В спальне стояла тишина. Лаванда с подругой ещё не вернулись, только кровать Гермионы была задернута плотными занавесками.
Оливия осторожно поставила вещи на пол и тихонько позвала:
— Гермиона, ты здесь?
Из-за занавесок послышался шум, словно кто-то резко закутался в одеяло, и старый каркас кровати жалобно скрипнул.
Оливия не умела справляться с такими ситуациями и немного сбивчиво затараторила, глядя на плотно сомкнутые тёмно-красные бархатные занавески:
— Прости, Гермиона, правда, мне очень жаль. Просто… я подумала, что если мы сделаем не так, как в учебнике, Снейп снова к нам придерётся и снимет баллы… Я не думала, что ты тоже получишь такую оценку, я не специально тебе не сказала…
— То есть ты думаешь, я разозлилась из-за оценки?
Гермиона резко отдёрнула занавески и сердито посмотрела на Оливию. Её глаза покраснели от слёз, на щеках остались влажные дорожки.
— Нет, из-за того, что я знала, как сварить идеальное зелье, но промолчала… — Оливия виновато посмотрела на подругу.
— Но я же тебе всё рассказала! Я думала, ты не такая, как остальные, что ты не смеёшься надо мной за спиной, что тебе нравится проводить со мной целые вечера в библиотеке, я думала, у меня наконец-то появилась подруга…
Слёзы покатились по лицу Гермионы, капая на воротник. Губы дрожали от подступающих рыданий.
— Ты тоже считаешь меня зубрилой и уродкой? Ты думала, я всё равно не стану тебя слушать, даже если ты скажешь что-то дельное? Тебе понравилось смотреть, как я ломаю голову над зельем?
— Конечно, нет!… Просто тогда Снейп… Я просто растерялась и хотела поскорее дождаться конца урока… — Оливия засуетилась, беспомощно разводя руками. — Ты моя лучшая подруга в Хогвартсе! Клянусь Мерлином, я никогда не считала, что учиться — это плохо, и уж тем более не считаю тебя уродкой!
— Я же видела, что Снейп специально придирается к Гриффиндору! Он был несправедлив к тебе и Гарри! — Гермиона гневно зыркнула на Оливию, но выражение её лица уже смягчилось. — Но баллы уже сняты, так что уж лучше бы мы сварили идеальное зелье. Хотя бы ради того, чтобы наша работа была лучше, чем у Малфоя с его компанией.
— Я правда была не права, обещаю! В следующий раз я буду серьёзно относиться к групповым работам, не боясь потерять баллы, расскажу тебе все хитрости, которые знаю, мы вместе всё обсудим и будем варить только идеальные зелья! — Оливия неуверенно спросила: — Так… ты всё ещё на меня злишься?
— Только если ты сейчас же не расскажешь мне про хитрость с крапивой, о которой говорил Снейп… Ну, если только это не семейный секрет Уотерсов. — Гермиона отвернулась, пряча улыбку.
Десять минут спустя помирившиеся девочки сидели на полу, склонившись над учебником зельеварения и делая пометки.
— Я и не знала, что в зелье забвения можно добавить каплю сока пиявки! В «Магических отварах и зельях» об этом ни слова! — удивилась Гермиона.
— Это из записей моего пра-пра-прадедушки, я ещё не проверяла, так что давай пока отметим синими чернилами... А почему зуб саламандры можно добавлять для усиления зелий? Где ты это прочитала?
— В «Ста магических событиях девятнадцатого века», в тридцатой главе. Я читала об этом в библиотеке.
— Боже, ты и это помнишь? — Оливия с восхищением посмотрела на подругу.
— Да ладно тебе, — Гермиона немного покраснела и легонько подтолкнула Оливию локтем. — Может, возьмём сегодня эту книгу в библиотеке и перечитаем? Я что-то уже и сама не уверена.
Лицо Оливии мгновенно вытянулось. Она обречённо уткнулась в подушку.
— Сегодня никак не получится, мне назначили наказание...
(Нет комментариев)
|
|
|
|