Глава 8: Рассеивающий прах

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В тихой ночи никто не мог уснуть. Стоило только подумать, что в любой момент рядом может проползти гигантский питон, и даже самые смелые не могли закрыть глаз.

— Всё кончено, всё пропало, — бормотал начальник Лю в палатке, бледный как полотно, внимательно прислушиваясь к каждому шороху вокруг.

Он был просто в ужасе. Ему казалось, что он никогда в жизни не испытывал такого напряжения и страха.

Это был гигантский питон, вырезавший целую деревню. А его палатка стояла прямо на змеиной тропе. Он мог проползти мимо него в любой момент, мог пройти совсем рядом или даже остановиться.

Спецназовцы, спавшие на ветвях деревьев, только притворялись спящими, на самом деле никто не мог уснуть.

Все закрыли глаза, напряжённо прислушиваясь к происходящему вокруг. Ладони были мокрыми от пота, они крепко сжимали своё оружие, некоторые даже дрожали.

А бормотание начальника Лю в палатке в этой глубокой ночи звучало особенно громко.

Сюй Цяньюнь инстинктивно придвинулась ближе к Ли Сюню и тихо спросила: — Сегодня ночью действительно появится большая змея?

Ли Сюнь тоже не спал. Он ответил быстро и прямо: — Не знаю.

— А? — удивлённо воскликнула Сюй Цяньюнь, подумав: «Он тоже не знает?»

Ли Сюнь объяснил: — Змеиная тропа лишь указывает на возможное появление змеи, но это не значит, что она появляется там каждый день. Я же не божество, чтобы всё предвидеть без промахов.

Сюй Цяньюнь с некоторым разочарованием сказала: — Если сегодня ночью её не будет, то мы… — Ш-ш-ш, — внезапно Ли Сюнь встал на ветке, приложив указательный палец к губам.

Этот его жест заставил весь лес наполниться звуками «клац-клац» заряжаемого оружия. Все спецназовцы напряглись.

Они тяжело дышали, глядя на Ли Сюня.

Затем Ли Сюнь быстро спрыгнул с ветки и быстро забежал в палатку начальника Лю.

— Всё кончено, всё кончено. Что делать, что делать. Большая змея не видит меня, не видит меня, — дрожа, бормотал начальник Лю, не переставая, с закрытыми глазами.

В этот момент палатка распахнулась. Начальник Лю инстинктивно хотел закричать, думая, что пришла большая змея. Но тут же чья-то рука быстро закрыла ему рот: — Ш-ш-ш, не шуми, не говори.

В свете фонаря начальник Лю увидел лицо Ли Сюня. Его сердце тут же наполнилось чувством безопасности, и он расслабился.

Ли Сюнь погасил фонарь. Всё пространство тут же погрузилось во мрак.

В темноте Ли Сюнь, держа начальника Лю за ремень правой рукой, быстро забрался обратно на ту же ветку.

В ночи дюжина пар ярких и напряжённых глаз внимательно следила за Ли Сюнем, полных вопросов и удивления.

Ли Сюнь усадил начальника Лю на ветку, а сам нашёл место повыше и присел, и глухо сказал: — Никто не должен издавать ни звука, ни малейшего шороха. Старайтесь не дышать, а если дышите, то очень медленно. В критический момент задержите дыхание.

— Максимум через полчаса появится большая тварь. Без моего приказа не стрелять, никому не стрелять.

Услышав это, Линь Циншань судорожно вдохнул, нервно сжимая рукоятку автоматической винтовки Тип 95, и тихо, торопливо сказал: — Все слушайте господина Ли. Будьте готовы к бою в любой момент.

— Не издавайте звуков. Без приказа господина Ли никому не стрелять.

Десятки спецназовцев кивнули, беззвучно сделав жест «понял» в темноте, и напряглись.

В сердцах у всех возник один и тот же вопрос: как Ли Сюнь узнал, что большая тварь появится через полчаса?

В темноте не было ни единого звука или шороха, никаких предзнаменований, и даже не было видно, как далеко.

Как он узнал, что большая тварь приближается?

Шестое чувство? Или что-то ещё?

В это время Ли Сюнь достал из внутреннего кармана пиджака маленький фарфоровый флакон, опустил указательный палец в горлышко и извлёк каплю прозрачной жидкости.

Все смотрели в замешательстве, не понимая, что это за жидкость и зачем Ли Сюнь это делает.

Ли Сюнь щёлкнул пальцем, и отбросил каплю жидкости на землю. Через мгновение в тишине раздался шипящий звук «чи-чи».

Словно серная кислота что-то разъедала.

Все были в ужасе. Неужели капля жидкости, которую Ли Сюнь только что отбросил, была серной кислотой?

Очевидно, нет.

Эта капля жидкости ничего не разъела, и не испускала дыма.

Но через минуту все отчётливо почувствовали слабый запах разложения. Это был очень странный запах, и одновременно очень странное явление.

Если бы эта жидкость могла что-то разъесть, почему Ли Сюнь осмелился прикоснуться к ней пальцем?

И к тому же, концентрация этой жидкости была слишком сильной. Всего одна капля на указательном пальце, а запах чувствовали все вокруг?

В глазах у всех было недоумение и неуверенность. Им казалось, что у этого молодого человека всё больше и больше секретов.

Рассеивающий прах!

Это было чудесное лекарство, приготовленное из множества едких китайских трав.

Его действие было направлено не на людей, а на животных.

У каждого человека есть свой запах тела, который он сам не чувствует, и мало кто другой может его уловить.

Но животные, чьё обоняние во много раз сильнее человеческого, могут его учуять.

Вот почему животные не приближаются к местам, где есть следы человека, даже если они не видят самого человека, они всё равно не пойдут туда.

Потому что, хотя они не видят, они чувствуют запах человека.

А Рассеивающий прах — это чудесное лекарство, способное уничтожать все запахи поблизости.

Это вещество не оказывает воздействия на какие-либо предметы, но реагирует только с почвой.

Как только Рассеивающий прах попадает на землю, он немедленно испаряется. После испарения на большой территории вокруг появляется запах, исходящий от Рассеивающего праха.

Это запах разложения.

Люди чувствуют лишь слабый, едва уловимый запах разложения.

Но на самом деле этот запах является чрезвычайно раздражающим. Попав в ноздри животных с чрезвычайно сильным обонянием, он временно нарушает их сенсорную систему.

В результате животные, находясь под воздействием этого запаха, не могут обнаружить запахи других существ, скрытых в нём.

Это похоже на то, как человек, находясь в месте, наполненном запахом пестицидов, не может уловить запах пота, скрытый в этом запахе. Принцип тот же.

Запах Рассеивающего праха перебивает слабый запах тела человека, поэтому животные чувствуют только запах Рассеивающего праха, и не могут уловить гораздо более слабый запах человека.

Однако запах крови сильнее запаха Рассеивающего праха, поэтому конфликта нет.

Животные не обнаружат людей, скрытых под Рассеивающим прахом, но смогут обнаружить дикого кабана впереди, чей сильный запах крови перебивает запах Рассеивающего праха.

Есть ещё одна причина: змеи обнаруживают и исследуют окружающее с помощью своего языка, глаза играют очень малую роль. Она не может видеть людей на ветках, но её язык может их почувствовать.

Потому что её язык может ощущать тепло, это очень удивительно.

Поэтому Ли Сюнь и велел всем не двигаться и не делать резких движений.

Если оставаться неподвижным в Рассеивающем прахе,

то даже если большая змея обнаружит тепло живых существ на ветках, она проигнорирует его.

Потому что в Рассеивающем прахе она будет думать, что тепло на ветках исходит от неодушевлённого предмета.

Знание природы всех животных и способность использовать особенности их природы.

Вот это и есть охота.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение