Глава 14. Капельница

Глава 14. Капельница

На умывальнике стоял стакан, а рядом лежала зубная щётка с уже выдавленной пастой.

Вань Вань взяла щётку и, немного неумело, почистила зубы.

Из-за непривычки это заняло некоторое время.

Хо Ин стоял рядом и наблюдал. Увидев, что она закончила чистить зубы, всё ещё клюя носом, он взял полотенце, намочил его и протянул ей.

Но Вань Вань, привыкшая к тому, что её обслуживают, рефлекторно закрыла глаза и придвинула личико к Хо Ину.

Её тёмные, как вороново крыло, ресницы даже пару раз дрогнули.

Хо Ин развернул полотенце, накрыл им её лицо и кое-как вытер.

Горячая каша, оставленная открытой в зимний день, остыла за несколько минут.

Вань Вань зачерпнула ложку — температура была в самый раз.

Чёрный перец в сочетании с насыщенным вкусом мясной каши заставил её от удовольствия прищуриться.

Сегодня Хо Ин заказал кашу с консервированным яйцом и постной свининой, а также по одной палочке ютяо и яйцу для каждого.

Ютяо были свежеобжаренными, и хотя уже остыли, при откусывании приятно хрустели.

«Хрум…»

Вань Вань, впервые пробовавшая ютяо, широко раскрыла свои миндалевидные глаза, которые заблестели. Она откусила ещё маленький кусочек, и, услышав этот приятный хруст ломающейся корочки, от радости её глаза почти совсем сощурились.

Она действительно была похожа на маленького хомячка, добравшегося до вкусного орешка.

Благодаря вкусному завтраку, Вань Вань всё утро порхала от радости, как бабочка. Выходя из дома, она по-прежнему с любопытством и страхом оглядывалась по сторонам.

Этим утром выпал лёгкий снежок, и вышитые туфли Вань Вань выглядели на снегу довольно тонкими.

Хо Ин остановил машину. Водитель спросил, куда ехать. Вань Вань посмотрела на адрес, написанный Хо Ином, и сказала:

— В Клинику Миньай на Проспекте Шицзи.

— Утром там будут пробки, возможно, придётся ехать по эстакаде.

Вань Вань не поняла и повернулась к Хо Ину. Увидев, что он кивнул, она тоже кивнула водителю:

— Мм… разрешаю.

Сев в машину, она прижалась к оконному стеклу, разглядывая «повозки», снующие по улицам, то восхищаясь, то пугаясь.

Это действительно было странное место.

Три часа, которые она ежедневно проводила под капельницей, были временем, когда Сунь Сяохай с соседней койки просвещал «деревенщину» Вань Вань.

Обычно в это время Хо Ин уходил. Куда он уходил, Вань Вань не спрашивала.

Бабушка Сунь Сяохая с неодобрением сказала:

— Ай-яй, Сяо Цинь, так нельзя. За мужчинами нужно присматривать. Куда пошёл, с кем виделся — всё нужно спрашивать.

Тем более такой красивый молодой человек. Если он захочет пойти куда-то по делам, ему ведь достаточно просто поманить пальцем.

— Г… Братец очень занят, наверняка у него важные дела.

Вань Вань знала, что Хо Ин не такой, как она.

Она была болезненным человеком, которого можно было растить только в Ванфу, она круглый год не могла покидать резиденцию. В последние годы она выходила из Ванфу только на дворцовые пиры.

— Братец? Оказывается, он твой брат. А я думала, вы пара.

Неудивительно, что они оба выглядят как небожители, оказывается, брат и сестра.

Тётушка Сунь вдруг придвинулась ближе и понизила голос:

— Эй, Сяо Цинь, твой брат ведь ещё не женат? Я вижу, он хоть и не стар, но уже можно подумать о важном событии в жизни. У меня есть дочка старой подруги, такая красавица, характер хороший, ещё и зарабатывать умеет, зовут Сюй Тао, может…

Сунь Сяохай покачал головой:

— Бабуль, Сюй Тао некрасивая.

Не такая красивая, как сестрица Вань Вань.

Тётушка Сунь сердито посмотрела на него:

— Что за глупости ты говоришь? Где это твоя сестра Сюй некрасивая? У неё лицо большое — к счастью. Она из большого города вернулась после учёбы, за ней толпы ухажёров бегают…

Сунь Сяохай, будучи маленьким, говорил правду и надул губы:

— Она некрасивая, совсем некрасивая…

— Эй, что ты такое говоришь!

Тётушка Сунь была занята тем, что отчитывала Сунь Сяохая. Закончив, она обернулась, чтобы продолжить разговор, но обнаружила, что Вань Вань, обняв одеяло, уже уснула. Её личико было белым и нежным, она лежала ровно и послушно, выглядела невероятно мило.

— Этот ребёнок, так быстро уснула.

Тётушка Сунь протянула руку, чтобы поправить ей одеяло.

В этот момент дверь комнаты открылась, и вошёл мужчина, от которого веяло холодом.

Тётушка Сунь инстинктивно отдёрнула руку.

Она подумала про себя: этот брат Сяо Цинь иногда выглядит так пугающе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение