Глава 297. Тюрьма(Часть 1)

С момента нападения на Фонд Мира в Окруженных Горами Четырех Провинциях в январе прошло почти пять месяцев. За эти более чем сто дней расследование этого злостного террористического акта федеральным правительством, казалось, зашло в неизвестное смертельное болото.

Независимо от того, насколько сильно из-за этого события колебались настроения общественности, и насколько разрушена была атмосфера социальной стабильности, расследование правительства строго контролировалось в очень узких рамках, меры секретности были приняты чрезвычайно хорошо. До сегодняшнего дня подавляющее большинство людей в Федерации всё ещё не знали, что именно произошло в здании Фонда в тот день, как умер член совета Мэдэлин и кто был убийцей.

Вся информация была скрыта за завесой тайны, что заставило внешне холодную и высокомерную, но на самом деле чувствительную и тонкую Барышню из семьи Цзоу уловить нечто необычное.

Завеса тайны часто может указывать на два совершенно разных направления: правительство подавляет всё, возможно, чтобы что-то скрыть и заставить двух причастных мужчин бесшумно умереть, чтобы они никогда больше не смогли говорить. Но также возможно, что это делается для защиты этих двух мужчин.

Услышав слова Цзоу Юй, Ли Сяотун вздрогнул, поднял голову и тихо посмотрел на неё. В его обычно холодных глазах появилась лёгкая тревога и предупреждение. Он когда-то любил эту женщину в красном, и после расставания, казалось, мог забыть её, но в конце концов он всё ещё беспокоился о ней.

Ли Сяотун имел статус военного, хотя он редко носил военную форму и редко появлялся на своей должности в Первом военном округе, он прекрасно знал, насколько строги дисциплинарные меры Федеральной армии. Содержание обучения на учебной базе Министерства обороны всегда было секретным, тем более, если речь шла о записи видеонаблюдения того дня, то это не та информация, которую мог бы знать обычный человек, даже если она была дочерью министра обороны.

— Твой отец не должен совершать такую ошибку, — он помолчал, опустил голову и впервые взял в руки палочки, положил два кусочка Бай Юйлань на тарелку перед собой, но не отправил их в рот.

— У меня есть свои каналы информации, — Цзоу Юй с улыбкой посмотрела на него и сказала.

— Если что-то начнётся, я должна быть готова заранее, поэтому мне нужна твоя финансовая поддержка. Я знаю, что тебе последние полгода дома живётся очень тяжело, но, как я уже говорила, Сюй Лэ жив, и только тогда твои инвестиции могут вырасти в цене. Ты должен понимать, какой потенциал роста и развития у Сюй Лэ, если он выживет. Хочешь стать главой семьи Ли? Без большого риска не будет и большой выгоды.

— Ты не очень хороший переговорщик, наверное, ты редко занималась такими вещами, — спокойно ответил Ли Сяотун, не обращая внимания на постепенно холодеющее выражение лица Цзоу Юй.

Он легонько постучал палочками и сказал:

— Я тогда инвестировал в Сюй Лэ, потому что верил, что он, как и хозяин этого Лесного Сада, сможет нарушать определённые правила… потому что моя жизнь определённо не может идти по правилам.

— Но я никак не ожидал, что Сюй Лэ нарушит правила так сильно. То, что он сделал, мало кто в Федерации сможет вынести.

В глазах Ли Сяотуна мелькнула лёгкая печаль, он самоиронично усмехнулся и тихо сказал:

— Его первое снаряжение, тот рабочий стол, который он выбросил за пределы здания Фонда, всё это было куплено на мои деньги. Четыре месяца назад правительство уже вышло на меня. Да, старики в семье, конечно, должны были меня прикрыть, но мои инвестиции вызвали такие большие проблемы, что последние полгода дома мне жилось не просто очень тяжело, как ты говоришь, а… я вообще чуть не помер.

Он махнул рукой, давая понять Цзоу Юй, чтобы та не говорила, убрал пальцы от палочек и положил их на колени, опустив голову и долго молча размышляя.

— Я по-прежнему считаю, что даже если у высшего руководства правительства появятся новые идеи, деньги в этом деле не сыграют никакой роли. Но если ты так считаешь, то, когда тебе понадобится, я переведу тебе сумму.

Нарушив молчание, Ли Сяотун легонько похлопал себя по колену и с улыбкой ответил. Он посмотрел на Цзоу Юй и сказал:

— Забота приводит к беспорядку, твоё настроение сейчас очень неспокойно. Ты должна была прекрасно понимать, что как бы мы ни старались, мы не сможем вытащить его из той маленькой тёмной комнаты, чьё точное местоположение неизвестно. Тебе сейчас следовало бы обратиться к Наследнику Тая, по моим данным, он вернулся на гору Мочоу два месяца назад.

Цзоу Юй сидела на мягкой подушке у обеденного стола, склонив голову, и смотрела в окно на пустой лес, не отвечая на слова Ли Сяотуна. По её спокойному и красивому лицу пробежала лёгкая усталость и безысходность. В этот момент она вспомнила так много всего, что даже не заметила, как Ли Сяотун ушёл.

Она знала, что Тай Цзыюань уже вернулся на S1, но в последний год её отношения с госпожой Тай становились всё более отдалёнными, а с Наследником она и вовсе потеряла связь.

— Не знаю, где вас, двух дураков, держат, — в её глазах мелькнул глубокий гнев.

Те двое, тайно удерживаемые Федерацией, вероятно, даже не подозревали, сколько проблем они доставили Федерации за эти несколько месяцев, убив Мэдэлина, и насколько она из-за них переживала.

После ухода Ли Сяотуна Цзоу Юй всё ещё оставалась в этой уединённой резиденции. Она держала в пальцах маленький бокал с вином, подносила его к губам и пила залпом. Вскоре на её щеках появился румянец, придавая ей ещё больше очарования и подчёркивая всю красоту женщины, излучающей особое очарование.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда дверь комнаты тихонько открылась, и вошёл высокий худощавый мужчина. Он совершенно естественно сел напротив неё, налил себе бокал вина и медленно потягивал его, держа в руке. Его манера была спокойной и неторопливой, излучая величие человека, контролирующего всё.

С момента входа в отдельный кабинет и до того, как сесть на стул, этот выдающийся мужчина лет тридцати вёл себя так, словно хозяин вернулся домой.

Конечно, Лесной Сад изначально принадлежал ему.

Цзоу Юй медленно подняла голову, опустила бокал с вином и, глядя на этого легендарного человека, которого коллективно уважали все представители знатных семей, слегка улыбнулась и сказала:

— Я уже говорила вам об этом в прошлый раз, интересно, что вы думаете?

Линь Баньшань посмотрел на эту девушку. Беременность до брака была крайне редким явлением среди представителей знатных семей. Хотя семья Цзоу была новым домом, дочь министра обороны, казалось, ничуть не переживала из-за прошлогодних событий, свободно общаясь в обществе, что было действительно необычно.

— Я видел Сюй Лэ в поезде, это очень хороший молодой человек, — с улыбкой сказал он.

— Однако в моей памяти Федерации дочь семьи Цзоу — это хладнокровная женщина, которая в любой момент может приказать подчинённым стрелять. Неужели из-за беременности она стала такой мягкосердечной?

Цзоу Юй слегка самоиронично усмехнулась и сама себе сказала:

— Что касается дела Сюй Лэ, я так и не смогла добраться до истины, но в президентской резиденции и на Капитолийском холме, кажется, есть разные мнения, поэтому я не совсем понимаю.

— Я всего лишь человек из народа, — Линь Баньшань медленно потягивал вино из бокала, с лёгким восхищением глядя на Цзоу Юй, сказал:

— Важные дела, связанные с политикой, не для таких, как я, чтобы их предполагать или проверять. Конечно, я всегда считал эти дела очень грязными, грязнее, чем наш уровень, поэтому я и не хочу вмешиваться.

Настроение Цзоу Юй в этот момент было довольно напряжённым. Хотя она сопровождала госпожу Тай на чайные церемонии и встречала многих влиятельных людей Федерации, а также была знакома с представителями Семи Великих Домов Федерации, сегодня, столкнувшись с самым известным бунтарём Федерации, самым известным нарушителем правил в этом кругу, она всё равно испытывала некоторое беспокойство, но это беспокойство она очень хорошо скрывала.

Она стабилизировала дыхание и с улыбкой сказала:

— Но, насколько мне известно, дело о здании Фонда, кажется, имеет к вам какое-то отношение. Я не знаю подробностей, но если они действительно оказали услугу Федерации, разве вы не считаете, что их не следует держать в заключении всю жизнь?

Линь Баньшань спокойно смотрел на неё. В своей жизни он пережил бесчисленные взлёты и падения, и хотя из-за дела Мэдэлина он несколько месяцев был напряжён, как только дело было завершено, его душевное состояние вновь вернулось к спокойствию и глубокому умиротворению, подобному высоким горам и великим рекам. Однако внезапно произнесённые Барышней из семьи Цзоу слова вызвали в его глазах несколько искорок интереса.

— Я не Ли Сяотун. Я прекрасно понимаю, что твои информационные каналы не могли знать об этом, по крайней мере, не могли знать, что это дело имеет ко мне отношение.

Линь Баньшань медленно встал:

— Если бы это было указание министра Цзоу, тебе не пришлось бы так много ходить вокруг да около. То, что я должен сделать, я, естественно, сделаю, но Федерация ещё не пришла к единому мнению, и просить меня, постороннего, что-либо делать, было бы крайне неуместно.

Линь Баньшань с лёгкостью разгадал многие вещи, и Цзоу Юй могла лишь молчать в ответ. Она не заметила, что слова Линь Баньшаня о "постороннем" имели глубокий смысл. Если он посторонний, то кто же те "свои", кто действительно может решить это дело?

Линь Баньшань сказал:

— Ли Сяотун посоветовал тебе обратиться к Наследнику Тай, и если ты не против, я тоже хотел бы дать тебе совет.

Цзоу Юй подняла голову и серьёзно спросила:

— Прошу, говорите.

— Безумный Ли, — Линь Баньшань, держа в руке остатки вина, с улыбкой направился к двери, излучая невыразимую лёгкость и свободу, и сказал:

— Я помню, что у тебя с ним хорошие отношения.

...

После вступления президента Пабло в должность, как и анализировали политические обозреватели, бывший заместитель министра обороны Цзоу Инсин, в основном отвечавший за логистику, занял пост министра. Этот генерал, который всего три года назад был лишь директором главной сборочной базы Министерства обороны Федерации, за короткое время поднялся на три уровня и занял столь видное положение, что, надо сказать, было весьма шокирующим явлением.

Семья Цзоу по-прежнему жила в том большом особняке в западном предместье столицы.

Поздней ночью Цзоу Юй, немного уставшая, толкнула дверь внизу и вошла. Она взглянула на отца, сидевшего на диване в очках и читавшего газету, и, вспомнив всё, что разгадал Линь Баньшань, хотела что-то сказать, но не знала, как начать.

В её сердце тоже были сомнения. Несколько дней назад отец в кабинете намеренно или случайно раскрыл ей некоторые внутренние подробности инцидента в здании Фонда, а затем позволил ей связаться с теми людьми, пытаясь спасти Сюй Лэ и того парня… Чью волю на самом деле представлял отец, поступая так? Занимая ключевую должность министра обороны, каждое его действие, несомненно, должно быть крайне осторожным. Не это ли было истинной причиной того, что отец хладнокровно наблюдал за её суетой?

Самое главное, действовал ли отец под влиянием госпожи Тай, или же это было тайное указание того господина из белой резиденции?

— Отец, я вернулась, — Цзоу Юй очень вежливо поприветствовала его.

С тех пор как она забеременела, или, скорее, после того, как некоторое время жила с Сюй Лэ в квартире в Ванду, характер этой изначально холодной и капризной Барышни сильно изменился.

Возможно, в глубине души она оставалась прежней, но внешне стала гораздо более вежливой.

Министр Цзоу кивнул, не спрашивая, куда ходила дочь, с кем встречалась и что делала, а продолжал внимательно читать газету.

Цзоу Юй знала, что не сможет получить больше информации от отца, и пошла наверх. Министр Цзоу на диване поднял голову, посмотрел на удаляющуюся спину дочери, помолчал немного, не стал ничего спрашивать, а снова опустил голову.

Брат Цзоу Юй, Цзоу Ю, женился три месяца назад и сейчас проживает в части Второго военного округа на S2. Ночь уже глубока, супруга министра уже спала, денщики и официанты вернулись в свои общежития позади. В этом просторном здании царила такая тишина, что это вызывало некоторое беспокойство.

Вернувшись в свою спальню-люкс, Цзоу Юй с улыбкой тихо сказала что-то няне, спросив, как прошёл день у ребёнка.

Подойдя к кроватке, она наклонилась и, глядя на румяное личико маленького мальчика в колыбели, невольно радостно рассмеялась.

Цзоу Люхо было уже почти десять месяцев, и хотя он ещё не умел говорить, иногда он издавал несколько односложных звуков, словно зовя маму, а иногда — словно зовя папу.

Дверь люкса закрылась, Цзоу Юй придвинула стул и села рядом с кроваткой, тихо глядя на своего ребёнка и тихо говоря:

— Ты тоже однажды станешь мужчиной. Мужчина, даже если не сможет поддержать небо и землю, должен потрясти мир.

Её губы слегка изогнулись в яркой улыбке, она склонила голову, глядя на Люхо, и сказала:

— Твои два папы совершили одно великое дело, потрясшее мир.

В свидетельстве о рождении малыша, в чиповом досье, в графе "отец" было записано имя Сюй Лэ, но его настоящим биологическим отцом был Ши Цинхай. Так что Цзоу Юй вполне уместно сказала, что у него два папы.

Поправив мягкий хлопковый нагрудник под подбородком малыша, Цзоу Юй устало встала, потирая ноющую боль в висках. Она действительно очень беспокоилась о тех двух парнях, от которых не было вестей. Вначале она не знала, живы ли они, а теперь беспокоилась об их безопасности. Неужели их действительно будут держать в заключении всю жизнь?

Как ни странно, больше всего она думала о Сюй Лэ, ведь лицо Ши Цинхая, с которым у неё была одна ночь страсти, уже немного расплылось в её памяти.

Она смотрела в тёмную ночь за окном, думая, что Сюй Лэ, этот упрямый камень, наверняка содержится в одиночной камере в строго охраняемой секретной тюрьме Федерации.

Месяцами не видя дневного света, страдая от одиночества или пыток в темноте и сырости, Цзоу Юй забеспокоилась, сможет ли он это выдержать.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 297. Тюрьма(Часть 1)

Настройки



Сообщение