Глава 2
Три года спустя.
Маленькая фарфоровая куколка беспомощно всхлипывала. Ее милый и жалкий вид привлекал взгляды других туристов.
— У-у-у, мама, Мистер Крокодил пропал, ик, — малышка всхлипнула. — Он точно бросил Мисс Дельфин одну... нет, одну рыбу, и уплыл обратно в Бенгальский залив.
Наивные слова малышки вызвали у наблюдающих за ней туристов понимающие улыбки.
Цзюнь Вэй, только что прошедшая досмотр в аэропорту и совершенно замотанная, сейчас была озабочена не пропавшей с розового чемоданчика Цзюнь Ци игрушкой. Она достала из кармашка кофточки дочери платок, вытерла ей слезы и спросила:
— Цици, братик же только что был рядом с тобой, куда он делся?
Малышка на мгновение замерла, огляделась по сторонам, ее личико сморщилось, и она снова готова была расплакаться: — А может, братика унес Мистер Крокодил?
— Мистер Крокодил такой плохой! Знала бы, купила бы еще одного, чтобы они покусали друг друга!
Наблюдавшие за сценой люди медленно открыли рты в форме буквы «О».
Цзюнь Вэй виновато улыбнулась им, хотя за темными очками и маской это было не слишком заметно: — Детские слова не стоит воспринимать всерьез, она фанатка «Мира животных», ха-ха.
Она быстро посерьезнела и обратилась к дочке: — Неважно, унес ли братика Мистер Крокодил, давай сначала найдем его, хорошо?
— Хорошо, — Цзюнь Ци кивнула, стараясь сдержать слезы, чтобы не добавлять маме хлопот.
Тем временем, в толпе пестро одетых туристов выделялся маленький мальчик, на которого все оборачивались.
Его утонченные черты лица притягивали взгляд, на голове была бейсболка, а не по-детски серьезное выражение лица вызывало одновременно и смех, и желание потискать.
Сюэ Цзюньюй одной рукой держал игрушечного крокодила, который в глазах посторонних выглядел уродливо-милым, и растерянно стоял на месте.
Он точно вернулся тем же путем, чтобы найти маленького крокодила, но теперь не мог найти маму и сестру.
Рост четырех с половиной летнего ребенка серьезно ограничивал обзор Сюэ Цзюньюя. Он словно оказался посреди «движущихся джунглей» и мог опознать маму разве что по обуви.
— Малыш, почему ты здесь один? Где твои папа и мама? — Сотрудник аэропорта отвел его в сторону и мягко спросил.
— Я не потерялся, просто временно не могу найти маму, — серьезно заявил Сюэ Цзюньюй, давая понять, что не нуждается в помощи и скоро сам встретится с мамой.
Сотрудника позабавил этот мальчик, который в столь юном возрасте уже научился храбриться: — Дядя тебе верит. Но можешь сказать дяде, как тебя зовут?
— Цзюнь Юй.
— Твоя фамилия Цзюнь?
Сотрудник был немного удивлен. Фамилия Цзюнь встречалась нечасто, а единственная широко известная актриса с этой фамилией покинула индустрию развлечений еще пять лет назад.
Вынужденный слегка запрокинуть голову, чтобы ответить «да», Сюэ Цзюньюй случайно встретился взглядом с мужчиной, который искоса смотрел на него.
Он слегка расширил глаза и недоверчиво посмотрел на мужчину.
Он так похож на него прежнего!
Точнее, на персонажей, которых он играл в гриме, только у этого мужчины черты лица были более резкими.
Вспомнив свою нынешнюю личность и сюжет книги, Сюэ Цзюньюй почти уверенно определил, что появившийся мужчина — это главный герой романа «Побег избалованной жены президента»...
Сюэ Миньюэ.
Если сюжет пойдет по книге, то его нынешняя мама, сбежавшая с ребенком героиня романа, скоро встретится с главным героем Сюэ Миньюэ, и тогда ее снова ждут страдания от рук героя и его «белого лунного света».
Только после серии поджогов, похищений и клеветы в интернете главный герой разглядит истинное лицо своей «белой луны» и вступит в фазу мучительного раскаяния.
Не спрашивайте, почему Сюэ Цзюньюй так хорошо разбирался в этих клише. Помимо любви к бульварным веб-романам, большинство ролей, которые он играл в прошлой жизни, мало чем отличались от главного героя этой книги, Сюэ Миньюэ.
До переселения его детство состояло лишь из обрывочных воспоминаний о приюте. После переселения он чудесным образом обрел семью.
Сюэ Цзюньюй поклялся, что не позволит маме страдать из-за этого козла и его «белого лунного света». Ради этого он приложит все усилия, чтобы помешать встрече мамы и этого мужчины.
— На что смотришь? — Сюэ Миньюэ недовольно нахмурился. Этот ребенок что, пялится на него?
Стоявший позади него помощник был немного удивлен: босс препирается с маленьким ребенком?
Присмотревшись, он заметил, что малыш — вылитая уменьшенная копия его босса.
— Ты первый начал на меня смотреть.
Мальчик не поддался давящей ауре Сюэ Миньюэ и холодно ответил ему с непроницаемым лицом.
Сюэ Миньюэ, только что вернувшийся из-за границы после заключения крупной сделки, был ошарашен этим ребенком, у которого еще молоко на губах не обсохло. Словно черт дернул, он подошел ближе к мальчишке, чувствуя, что где-то его уже видел.
В глазах Сюэ Цзюньюя изучающий взгляд мужчины был равносилен взгляду свысока. От этого осознания его лицо стало еще холоднее, и он, не желая уступать, продолжил зрительную дуэль с мужчиной.
Сотрудник связался со службой помощи туристам аэропорта. Обернувшись, он заметил мужчину, стоящего лицом к лицу с Сюэ Цзюньюем, и, судя по их сходству, сделал вывод:
— Сэр, в следующий раз, пожалуйста, присматривайте за своим ребенком.
— Вы ошиблись.
— Он не мой папа.
Взрослый и ребенок заговорили одновременно, и в их глазах читалось взаимное пренебрежение.
— Прошу прощения, — сотрудник неловко опустил рацию. — Малыш Цзюнь Юй, твоя мама и сестра тоже ищут тебя. Дядя отведет тебя к ним, хорошо?
— Спасибо, дядя.
Под удивленным взглядом сотрудника Сюэ Цзюньюй сам взял его за руку и, не желая ждать ни секунды, пошел прочь.
«Босс и правда не нравится детям», — с сочувствием подумал помощник Пэн Хао, глядя на одинокую фигуру своего начальника, от которого шарахнулись, как от чумы.
— Цзюнь Юй, значит, — задумчиво произнес Сюэ Миньюэ. — Проверь его личность. Не хватало еще, чтобы этот старый хрыч подсунул мне какого-нибудь внебрачного ребенка.
— Это... — «Может, босс, вы сначала у себя проверите?»
Пэн Хао, конечно, не осмелился произнести вторую половину фразы. Он, как обычно, согласился, а затем сменил тему: — Председатель Сюэ сегодня в обед забронировал отдельный кабинет в «Цзюйшуй Сюань», чтобы устроить банкет в вашу честь. Мы поедем прямо туда или сначала вернемся в компанию?
— Банкет в мою честь? — Сюэ Миньюэ усмехнулся. — Кто еще придет?
Он не верил в добрые намерения отца.
— Генеральный директор Ду и его дочь. Председатель Сюэ сказал, что вы в этот раз за границей получили немало помощи от господина Ду, и просил вас обязательно присутствовать, чтобы лично поблагодарить его.
— Хорошо, — в глазах Сюэ Миньюэ мелькнул холодный блеск. — Раз уж нужно благодарить, то необходимо тщательно подготовить подарок.
Атмосфера вокруг него становилась все более гнетущей. Пэн Хао тоже почувствовал себя неловко.
Семьи Сюэ и Ду были давними друзьями. Председатель Сюэ особенно ценил единственную дочь семьи Ду, Ду Вэньцзин. В то время молодой и амбициозный босс был недоволен браком по расчету, нашел где-то актрису и сразу же зарегистрировал с ней брак, чем привел Председателя Сюэ в ярость — тот рвал и метал.
Однако старый конь борозды не испортит. Говорят, Председатель Сюэ выписал актрисе чек на пятьсот миллионов, чтобы она ушла. Актриса, понимая, что женой богача ей не стать, быстро развелась с молодым господином Сюэ, забрала деньги и, оставив карьеру, отправилась путешествовать по миру.
Вот только его боссу тогда пришлось несладко: вернувшись из командировки, он обнаружил, что дома ни души, жены нет, а все ценные вещи из дома выставлены на продажу на вторичном рынке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|