Будь то старик, ловящий рыбу у озера в Снежных горах Филадельфии, или госпожа, пьющая послеобеденный чай у озера на горе Мочоу в пригороде столицы, для этой Федерации они не были обычными людьми. И здесь "обычные" — это не просто "обычные".
Все эти годы тот старик, сидящий у озера, естественно, не делал это, чтобы намеренно создать образ безразличного к славе и богатству человека, демонстрируя это всей Федерации. На самом деле, слава Федерации сосредоточена в нём одном, он — Военный Бог, почитаемый миллионами. Его бывшие командиры, полковники, майоры и рядовые теперь являются влиятельными генералами в федеральной армии… Слава и богатство для этого старика из Филадельфии действительно были подобны облакам в небе. Он когда-то легко их достигал, зная, что это не пустая иллюзия, но и не имело большого смысла.
То же самое и с госпожой с горы Мочоу. Подобно тому, как Семь Великих Домов проявляли себя на протяжении тысячелетий, она всегда с улыбкой, спокойно и молча стояла за кулисами, наблюдая за бушующими событиями на сцене. Она знала больше, чем кто-либо другой, и её изящные пальцы могли легко поднять давнюю историю, которая могла оказаться непостижимой тайной Федерации. Семья, которую она контролировала, всегда была скромной и молчаливой. Даже много лет назад, когда правительство и Семь Великих Домов были в непримиримой вражде, семья Тай всё равно спокойно подавляла все свои скрытые силы. Кто знает, какая мощь вырвется наружу, если этот тысячелетний дом, унаследовавший императорскую династию, однажды взорвётся?
Бабочка взмахивает крыльями, и на другой стороне океана может возникнуть ураган. Военный Бог из Филадельфии и госпожа с горы Мочоу — не маленькие и хрупкие бабочки, а Великие Пэны, парящие в девяти небесах, пролетающие сквозь свет звёзд. Если такие люди действительно начнут действовать, ветер будет трудно остановить.
Содержание общения между такими великими фигурами часто не столь важно. Время их контакта, напротив, может выдать очень опасные сигналы.
Госпожа Тай, держа в руках изящный чёрный телефон, подошла к краю террасы. На её спокойном и умиротворённом лице играла вежливая улыбка, словно она видела старика на другом конце провода.
Год назад, узнав, что Генерал Ли намеревался свести ту Барышню со старшим сыном семьи Ли, госпожа Тай специально съездила в Филадельфию и пообедала с тем стариком. С тех пор они больше не виделись. И вот, именно сейчас, старик лично позвонил ей. Глубокий смысл этого звонка не потребовал от госпожи долгого размышления, чтобы понять его.
Госпожа Тай с улыбкой что-то сказала в телефон, затем повесила трубку, обеими руками оперлась на голубой камень террасы и задумчиво смотрела на тусклый пейзаж озера и гор. Некоторые вещи она могла понять, а некоторые — нет. Она верила, что её улыбающиеся слова по телефону уже раскрыли достаточно информации, однако некоторые вещи, казалось, можно было по-настоящему прояснить только при личной встрече.
…
Военный Бог был официальным титулом федерального правительства, а не просто чудесным описанием, передаваемым из уст в уста. Хотя этот старик долгое время хранил молчание, никто не осмеливался недооценивать его влияние на Федерацию. Поэтому, когда некоторые узнали, что Военный Бог покинул Филадельфию и направился в столичный округ, помимо шока, у них, естественно, возникли бесконечные сомнения.
Рядом с обычно тихой разделительной дорогой у входа в Лесной Сад, за густыми весенними деревьями, смутно виднелись фигуры агентов секретной службы. Чёрные служебные автомобили Федерального бюро расследований также демонстрировали своё присутствие на недалёком перекрёстке. Но больше всего было военных машин: более десятка тяжёлых, выкрашенных в камуфляж, тёмно-зелёных армейских автомобилей стояли вдоль дороги у входа в Лесной Сад. Воздух был наполнен характерным для военного лагеря запахом суровости.
Старик никогда не хотел обременять федеральное правительство, но раз правительство знало о его приезде, оно, конечно, должно было проявить достаточную искренность и внимание. Что касается офицеров Министерства обороны и Первого военного округа, они, получив строжайший приказ от своего непосредственного начальства, окружили Лесной Сад, чтобы гарантировать, что старика не будут беспокоить посторонние.
Однако, похоже, им не нужно было этим заниматься, потому что сегодня Лесной Сад был закрыт для посетителей.
Хозяин Лесного Сада, который обычно словно тень перемещался по Федерации и редко появлялся на публике, сегодня стоял у входа в Лесной Сад в тёмно-синем деловом костюме, с улыбкой на лице. Вежливо, но отстранённо он отсекал все любопытные взгляды и даже отклонил просьбу начальника Блина из президентской резиденции войти.
Линь Баньшань, самый известный "разрушитель дверей" Семи Великих Домов, одна из самых влиятельных фигур в Федерации, сегодня стоял у входа, словно швейцар, с поникшими, как горы, плечами, улыбаясь, как швейцар. Во всей Федерации, вероятно, был только один человек, ради которого Линь Баньшань мог бы стоять у дверей.
В детстве он однажды видел того старика, но никак не мог подумать, что старик впервые за эти годы вернётся в столичный округ и будет жить у него. Чувство достижения, когда он некогда покорил подземный мир Бермуд, казалось, не могло сравниться с сегодняшним днём. Он с улыбкой проводил начальника Блина до выхода, затем тихо перекинулся парой слов с расстроенным начальником тыла Первого военного округа, и только после этого плотно закрыл ворота Лесного Сада.
…
Кроме Бамбуковой Обители рядом с главным залом, в Лесном Саду не было ни одного гостя. Госпожа Тай взяла кусочек бледно-красного сашими из рыбы тунло, обмакнула его в немного розмаринового соуса и аккуратно положила на гуннаньскую фарфоровую тарелку напротив, с улыбкой сказав:
— Этот Линь Баньшань действительно смел. Как он посмел распространить новость о вашем приезде в столицу? Теперь те старики, которые и так боялись его как тигра, наверняка будут бояться его ещё больше.
— Мне нравятся смелые молодые люди.
Старик сказал с улыбкой. С тех пор как он перестал занимать должность Великого Маршала, он больше не носил военную форму. Сегодня он был одет в очень простую повседневную одежду, его волосы были седыми, а его старое и худощавое тело из-за позы казалось ещё меньше. По сравнению с молодым и крепким внуком, стоящим позади него, яркость и печаль жизни были очевидны, и невозможно было связать его с его былыми великими военными подвигами и потрясшим мир покушением на императора Империи.
Ли Фэн, одетый в форму подполковника, крайне покорно стоял, скрестив руки за спиной, позади старика. От его обычного безумия и жестокости не осталось и следа, была лишь спокойная покорность, он действительно немного походил на подростка, а не на того ужасного Безумного Ли. В этом мире единственный человек, которого он боялся и уважал, и которому не смел ни в чём перечить, был не его отец, а его дед — этот старый и худощавый старик перед ним.
Госпожа Тай спокойно смотрела на пигментные пятна на бровях и вокруг глаз старика перед ней, думая о том, как на протяжении десятилетий этот некогда непобедимый Военный Бог постепенно старел. Её сердце невольно наполнилось каким-то неописуемым сложным чувством.
Старик небрежно махнул рукой. Ли Фэн резко отдал честь и вышел из Бамбуковой Обители, а затем из ворот Лесного Сада. Покинув деда, он снова ощутил в себе то пронзительное и жестокое намерение, которое взмывало до небес. Он равнодушно смотрел на автомобили вокруг Лесного Сада, чувствуя некоторое раздражение.
Линь Баньшань, который всё это время стоял у входа в Лесной Сад, с улыбкой прикурил сигарету и протянул одну Ли Фэну, но тот отказался.
— Военный Бог приехал сюда, должно быть, из-за того парня? — Линь Баньшань не придал этому значения, заложил руки за спину и неторопливо сказал:
— Безумный Ли, раздражение бесполезно. Если даже Военный Бог заинтересовался этим парнем, тебе придётся вечно быть раздражённым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|