Признание

И вот Винелия, собрав всю свою смелость, перехватила Ровену перед завтраком.

— Что-то случилось? — как ни в чём не бывало спросила Ровена, заправляя выбившуюся прядь волос Винелии за ухо.

Винелия вздрогнула, вдруг осознав множество вещей, которые раньше не замечала.

— Эм, ну… — немного смущённо начала она. — Ты же знаешь, я никогда не снимаю свою защитную броню…

Ровена вопросительно посмотрела на неё.

— Заклинание, которое ты наложила на меня вчера вечером, было помечено как тёмная магия… так что я на самом деле не спала…

Ровена, на удивление, сохраняла спокойствие, если не считать слегка покрасневших кончиков ушей.

— …Ах.

— Эм.

Винелия и Ровена молча смотрели друг на друга. Наконец Винелия сделала шаг вперёд и заглянула Ровене в глаза.

Её глаза были такими же, как всегда: серо-голубые, словно небо, отражённое в озере. Но теперь, когда тайна была раскрыта, Винелия увидела в них гораздо больше.

Сильные, нежные, искренние чувства, которые, казалось, не предназначались ей, были открыты, как хрупкие, переливающиеся на солнце мыльные пузыри, готовые лопнуть от малейшего дуновения ветра.

Винелия замерла в изумлении.

— Кто сказал, что девушка не может быть главой семьи? — Ровена, словно невзначай, взяла лицо Винелии в ладони и прикоснулась лбом к её лбу. — Ты согласна?

Винелия взяла Ровену за руки, немного отстранилась и внимательно посмотрела на неё.

— Ты уверена, что это не просто перенос чувств? — серьёзно спросила она. — Что у тебя нет никаких… психологических проблем? Я не имею в виду, что любить меня — это проблема, но ты уверена, что с самого начала любила именно меня?

Ту Винелию, которая стоит перед тобой?

Ту Винелию, которая не претендует на звание героя?

Ту Винелию, которая просто хочет жить?

— Будь увереннее в себе, — улыбнулась Ровена. — Это ты, Винелия.

— Я люблю тебя, Винелия, — сказала она. — И это никак не связано с внешними факторами. Я люблю тебя. Нужно повторить ещё раз, моя трусишка?

У Винелии защипало в носу, но в то же время она чувствовала себя странно.

Она всхлипнула, и Ровена тут же встревоженно спросила: — Что? Неужели ты до такой степени испугалась, что расплакалась?

— Нет, — Винелия фыркнула, не сдержав смеха. — Ровена — дурочка.

Она поднялась на цыпочки и легонько поцеловала Ровену в щёку.

— …У-у, — на этот раз у Ровены заблестели глаза. — Я не думала, что ты согласишься… Ты ведь не из-за неловкости сказала «да»?..

— Нет! — Винелия поспешила оправдаться и начала говорить о своих чувствах.

В итоге они обе излили друг другу душу. Винелия призналась, что не думала, что кому-то может понравиться, а Ровена отругала её за неуверенность в себе.

Девушки обнялись и расплакались, их глаза покраснели и опухли.

В конце концов, им пришлось использовать магию, чтобы снять отёк, но кожа вокруг глаз всё равно оставалась красной.

— Как думаешь, они что-нибудь заметят? — Винелия нервно теребила край мантии. Даже в 21 веке некоторые люди не одобряют однополые отношения, что уж говорить о Средневековье? Конечно, Четыре Основателя были самыми прогрессивными людьми своего времени, но…

На лице Ровены на мгновение мелькнуло необычное для неё смущение.

— На самом деле, они узнали первыми.

— …Что?

Винелия замерла.

— Ну и дела, вы все четверо скрывали это от меня?!

— Мы боялись, что ты не примешь это…

— Ровена, стой! Не уходи!!

— Вы что, подрались? — встревоженно воскликнул Годрик. — У вас обеих глаза красные!

— Пошёл к чёрту, — Винелия махнула рукой. — Давай лучше подерёмся, Годрик!

— Эй, не надо, — Ровена благоразумно предотвратила драку. Годрик был самым сильным боевым магом, и, конечно, он бы пощадил Винелию, но та могла бы достать свои бомбы и разнести его в пух и прах.

— Вы двое… — Хельга, заметив перемену в их отношениях, многозначительно посмотрела на Ровену.

— Мы… — Ровена сияла от счастья. — Как и вы.

Хельга тут же расплылась в улыбке.

— Вы планируете пожениться в ближайшее время? — с энтузиазмом спросила она, и Ровена, немного подумав, ответила: — Через пару лет, когда нам исполнится двадцать. В конце концов, волшебники живут долго, можно и подождать.

— Тоже верно, — согласилась Хельга.

Годрик был несчастным парнем. Его ученики начали намекать ему, что пора бы жениться.

— Профессор Гриффиндор, вам нужно найти себе пару! — передразнил Годрик своих учеников. — Мерлин, почему они такие взрослые не по годам?

— Это Элиза Джо? — спросила Хельга.

— Конечно, она. В прошлый раз она спросила меня, почему мы до сих пор не женаты, — сказал Салазар.

— О, она и меня об этом спрашивала, — добавила Ровена.

— Может, потому что ты единственный холостяк среди нас? — усмехнулась Винелия, отвечая на вопрос Годрика.

— Не разговаривайте со мной, предатели! — взорвался Годрик.

— Не кипятись, Годрик, — дружелюбно сказала Винелия. — Ты ведёшь себя так, будто ревнуешь.

— Винелия!!!

Один студент, гуляя ночью, забрёл в Запретный лес, и кентавры любезно вывели его обратно.

— Один кентавр просил передать вам кое-что, — студент-гриффиндорец почесал затылок. — Он сказал: «Эти пятеро совершили великий поступок». — Он изобразил голос кентавра. — «Но пусть они остерегаются: холодные цвета порождают тьму, и в течение следующей тысячи лет искра вспыхнет дважды».

Винелия чуть не расплакалась от радости.

Она наконец поняла, что имел в виду кентавр!

Годрик начал отчитывать студента, и Винелия, слушая его, вдруг спросила: — А ты не будешь снимать баллы?

Годрик непонимающе посмотрел на неё.

— Какие баллы?

Винелия хлопнула себя по лбу.

— Мы же не придумали систему поощрений и наказаний!

На следующий день студенты, войдя в Большой зал, с недоумением уставились на пять пустых песочных часов у входа.

— Это счётчик очков, — Винелия сделала глоток горячей воды, чтобы взбодриться. — Например, вчера Честер Паркер принёс нам пророчество — плюс пять баллов Гриффиндору.

Пять рубинов упали в первый песочный час. Честер встал и поклонился.

— Но… — протянула Винелия, — Честер гулял ночью по Запретному лесу, минус пять баллов Гриффиндору.

Рубины вернулись обратно. Честер начал протестовать: — Но я вчера получил «Отлично» за эссе!

— Тогда иди к Годрику, — бесстрастно ответила Винелия. — Твой бедный профессор сейчас отсыпается. Ровена, не буди меня до обеда.

Она поплелась в свою комнату, не подозревая, что Салазар и Годрик превратят счётчик очков в игру.

В полдень Винелия, глядя на песочные часы, задумалась.

«Что за люди… Как Гриффиндор уже успел уйти в минус? Там же целый час обсидиана!» Она посмотрела на часы Слизерина. «О, сейчас там квантовая неопределённость: моргнёшь — обсидиан, моргнёшь — изумруды, моргнёшь ещё раз — пусто». — Не играйте с чужим трудом, парни!

Она посмотрела на часы Равенкло, Хаффлпаффа и Видерта.

…Эх.

Мало студентов — это, конечно, недостаток.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение