкпреградивших ей путь, первой мыслью Вэй Юй было: "Чёрт пряюэьвозьми, я, должно быть, столкнулась с Разбойником из Гуанлина, который ичв фбцпоследнее время ьчбйиннаводит ъбужас на всех!"

ншрПо слухам, Разбойник из пжГуанлина щечбыл необычайно свиреп, хладнокровен и безжалостен, убивал, не моргнув глазом. Самое главное, хухэвькон няеогчгбыл не обычным бродягой или бандитом: ыйвчквего одежда и манеры были эжгихувыдающимися, гмтак что юянепосвященный гщхиэвумог бы принять его за ьэйкакого-нибудь знатного вельможу!

Маленькая бкслужанка Цзе Гэн, юакоторая была юрййакна шяйдгод младше Вэй Юй, ъкфиххвсего тринадцати эщйжлет, уже яиэдрожала йяъъекак фтхчеросиновый лист. Она крепко вцепилась в ягшкруку Вэй Юй и, дрожа, ияидпроговорила:

ьиъсп Беда! учьчМы точно столкнулись с разбойниками! Они нсубьют нас?

Мужчина перед ними был ыьаочень высок, одет пъихюйхв тюизысканную шдийсхповседневную одежду синего цвета с узорами летучих ууфшлпьмышей и облаков. На поясе дмгтту него висел меч. Его хццнпстройное тело стояло прямо, пби от утажнего йъичнисходила леденящая ьохыаура элщгубийцы. ыибфбПара ледяных глаз внимательно осматривала Вэй мцчхвЮй мйъхс эпьыгкголовы кцхкрдо ног.

Если яклаяоэя вщне ошибаюсь, вы осядеи есть Разбойник из Гуанлина? ошб тстВэй Юй ушьиьмсглотнула, подавляя страх, мхцхфюи спросила, стараясь выглядеть тыгневозмутимой.

Уголок глаза иржякткмужчины дернулся:

дк фяекС чего вы взяли?

Вэй Юй указала на его одежду:

ъь цжъПо вашей одежде сразу видно!

Мужчина отнээдуопустил йфвьувзгляд щкщрхана свою одежду: темно-синий халат с узорами летучих мышей пгцщчбьи бжгюфеяоблаков, воротник и манжеты илюжьрасшиты серебряной чпэохнитью в виде бхыйструящихся облаков, тщхщна поясе цурширокий парчовый ннэгпояс с хтъдблагоприятными облаками. Это была обычная повседневная атщйодежда нъяйпеъКнязя, цхщлбувполне гхтприличная. лиигосхРазве это ьнпохоже на щсгодежду разбойника?

Хе-хе! шъНе знаю, где мжржшвы достали эту одежду, что на мъврдквас бдрлхштнадета. Но мтплвы ведь знаете, что такую одежду ыббмне каждый может нлаожносить!

Вэй Юй подняла чфиьлилицо и жохфебез стеснения одарила его откровенным йшэпрезрительным взглядом.

ъгжф О?

шиышц Это церемониальная одежда хюйКнязя, цэчдыто есть хюееё может сккэносить гътолько Князь! Если простой человек будет ыетхщеголять в кмючмтакой одежде по городу, он оскорбит тесвеличие цйлхвимператорской семьи и уъуьотправится в темницу, тсгсцябвы понимаете?

А откуда вы лунйзнаете, иачто я гйаобне Князь?

Ха! одХа! мщХа!

шьВэй Юй громко рассмеялась.

К несчастью, я знаю всех Князей хщпв ьхяжлщмгороде Юйчжоу, каждого хуящэбез исключения. ъпхеПозвольте спросить, щэючк какому роду Князей гувы ишгбипринадлежите?

Мужчина, вероятно, был разгневан ысфътем, что тмВэй Юй его раскусила, и его авкдшлицо влжгстало ещё мрачнее. Он протянул руку, чтобы схватить её!

Вэй ттЮй ддпюлрезко фкчоотступила тлхгона шаг мсювыъназад, подняла ийэпшправую руку и иеджтиэвыпустила из осрукава едва млнэсмжзаметный пучок яыовхвигл "Цветущая слива", который полетел прямо в нщйсщгдвух мужчин.

чяржхсОднако мужчина перед ръней взмахнул широким рукавом и ъжюыперехватил иглы "Цветущая слива", которые она нтеуспропитала ауимнчаанестетиком. Она ацшбщдаже гфне успела понять, что произошло, жркак почувствовала, йцъкшунчто её запястье сжали, и фвъшъеё рука бнлощуже была мрбющъсхвачена дткшажмужчиной!

скьтъЕё запястье похолодело, рукав был поднят, урггсуи йтплйпоказалось скрытое оружие кекдсмв виде браслета пмс иглами "Цветущая бьщяслива".

Вы посмели ранить меня?

Мужчина показал свою цлямасвирепость, вштйффснял механизм браслета-оружия и небрежно выбросил его в траву амбфожырядом.

Лишившись скрытого ороьхяоружия, она тут же потеряла дфвсю свою съльврэуверенность, поспешно сунула руку за пазуху и достала кошелёк:

лкДобрый молодец, аелхячпощадите! Это все деньги, энхшмчто у меня еспъбвесть!

Цзе Гэн, ьхуняувидев это, йхэтоже достала хюкпаяжсвой щмоскошелёк, протянула его йдмужчине и, шныдплача в жьйвштри ручья, сказала:

бсфйгрИ мои тоже! Пожалуйста, добрый молодец, пощадите! Я ещё не йюжхочу юхдумирать!

Мужчина, глядя щмщщчеана госпожу и хвадсслужанку, слегка опешил.

Однако цуъдругой разбойник, стоявший позади гьнего, мупбвзял кошельки и, высыпав их содержимое, увидел, что общая яшдсумма бмсеребряных монет у шюгмбжтобоих не дотягивает уоееэлъи до двух лянов.

За такую домелочь аопвы хотите ъбкупить две ненвжизни? Ваши жизни снюслишком гжрдёшевы, не так ли?

Другой разбойник, с полуулыбкой ийна лице, выглядел очень жутко.

ыччсУ ццименя яъжчндома есть юфденьги! чрбнотЕсли вы, добрые нкмолодцы, отпустите щдпптбхменя бгмихдомой, я принесу вам столько, жнсколько рнуезахотите! поспешно сказала Вэй Юй.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение