Глава 4. Потому что признал, потому и влюбился

Десять вечера. Для многих маленьких деревень это, возможно, время глубокого сна, но для этого города — лишь начало шумного возбуждения.

Е Ан не знал, почему он вышел из бара именно в это время, просто когда этот синий силуэт исчез из поля зрения, он вдруг почувствовал, что оставаться там больше нечего.

Почему он вышел следом? Е Ан покачал головой, самодовольно усмехнувшись, и только хотел повернуться, как вдруг заметил эту хрупкую фигуру.

Поза, смотрящая на ночное небо под углом сорок пять градусов — самая презираемая Е Аном художественная манерность, но, увидев на ее лице эту холодную печаль, он был тронут.

Затронуло сердце?

Влюбился?

Как такое возможно?

Они ведь виделись всего второй раз.

Но почему бы и нет?

Так называемая любовь с первого взгляда — это ведь тоже всего лишь одна встреча.

Любовь не так сложна. Для Е Ана любовь или нелюбовь никогда не определялись временем.

За прошедшие двадцать пять лет он не обратил внимания ни на одну женщину, поэтому к некоторым, даже со временем, чувства не возникли; сегодня, двадцать пять лет спустя, он с первого взгляда признал эту женщину, и поэтому влюбился.

Впрочем, впереди еще много времени, он не торопится.

Е Ан с легкой улыбкой посмотрел на Хуа Хо, которая без умолку болтала рядом с Ся Люли, и повернулся, чтобы уйти.

Ся Люли очень пожалела, что переночевала прошлой ночью у Хуа Хо.

С самого утра та не давала ей спать, приставая с просьбой пойти с ней на свадьбу ее двоюродной сестры.

— Ну пойдем, пойдем, А-Ли... — уговаривала мягко.

— А-Ли... мне будет очень скучно и жалко одной идти на свадьбу сестры.

— притворялась жалкой, вызывая сочувствие.

— А-Ли, я говорю уже с самого утра, хоть как-то отреагируй!

— настаивала.

Та, к кому обращались, натянула одеяло повыше, накрыла голову и, кстати, очень любезно отреагировала.

— Мертвая А-Ли!

Встаешь или нет!

Если не встанешь, сдерну одеяло и оболью холодной водой!

— угрожала.

— Посмеешь!

— Та, что под одеялом, лениво перевернулась и холодно выдала два слова, от которых Хуа Хо вздрогнула.

— А-Ли, А-Ли, А-Ли, вставай, вставай, вставай, пойдем, пойдем, пойдем... — Хуа Хо начала повторять, как магнитофон.

— Заткнись!

— Не выдержав, Ся Люли сбросила одеяло и резко вскочила с кровати.

Хуа Хо тут же ухватилась за возможность и, обняв ее, соблазнила: — А-Ли, там будет Лафи 82 года.

Ся Люли злобно оттолкнула Хуа Хо, встала ради Лафи, с холодным лицом открыла ее шкаф и стала искать одежду.

Двоюродная сестра Хуа Хо была старшей дочерью Гаохуа Групп. Внешность ее не была особо выдающейся, но характер был очень мягким, без высокомерия и наглости богатой девушки, наоборот, она производила впечатление девушки из хорошей семьи.

В свадебном платье невеста была еще более изящной и милой.

Свадьба проходила в самом большом поместье А-ши, «Циньюань». Убранство было чрезвычайно роскошным, по огромному саду были рассыпаны синие лепестки роз, создавая прекрасную и романтическую атмосферу, веселая музыка, толпы людей, поднятые бокалы шампанского — все старательно создавало атмосферу счастья.

Невеста изящна, жених красив, они были словно золотой мальчик и нефритовая девочка, созданные друг для друга.

Но Ся Люли ясно чувствовала, что улыбки на их лицах были крайне неестественными и сухими, они не походили на влюбленную пару, готовящуюся вступить в брак, скорее на неловких «супругов», которых свели насильно.

— Моя двоюродная сестра совсем не любит этого моего «двоюродного зятя», она любила так называемого писателя.

Но потом семья узнала и категорически выступила против, а тот писатель влюбился в другую, сестра разочаровалась и согласилась выйти замуж за нынешнего по договоренности семьи.

— прошептала Хуа Хо на ухо Ся Люли. Она всегда считала Ся Люли своей родной сестрой, поэтому даже такие секреты рассказывала без утайки.

— Он знает?

— Не знаю.

Увидев, как Ся Люли подняла бровь, Хуа Хо поспешно добавила.

— Я имею в виду, я не знаю, знает ли он.

Су Можань — тот еще лис, целый день с невозмутимым видом, кто его знает.

Но по слухам от «репортеров из мира боевых искусств» (прим. пер.: имеется в виду сплетники/папарацци), он женился на моей сестре тоже по требованию старших в семье.

Сильный союз с сильным, такие браки по расчету в деловом мире — обычное дело.

Да, такие браки по расчету в таких семьях действительно повсеместны.

Любовь — это действительно чрезвычайно редкая вещь.

Хотя она и не является чем-то материальным.

Ся Люли вдруг почувствовала скуку.

Пока Хуа Хо помогала сестре поправлять макияж, Ся Люли просто вышла одна подышать свежим воздухом.

В «Циньюань» было озеро в форме полумесяца. От одного конца полумесяца отходила линия чистой воды, которая соединялась с рекой. Проточная вода становилась еще чище.

Ся Люли заметила эту чистоту еще при входе и невольно пошла вдоль берега.

Зеленые водоросли, много рыбок — Ся Люли была приятно удивлена. Перенести сюда такой природный пейзаж — редкая изысканность хозяина.

Дойдя до конца воды, она оказалась в открытом саду, где цвели целые поля различных цветов. Они не были дорогими, но придавали поместью особый, неповторимый шарм, что действительно соответствовало строке из древнего стиха: «В саду Циньюань прекрасное великолепие».

Большой, но не грубый, дорогой, но не вульгарный, в роскоши сквозит изящная красота, уникальный стиль, необыкновенный вкус. Ся Люли подумала, что, наверное, именно поэтому «Циньюань» так популярен.

В центре сада стояла изящная и элегантная большая беседка с глицинией.

Вьющиеся зеленые лозы переплетались, нежные зеленые листья были густыми, бледно-фиолетовые цветы — обильными, создавая густую тень, защищающую от солнца, и наполняя воздух чистым ароматом. Ся Люли подумала, что не поспать в таком месте — это просто против здравого смысла.

Ся Люли так подумала и так поступила.

Она всегда была спонтанной, а тут еще и очарована пейзажем, поэтому, естественно, не стала задумываться, прилично ли так поступать.

Е Ан не ожидал встретить здесь Ся Люли. Увидев только что Хуа Хо одну, он подумал, что она не пришла.

Свадебная церемония, хоть и торжественная, была до скуки формальной. Он посмотрел немного и почувствовал себя неинтересно, вышел погулять, чтобы подышать свежим воздухом, и неожиданно увидел такой прекрасный пейзаж.

В пестрой игре света и тени беседки с глицинией спокойно лежала женщина в длинном белом кружевном платье, ее льняные волосы рассыпались, среди них — несколько бледно-фиолетовых лепестков глицинии.

Нефритовое лицо женщины было чистым и бледным, выражение лица — совершенно беззащитным, слегка сомкнутые тонкие ресницы отбрасывали легкую тень на маленькое личико.

Алые губы слегка приоткрыты, казалось, можно было увидеть ее легкое дыхание.

Е Ан затушил сигарету в руке и невольно шагнул вперед, но вдруг остановился в шаге от Ся Люли.

Такая Ся Люли, незапятнанная пылью, тихо лежащая, была потрясающе красива.

Но и хрупка.

Словно от легкого прикосновения она могла разбиться.

Кто же она на самом деле?

Е Ан пристально смотрел на эту загадочную, необыкновенную женщину перед собой.

Обольстительная и чарующая в баре, печальная и холодная под лунным светом, чистая и невинная под беседкой — столько образов, какой же из них настоящий ты?

Впрочем, неважно, какой из них настоящий ты, это не имеет значения, — Е Ан поднял голову, на его холодном лице появилась прекрасная улыбка, в глазах — уверенность в полном контроле.

Какой бы ни была Ся Люли, она может быть только его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Потому что признал, потому и влюбился

Настройки


Сообщение