Глава 2: Побег из Подземного мира (Часть 1)

Три дня спустя.

С того дня, как они покинули Элизиум, они вдвоём занимались последними приготовлениями. Наконец, всё уладив, они снова ускользнули из-под надзора Сторуких великанов, выбрались из Тартара, пересекли Акострийскую степь и подошли к Вратам Ада, охраняемым Кербером. Но тут произошло непредвиденное событие, которого не было в плане Селини.

Они всё это время не знали, что за каждым их шагом наблюдали Аид и другие.

— Гипнос.

— Здесь.

— Для доставки послания достаточно одного человека.

— Слушаюсь.

Возвращаемся к нашим героям.

— Мы пересекли Акострийскую степь, впереди должны быть Врата Ада, — сказал Питер, глядя на смутно виднеющиеся впереди врата.

— У Трехголового пса Ада очень чуткий нюх, ни одна душа не может ускользнуть от его носа.

— У меня есть способ, — улыбнулась Селини.

— Какой?

— Вот... — Селини с улыбкой коснулась своей серьги, но вдруг её лицо резко изменилось.

— Плохо дело.

— Что такое?

— Я забыла спросить у Персефоны заклинание, чтобы увеличить скрипку! — Вот уж действительно, просчёт в идеальном плане.

Питер мгновенно принял решение:

— Вернёмся и спросим.

— Да, — в такой ситуации оставалось только это.

Но разве всё могло пройти так гладко?

Как только они решили вернуться в Элизиум, чтобы спросить у Персефоны заклинание, земля под ногами внезапно сильно задрожала.

Селини не могла устоять на ногах от тряски и была вынуждена опереться на ближайший огромный камень:

— Что происходит?

Питер посмотрел на приближающийся объект:

— Это Сторукий великан.

— Конец.

Внезапно Питер побледнел:

— Трехголовый пес Ада встревожен.

— Что нам делать? — Как бы там ни было, Селини по сути оставалась маленькой девочкой. Столкнувшись с такой опасной ситуацией, она могла положиться только на Питера.

Питер повернулся и пристально посмотрел на Селини:

— Остаётся только прорываться силой.

— Но...

Не дав Селини договорить, Питер крепко обнял её, но тут же отпустил и с решительным видом сказал:

— Беги вперёд, ни на что не обращай внимания, и ни в коем случае не оборачивайся.

— Я... — У Селини возникло нехорошее предчувствие.

— Если ты сбежишь, у меня ещё будет шанс выжить, — сказав это, Питер наклонился и поцеловал Селини в губы. — Я ведь и так уже мёртв. Даже если меня поймают, я просто вернусь в Тартар.

— Ты... — Селини коснулась своих губ, не зная, что сказать.

— Нет времени колебаться, береги себя, — Питер тяжело дышал. Он снял с шеи ожерелье из зуба зверя и сунул его в руку Селини. С глазами, полными слёз, он улыбнулся: — Ты мне нравишься. — Сказав это, Питер развернулся и побежал в другую сторону.

— Питер! — Селини закрыла рот рукой и, опустившись на колени, беззвучно заплакала.

Она не смела издать ни звука, боясь привлечь внимание Сторукого великана и сделать жертву Питера напрасной.

— А-а-а! — Вскоре донёсся крик Питера.

— Питер! — Увидев, что и великан, и трёхголовый пёс исчезли из виду, Селини поднялась и побежала к реке Стикс.

————————————————————————

— Танатос, скажи Харону, пусть отпустит её в мир живых.

— Слушаюсь.

——————————————————————————

Река Стикс.

— Что же делать? — Глядя на широкую реку, Селини коснулась ожерелья из зуба зверя на своей шее.

— Рискну.

Дело было в том, что Селини изначально планировала пересечь Стикс вместе с Питером. Но теперь, когда она добралась до реки одна, первоначальный план переправы стал невыполним.

Единственным выходом было выдать себя за посланницу Персефоны, в надежде обмануть Харона.

— Ты кто? — холодно спросил Харон, глядя на Селини.

Селини собралась с духом, достала из-за пазухи колосок пшеницы, который дала ей Персефона, и помахала им перед Хароном:

— Я посланница Царицы Подземного мира.

— Какое дело? — Харон оставался бесстрастным.

Спрятав колосок, Селини, стараясь казаться спокойной, сказала:

— Царица поручила мне кое-что сделать в мире живых. Перевези меня через реку.

Посмотрев на Селини некоторое время, Харон повернулся:

— Заходи.

— Угу.

В длинной реке Стикс покоились бесчисленные души, их руки непрерывно тянулись вверх, надеясь за что-нибудь ухватиться.

Увидев, что Селини с любопытством смотрит на руки в реке, Харон равнодушно сказал:

— Смотри, чтобы они тебя не схватили, иначе утащат в Стикс.

— ... — Селини взглянула на Харона, но ничего не сказала.

На самом деле она думала о Питере, но её пристальный взгляд на реку был неверно истолкован Хароном.

— Прибыли, — раздался холодный голос Харона одновременно со стуком лодки, уткнувшейся в берег.

— Я пойду, — Селини не хотела оставаться в Подземном мире ни минуты дольше. Как только лодка причалила, она нетерпеливо сошла на берег.

Харон сунул руку за пазуху и одновременно сказал:

— Подожди.

— Что-то ещё? — Селини схватилась за ожерелье на груди, её сердце бешено колотилось от страха, что Харон что-то заподозрил.

— Держи, — Харон протянул Селини серебристый металлический предмет.

— Что это? — Селини взяла металлический кружок и поняла, что это монета.

— Монета, которую ты дала мне, когда прибыла в Подземный мир, — сказав это, Харон повернулся и вернулся в лодку. Несколько душ взошли на борт, отдавая ему свои монеты. Увидев, что набралось достаточно пассажиров, Харон оттолкнулся шестом, и лодка отошла от берега.

— Не забудь вернуть её мне, когда вернёшься.

— Угу, — рассеянно кивнула Селини.

Мир живых. Элевсин.

— Надеюсь, Деметра скоро придёт, — возможно, из-за того, что Селини была душой, находясь в мире живых, она постоянно чувствовала себя неуютно.

Прошло неизвестно сколько времени, как вдруг подул ветер.

Когда ветер стих, перед Селини появилась молодая женщина в греческом хитоне.

— Ты кто? И почему от тебя исходит запах моей дочери? — Это была Деметра.

Селини, скованная божественным давлением Деметры, с трудом выговорила:

— Я... я Селини, посланница Персефоны.

— Где она? Где моя дочь? — Услышав весть о дочери, Деметра смягчила свою ауру.

— Я заключила с ней сделку. Я помогу ей выбраться из Подземного мира, а ты поможешь мне и моему другу избежать Аида. Обещание бога связано Законом, ты не можешь отказаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение