В мгновение ока наступило 16 июня. Ян Сяоян пришла в офис, и коллеги готовились к семинару.
Менеджеры по продажам обзванивали клиентов, окончательно подтверждая их участие; отдел маркетинга сверял материалы для совещания; отдел кадров упаковывал подарки для клиентов, подтверждал оборудование и кейтеринг в конференц-зале отеля; лаборатория также проводила последние работы по подготовке и упаковке образцов.
Ян Сяоян должна была и подтверждать участников, и упаковывать образцы в лаборатории.
Кэ Лань Жихуа ответил по электронной почте, что не сможет принять участие в семинаре.
Ян Сяоян позвонила У Ин, и та сказала, что в компании много работы, они слишком заняты и не могут выделить время.
У Ян Сяоян сердце похолодело. Похоже, Кэ Лань Жихуа действительно не хочет больше сотрудничать.
Тогда она потеряла своего крупнейшего клиента. Сможет ли она сохранить свою работу?
Изначально компания планировала, что Ван Оу из отдела маркетинга будет переводить американского инженера, но сегодня Ван Оу внезапно взяла отгул, сказав, что ее бабушка в родном городе умерла, и ей нужно поехать на похороны. Она поспешно ушла.
Вся компания остолбенела. Без переводчика семинар не мог состояться.
Поэтому господин Лю экстренно созвал совещание, чтобы решить, что делать с переводом.
Нужен был кто-то, кто хорошо знает английский, владеет профессиональной терминологией, имеет хороший внешний вид и приятный характер.
Потому что на семинаре иностранный инженер будет стоять на одной стороне сцены и говорить, а переводчик должен стоять на другой стороне и переводить.
Если у клиентов будут вопросы, нужно будет переводить в обе стороны, что довольно сложно.
К тому же совещание уже послезавтра, и никто не осмеливался взяться за эту работу. Семинар на более чем сто человек, если что-то пойдет не так, это будет очень позорно.
В этот момент Лю Сяона сказала: — Ян Сяоян хорошо знает английский, может, пусть она попробует?
Ян Сяоян, на которую вдруг указали, вздрогнула. Она только хотела сказать: «Я не смогу», но не успела, как коллеги сказали, что, по их мнению, она справится и стоит попробовать.
Затем она как-то оказалась выбранной всеми, чтобы переводить.
Работу в лаборатории можно было пока отложить, сосредоточившись на изучении материалов для перевода в эти два дня. Если возникнут вопросы, можно позвонить Ван Оу и проконсультироваться в любое время.
Все радостно разошлись после совещания. Господин Лю подошел, чтобы подбодрить ее: — Сяоян, удачи!
— Купи себе красивое платье, потом возместим расходы.
Ян Сяоян была совершенно ошеломлена, подумав: «Купить платье?
— Где взять время?
— Наверное, в эти два дня мне вообще не придется спать?»
К счастью, Ван Оу уже подготовила презентацию для семинара, все материалы были на двух языках — китайском и английском. То есть, все, что нужно было переводить на совещании, уже было готово. Нужно было прочитать весь материал, даже выучить порядок выступлений, ознакомиться с профессиональными терминами, а также уметь переводить на месте интерактивные части, такие как вопросы из зала.
Ян Сяоян чувствовала огромное давление.
Во время обеда она ела с Лю Сяона. Сяоян с легким упреком спросила: — Зачем ты меня порекомендовала?
— Ты же ставишь меня в трудное положение.
Лю Сяона улыбнулась и сказала: — Подумай сама, сейчас уже середина-конец июня, а в июле у тебя заканчиваются три месяца. Я же просто даю тебе возможность проявить себя. Сотрудник, который может спасти компанию из беды, обязательно получит повышение.
Ян Сяоян закатила глаза, высунула язык и сказала: — Но... кто спасет меня из беды?!
Затем она вдруг что-то вспомнила и спросила: — А почему другие коллеги тоже сказали, чтобы я переводила?
Лю Сяона немного подумала и сказала: — Мне кажется, другие, наверное, думали, что если свалят это на тебя, то им не придется браться за эту работу.
— И, возможно, некоторые хотели посмотреть, как ты опозоришься.
— Поэтому ты обязательно должна справиться, чтобы им показать.
— Ты уверена, что не хочешь посмотреть, как я опозорюсь? — спросила Ян Сяоян, полужалуясь, полукапризничая, у Лю Сяона.
— Разве я такой человек с дурными намерениями?
— Я тебе помогу!
— Тогда твои слова должны иметь вес!
После обеда Ян Сяоян получила презентацию Ван Оу для семинара, она была на чистом английском.
Также был документ в формате Word, который включал презентацию и тексты выступлений докладчиков Эдварда и Тины, на двух языках — китайском и английском.
Семинар планируется с 9 утра до 4 вечера, с двумя кофе-брейками и обедом. В остальное время Ян Сяоян должна будет переводить практически все, материала довольно много.
Сначала она просмотрела все материалы, отформатировала их, а затем все распечатала и скрепила.
Затем она изучала распечатанные материалы, делая заметки, подчеркивая и так далее.
Перед уходом с работы Ян Сяоян предварительно просмотрела материалы. Она чувствовала, что должна приложить все усилия.
Поэтому она позвонила Сяо Цзинжаню, чтобы попросить его забрать Муму сегодня вечером к бабушке. Сегодня уже среда, а семинар в пятницу. Она спросила Сяо Цзинжаня, может ли Муму остаться до пятницы, чтобы она могла забрать его на выходных.
Если ему будет неудобно возить Муму в детский сад и обратно, пусть возьмет два дня отгула, чтобы бабушка и дедушка присмотрели за ним.
Сяо Цзинжань охотно согласился, сказав, что Муму может остаться у бабушки до выходных, а он потом отвезет его обратно.
После работы Ян Сяоян забрала Муму из детского сада и по дороге домой все время объясняла ему ситуацию. Муму очень не хотел расставаться с мамой, но он уже был маленьким мужчиной и очень стойко сказал, что поддерживает мамину работу.
Это внезапно очень тронуло Ян Сяоян.
Она почувствовала, что после развода Муму словно сразу сильно повзрослел. Хотя он все еще был всего лишь четырехлетним мальчиком, по сравнению с тем, как он раньше капризничал и упрямился, постоянно расстраивая маму, он вдруг стал очень понимающим.
Ян Сяоян не знала, хорошо это или плохо. С одной стороны, она чувствовала облегчение, с другой — жалела сына.
Придя домой, ей нужно было собрать сыну немного одежды, но Муму сказал: — Мама, не нужно ничего собирать. Бабушка все купила. Здесь мой дом, и там тоже мой дом.
У Ян Сяоян вдруг стало немного грустно. Она почувствовала, что ребенок, который на сто процентов принадлежал ей, теперь разделился, и, возможно, только половина принадлежит ей.
В этот момент пришел Сяо Цзинжань и забрал Муму.
Ян Сяоян немного подумала и быстро бросилась в ближайший торговый центр. За час она выбрала маленькое черное платье для семинара. Оно было с плавным кроем, подчеркивающим тонкую талию и открывающим красивые ключицы. Платье выглядело строго, но в то же время немного сексуально, а кружевные оборки придавали ему нотку милой девичьей нежности.
Ян Сяоян купила набор в Макдоналдсе, понесла одежду домой и, придя, повесила платье, чтобы оно не помялось.
Затем она достала рукопись и ела гамбургер, читая ее.
Ян Сяоян читала, пока не уснула в постели.
На следующее утро она проснулась рано, поспешила принять душ, а затем быстро отправилась на работу.
Придя в компанию, она сначала сдала в бухгалтерию чек за вчерашнее платье. В конце концов, у нее не было столько наличных, и деньги за возмещение нужно было поскорее получить, чтобы жить дальше.
Затем Ян Сяоян пошла спросить Ли Бо о технических вопросах, которые она не поняла вчера вечером.
Между делом ей также нужно было разослать сообщения клиентам, подтверждая участников на завтра.
Ян Сяоян чувствовала себя заведенным волчком, который крутится без остановки. Ежедневная бешеная круговерть не давала ей времени привыкнуть к жизни после развода, не давала времени думать ни о чем. Она хотела только одного — заработать побольше денег, чтобы обеспечить себе и Муму хорошую жизнь.
У нее больше не было мужа, на которого можно было бы положиться, и она не хотела просить денег у мамы. Хотя мама несколько раз предлагала ей деньги, видя, как ей тяжело одной, она каждый раз отказывалась.
Ян Сяоян чувствовала, что раз уж она выбрала не терпеть, выбрала развод, то должна нести ответственность за свой выбор и за Муму.
Теперь она менеджер по продажам, и это совершенно другая должность по сравнению с тем, когда она была помощником менеджера по продажам.
Раньше ей нужно было только выполнять работу, порученную Лань Синь, но теперь ей предстояло иметь дело с десятками клиентов, общаться с ними, а также одновременно взаимодействовать с коллегами из технического отдела, отдела маркетинга, финансового отдела, отдела логистики и других. Хотя она знала их раньше, у них не было рабочих контактов, а теперь ей нужно было все координировать самой.
Ян Сяоян подумала: путь, который я выбрала, я должна пройти, стиснув зубы.
Ян Сяоян закончила работу, пошла домой, приготовила себе лапшу быстрого приготовления на ужин и все время занималась подготовкой к переводу.
В 7 вечера у нее голова кружилась и пухла от чтения рукописи, когда вдруг зазвонил телефон. Это был Цзян Кэфань.
Ян Сяоян изо всех сил моргнула, убедилась, что это голосовой вызов в WeChat, а не видеовызов, и только тогда нажала "принять". Тут же раздался магнетический голос Цзян Кэфаня: — Алло, Сяоян, почему Муму еще не пришел на занятие?
Ян Сяоян мгновенно замерла. Она совершенно забыла, что в четверг вечером в 7 часов у них урок фортепиано. Она немного пришла в себя и сказала: — Э-э... а... сегодня урок фортепиано? Я совсем забыла.
— Тогда вы сейчас же приезжайте.
— Нет, сегодня не получится, извините, что не предупредила.
— У меня завтра в компании семинар, в эти дни очень много дел, у меня нет времени присмотреть за Муму, поэтому я отправила его к бабушке. Сейчас его нет дома.
— О, вот как.
— Тогда давайте перенесем время.
— Хорошо.
— Самое раннее, когда я смогу забрать Муму после семинара завтра, это завтра вечером. Сможете позаниматься?
— Сейчас посмотрю... — Цзян Кэфань пролистал записи о занятиях: — Можно, завтра вечером в 8 тоже подойдет.
— Хорошо, тогда перенесем на завтра на 8 вечера.
Как только Ян Сяоян собиралась повесить трубку, она вдруг вспомнила, как Цзян Кэфань помог ей забрать Муму в прошлый раз, и даже заболел.
Хотя его сосед по комнате сказал кое-что, что очень расстроило Ян Сяоян, Цзян Кэфань все-таки помог ей, и в любом случае нужно было поблагодарить его.
— Кстати, спасибо, что в прошлый раз забрали Муму. Я еще не поблагодарила вас.
— Слышала, потом вы ходили встречать меня на станцию метро и промокли под дождем, даже заболели.
— Как вы?
— Поправились?
— А, ничего, я уже давно поправился, не стоит благодарности.
— Как вы узнали, что я заболел?
— Я... на самом деле, я звонила вам в тот вечер, и ваш сосед по комнате ответил. Он сказал мне, что вы промокли под дождем, когда шли меня встречать, и у вас поднялась температура, и вы уже спали.
— О, он ничего странного не сказал, правда?
— Он такой человек, говорит что попало, не слушайте его бред...
— Мм, ничего, все равно все уже прошло.
Они обменялись еще парой любезностей и вскоре повесили трубку.
Цзян Кэфань почувствовал, что что-то не так. Что значит "все равно все уже прошло"?
Наверное, Ван Давэй натворил дел, да?
Подумав, что больше учеников нет, он собрался и поехал домой, чтобы спросить Ван Давэя, что он сказал Ян Сяоян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|