Глава 1. Загадочное происшествие на старой пристани

※※※

Старая пристань, солнце клонилось к закату.

Спешащие прохожие часто забывают о красотах, мимо которых проходят, но это место они не забудут никогда.

Здесь находится лишь маленькая винная лавка — "Шэн Гэ".

Лавка невелика, столики стоят прямо на улице, но путники, проходящие через пристань, всегда её замечают.

Отсюда открывается вид на старую пристань, а широкая дорога перед лавкой — единственный путь к ней.

Хозяйке лавки, Шэн Нян, чуть за тридцать, она приветлива и гостеприимна, её улыбка часто заражает прохожих.

— Шэн Нян, давай-ка нам кувшинчик лучшего выдержанного вина и полцзиня говядины!

Несколько помощников шерифа, как обычно, пришли в лавку, уселись за свободный столик и громко крикнули.

Трое помощников шерифа — высокий, толстый и худой — каждый был по-своему примечателен.

— Уже несу! — отозвалась Шэн Нян из лавки.

— Странно, что-то в последние дни на старой пристани так многолюдно? — толстый помощник шерифа уставился на пристань, наблюдая за снующими туда-сюда людьми.

В городке обычно не происходило ничего особенного, помощники шерифа не были заняты, и выпивка в винной лавке на закате стала их привычкой.

— Кто знает! В нашем городке уже несколько лет спокойно! — отозвался высокий помощник шерифа.

Последний раз неспокойно было пять лет назад, но и тогда всего лишь одна группа людей пришла сюда, а потом ушла, ничего не найдя. Они не тронули в городке ни травинки.

— Прошу прощения, что заставила вас ждать! Говядину, которую вы заказывали, слуга скоро принесёт!

Шэн Нян вышла из лавки, неся небольшой кувшин вина, лёгкой походкой подошла к столику и поставила кувшин.

— Шэн Нян, во всём городе только у тебя самое настоящее вино!

Помощники шерифа взяли большие чаши, стоявшие на столе, худой помощник шерифа взял кувшин и, разливая вино, с улыбкой похвалил Шэн Нян.

— Тогда приходите почаще! Но всё же, вина лучше пить поменьше! — Шэн Нян улыбнулась, посмотрела на помощников шерифа, огляделась и спросила: — Э? А почему вы сегодня только втроём? Где Сяо Му и Сяо Юй?

— Шэн Нян, ты и правда неравнодушна только к нашему шефу! — толстый помощник шерифа недовольно скривился.

Шэн Нян тихо рассмеялась, её глаза изогнулись в красивые дуги, а голос прозвучал особенно нежно: — Сяо Му — благословение нашего города, как же о ней не беспокоиться?

Высокий помощник шерифа усмехнулся, отпил вина и сказал: — Шэн Нян, не слушай, что говорит Эр Юэбань, он просто завидует шефу!

— Врёшь! С чего бы мне завидовать шефу? Да с чего бы мне завидовать этому женомужику?! — толстый помощник шерифа явно был недоволен словами высокого и отвернулся.

Шэн Нян рассмеялась, глядя на ребячество толстого помощника шерифа, она находила это очень искренним.

— Шэн Нян, не отвлекайся на разговоры, где моё вино? — поторопил её один из посетителей.

— Уже иду! — Шэн Нян поспешно ответила и, обратившись к помощникам шерифа, сказала: — Я пойду, займусь делами! — С этими словами она развернулась и вернулась в лавку.

Кроме помощников шерифа, в лавке под открытым небом было и несколько других постоянных посетителей, а проходящие мимо путники иногда останавливались, чтобы выпить вина.

— Господа, не подскажете, далеко ли отсюда до уездного города? — подошёл мужчина и спросил помощников шерифа.

— Недалеко, идите прямо по этой дороге, примерно через полчаса будете на месте, — высокий помощник шерифа указал на дорогу и любезно объяснил.

Шэн Нян, выйдя с кувшином вина, не заметила происходящего рядом с помощниками шерифа. Она отнесла вино нужному посетителю, а когда развернулась, то встретилась взглядом с мужчиной, и её шаги замерли, а лицо изменилось.

— Эй, братец, это же наша городская красавица, правда, хороша? Может, останешься и выпьешь с нами? — худой помощник шерифа, заметив, что мужчина пристально смотрит на Шэн Нян, решил подшутить.

— Не стоит, я спешу, как-нибудь в другой раз! — мужчина пришёл в себя, но всё же ещё несколько раз взглянул на Шэн Нян.

Шэн Нян постепенно пришла в себя и поспешила в лавку, боясь, что, задержавшись ещё хоть на мгновение, не сможет сдержаться и натворит бед.

Мужчине было около тридцати, у него были густые брови и яркие глаза, он был красив и благороден, одет в светло-зелёный халат. Он выглядел как учёный, но от него исходила какая-то необъяснимая холодность, и в то же время, как ни странно, в этой холодности проскальзывала какая-то фривольность, что сбивало с толку.

Высокий помощник шерифа сложил руки в приветственном жесте и сказал: — Если у вас, братец, дела, то идите, а если что-то понадобится, обращайтесь к нам в управу.

— Спасибо, господа, я пойду! — мужчина развернулся и пошёл в указанном направлении.

— А!

В этот момент с пристани раздался пронзительный крик.

— Что случилось?

— В чём дело?

— Почему кто-то так кричит?

— Пойдёмте посмотрим!

...

В винной лавке поднялся шум, люди увидели, что на пристани собирается толпа, похоже, что-то произошло.

Некоторые посетители лавки, не в силах сдержать любопытство, бросились к пристани.

— Что там такое? — Шэн Нян, услышав шум, поспешно вышла из лавки и, глядя на пристань, озадаченно спросила.

Трое помощников шерифа встали, сжимая в руках ножи.

— Обезьяна, беги в управу и скажи шефу, чтобы приходил, там явно что-то случилось! — приказал высокий помощник шерифа худому.

— Хорошо, — худой помощник шерифа поспешно убежал.

— Пойдём, Эр Юэбань, посмотрим! — сказал высокий помощник шерифа толстому.

— Да, пойдём скорее, похоже, случилось что-то нехорошее! — толстый помощник шерифа с серьёзным видом согласился и вместе с высоким помощником шерифа отправился к пристани.

— Пропустите, мы помощники шерифа.

— Пропустите, полиция! Пропустите…

Вскоре на пристани собралась толпа, высокий и толстый помощники шерифа, проталкиваясь вперёд, с трудом пробрались в первый ряд.

И увидели руку.

Точнее, только часть руки, отрубленную по локоть. Она, видимо, долго пролежала в воде, распухла и побелела, выглядела ужасно.

Толстый помощник шерифа с трудом сдержал рвотный позыв и сказал стоящему рядом высокому помощнику шерифа: — Старший брат, это что, мертвец?

Высокий помощник шерифа с серьёзным видом оглядел собравшихся и спросил: — Уважаемые, кто это нашёл?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Загадочное происшествие на старой пристани

Настройки


Сообщение