Море цветов

Как только всё наладилось, время полетело незаметно.

Пятеро основателей преподавали, и слава Хогвартса росла.

Родители отправляли своих детей учиться, волшебники сами вызывались стать учителями, что очень обрадовало основателей, которые уже начинали сбиваться с ног из-за растущего числа учеников.

Салазар оставил пост преподавателя астрономии, но всё ещё каждую ночь поднимался на Астрономическую башню, чтобы наблюдать за звёздами. Винелия сделала Древние руны и Алхимию факультативными предметами, во-первых, потому что по-настоящему талантливых студентов было немного, а во-вторых, потому что Ровене требовалась помощь — она буквально сбивалась с ног.

Хельга тоже сделала Уход за магическими существами факультативом. На вакантные места преподавателей, которые занимал Годрик, пока никто не претендовал, поэтому он привлёк Винелию к преподаванию Истории магии первокурсникам, а сам продолжал корпеть над учебными планами.

Жизнь текла спокойно, как тихие воды Чёрного озера, не предвещая никаких бурь.

Чтобы предотвратить повторение ситуации с Алексой, Салазар разработал заклинание секретности.

Заклинание было таким длинным, словно Распределяющая шляпа выговорила весь свой дневной запас слов. Ровена решила его сократить, и Винелия взяла на себя половину её уроков.

— Боже, я умираю, — простонала Винелия однажды вечером, бросая перо. — Эти дети вообще думают, когда пишут эссе?

— Кто знает, — Годрик, проверявший эссе по Истории магии, уныло уткнулся в стол. — Они путают все эпохи, — он схватился за голову. — Мерлин, они даже не удосуживаются заглянуть в книгу!

Хельга прошла мимо с горшком Мимбулуса мимблетонии, за ней шли двое студентов, каждый с горшком Белладонны.

Винелия и Годрик переглянулись.

— Диана…

— Салит…

— Отдайте нам Белладонну, а сами проверьте эссе!

— Хорошо, — Хельга хлопнула в ладоши и протянула им два стручка. — Вот ваша награда. А теперь бегите проверять свои работы.

«Не буду я проверять эссе», — радостно подумала Винелия, сосредоточенно вырезая руны на своей палочке.

Диана, закончив проверку эссе первокурсников, сочувственно сказала: — Теперь я понимаю, почему профессор Равенкло такая раздражительная после занятий с первым курсом.

— Хм? — Винелия вырезала последнюю руну и повернулась к ней. — Почему?

— Они даже предложения правильно построить не могут! — Диана, получившая хорошее образование, была поражена. — Мерлин, он написал Lumos как Lumous! Откуда взялась лишняя «u»?!

Винелия рассмеялась.

Вдали прозвенел колокол, и Винелия вскочила с места: — У Ровены закончился урок. Я побежала, а ты иди делай уроки!

Диана, глядя ей вслед, медленно и дерзко закатила глаза.

— Ровена! — голос Винелии донёсся из-за двери. Ровена убрала последние бумаги и, под странными взглядами детей, смягчила выражение лица. — Что?

— Пойдём на Астрономическую башню! — Винелия, схватив её за руку, вытащила из класса и потащила наверх.

Несколько учеников, бросив учебники, последовали за ними из любопытства.

Винелия встала на край башни и потянула Ровену за собой.

Сине-белые мантии развевались на ветру, каштановые и чёрные волосы переплетались.

Они стояли бок о бок на опасной высоте, словно готовые вот-вот упасть, но в то же время полные жизни.

— Ты мне доверяешь? — вдруг спросила Винелия.

Ровена, не раздумывая, кивнула: — Доверяю.

Винелия улыбнулась, схватила Ровену за руку и… прыгнула вниз.

Астрономическая башня — самая высокая в Хогвартсе. Если кто-то случайно упадёт с неё, у него будет примерно десять секунд, чтобы подумать о жизни.

Первая секунда. Чувство невесомости охватило Ровену, но она смотрела только на Винелию, не думая о том, что может разбиться.

Вторая секунда. Сердце забилось чаще, кровь прилила к голове, стало трудно дышать. Мысли словно ускорились, и Ровена видела каждую черточку лица Винелии.

Третья секунда. Крики студентов наконец донеслись до неё сквозь шум ветра. Вместе с сердцебиением и тихим голосом Винелии Ровену охватил неизбежный страх.

Четвёртая секунда. Ровена схватила Винелию за воротник, притянула к себе, пытаясь расслышать, что та говорит.

Пятая секунда. Винелия улыбнулась. Ровена видела, как закат окрашивает её лицо яркими красками, а мягкий свет, проходя сквозь каштановые пряди, делает их золотистыми.

Винелия что-то говорила, но Ровена разобрала лишь обрывки слов: «…день… одежду…»

Шестая секунда. Ровена непонимающе нахмурилась. Винелия, смеясь, покачала головой и обняла её. Ровена широко раскрыла глаза, и ветер вызвал слёзы.

Седьмая секунда. Падение.

Восьмая секунда. Падение.

Девятая секунда. Падение.

Ровена наконец пришла в себя и увидела стремительно приближающуюся землю.

Десятая секунда. Винелия расправила руки, и они вместе упали… на огромный цветок, внезапно выросший из земли.

— С днём рождения, Ровена, — сказала Винелия, и Ровена наконец расслышала её.

Ярко-розовые цветы пузырчатой капусты, увеличенные Винелией с помощью рун копирования и увеличения, распустились по всему Хогвартсу. Самые смелые студенты, подражая основателям, прыгали с башни, с весёлым смехом приземляясь на мягкие лепестки.

Годрик высунулся из окна и громко возмутился: — Почему без меня?!

Он быстро поднялся на башню и с криком радости прыгнул вниз.

— Как в волшебном сне, — сказала Хельга с нежной улыбкой.

Салазар посмотрел на розовые цветы, заполонившие всё вокруг, затем на Хельгу и, наконец, решился заговорить…

— Стой, я знаю, что ты хочешь сказать, — Хельга подняла руку.

Салазар, не зная, что сказать, растерянно посмотрел на неё.

Хельга промолчала и взяла его за руку.

Бедный Годрик, не подозревая о том, что эти двое мило держатся за руки, радостно подбежал к ним, приглашая присоединиться к веселью, и совершенно онемел, увидев их демонстрацию чувств.

— …Это слишком, — слабо запротестовал Годрик, и Салазар отправил его прыгать с башни.

— Ты не в себе, Салазар! — крикнул Годрик. — У тебя уши покраснели!

Салазар достал палочку.

Годрик тут же убежал.

— Я так и знала! — радостно воскликнула Винелия. — Совет да любовь!

Хельга попыталась закрыть ей рот.

Салазар спокойно ответил: — Пока что мы не планируем.

— Почему? — спросила Винелия, которая в прошлой жизни не имела опыта отношений и не понимала всех этих тонкостей.

— Брак — это ответственность, — сказала Ровена, бросив взгляд на Салазара. — Ты должен быть уверен, что сможешь обеспечить себя и свою семью, чтобы не жить впроголодь. А ещё дети…

Салазар и Хельга закашлялись.

— Ладно, пропустим этот пункт, — Ровена закатила глаза. — А ещё свадьба — это такая морока…

— Я как раз читала об этом, — сказала Винелия. — Наряды, причёски, место проведения, гости, букет невесты, торт, еда, напитки…

— …В общем, со свадьбой лучше повременить.

— …Согласна.

— Эй, не будьте такими ленивыми!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение