Глава 7: Приманка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Линь Циншань и остальные принесли кабана, Ли Сюнь остановил их, когда они собирались его разделывать.

— Не разделывайте кабана, отрубите две задние ноги для себя, остальное не трогайте.

Линь Циншань кивнул, его отношение изменилось до почтительного ученика, и он осторожно спросил: — Нельзя разделывать кабана? Есть какие-то запреты?

Ли Сюнь покачал головой: — Нет никаких запретов, этот кабан нам ещё пригодится.

— Здесь есть следы большой змеи, я попробую использовать этого кабана, чтобы выманить её.

Линь Циншань и остальные побледнели от ужаса, в панике оглядываясь по сторонам, и испуганно спросили: — Что, здесь есть следы этой большой змеи? Почему мы ничего не заметили?

Ли Сюнь указал на гору к югу: — Смотрите, на склоне той горы есть куча сорняков.

— В зарослях есть беспорядочная линия, такие беспорядочные линии — это следы прохождения змеи.

— А если эту линию видно с такого расстояния, значит, змея очень большая.

— Не знаю, та ли это, которую мы ищем, но она определённо больше, чем вы себе представляете.

Сюй Цяньюнь испугалась, женщины по природе своей боятся таких вещей, и она нервно спросила: — Тогда что нам делать? Вы собираетесь использовать труп дикого кабана, чтобы выманить большую змею, может, нам стоит держаться подальше?

Ли Сюнь странно переспросил: — Мы пришли сюда, чтобы найти её, зачем нам держаться подальше?

— Это… — Сюй Цяньюнь потеряла дар речи.

После того как Ли Сюнь приказал двум солдатам отрубить ноги кабана, он сам отнёс тушу на четыреста-пятьсот метров вперёд, бросил её на открытом месте, а затем вернулся и сказал: — Разобьём лагерь здесь.

— То место хорошо просматривается, будет удобно увидеть её, когда она придёт.

Никто не ответил на слова Ли Сюня, все затаили дыхание, атмосфера стала очень тихой.

Включая Линь Циншаня, все чувствовали себя не по себе. Разместить приманку в нескольких сотнях метров от места, где они собираются спать? Как это опасно!

Линь Циншань сглотнул и спросил: — Это действительно выманит змею?

Ли Сюнь не ответил, присел на корточки и вытянул указательный и средний пальцы.

Два пальца, как мечи, резко вонзились в землю под ногами, погрузились до основания, а затем медленно вытянулись.

Все были очень озадачены, не понимая, что он делает, но Ли Сюнь поднёс пальцы к носу, понюхал и, закрыв глаза, сказал: — Моя догадка верна, дорога, по которой мы идём, — это змеиная тропа.

— На горе нет дорог, но если много ходить, то появляются тропы, у любого животного есть фиксированные маршруты, и на этих маршрутах трава не растёт.

— Вы думаете, что эта дорога, по которой мы сейчас идём, протоптана горцами? Нет, это змеиная тропа.

Ли Сюнь продолжил: — В этом слое почвы есть змеиный запах, что указывает на то, что это часто используемая змеями дорога.

— Но в этом слое почвы нет запаха других птиц или зверей, что означает, что эта змея очень большая, она является царём горы, и никакое животное не осмеливается приближаться к её запаху.

— Поэтому на этой тропе обязательно появится большая змея.

Сюй Цяньюнь воскликнула: — Собачий нюх… — Не договорив, она поспешно прикрыла рот, поняв, что сказала что-то не то.

Линь Циншань пробормотал: — Ваши два пальца, как лоянская лопата.

Ли Сюнь усмехнулся: — Ешьте жареное мясо, а потом ложитесь спать пораньше.

— Кстати, не разводите костёр в лагере, идите к тому дикому кабану и там разведите огонь, а после того, как закончите, потушите его, оставив тлеющие угли на том месте.

— Природа змей такова, что они любят тепло, там будет запах крови дикого кабана и тепло тлеющих углей от костра, она придёт туда.

— Запомните, ни в коем случае не разводите огонь рядом с палатками, если не хотите проснуться рядом со змеёй.

Сказав это, Ли Сюнь больше ничего не говорил, достал из сумки тетиву и начал натягивать её на огромный рекурсивный лук. Закончив, он вынул три стрелы.

Он одним прыжком взобрался на дерево и, устроившись на развилке, закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Все, кто был под деревом, ошеломлённо смотрели на Ли Сюня, а затем с недоумением на труп дикого кабана в нескольких сотнях метров. В такой момент, у кого ещё хватит духу спать?

Он действительно смел благодаря своему мастерству, раз выбрал место для палатки прямо на змеиной тропе. Он-то уверен в себе, но почему он не думает о нас, обычных людях?

В этот момент Начальник Лю, покраснев, сказал: — Капитан Линь, не могли бы вы оказать мне услугу?

Линь Циншань с сомнением спросил: — Что такое?

Начальник Лю указал на дерево рядом с Ли Сюнем: — Не могли бы вы попросить своих братьев помочь мне забраться на развилку дерева рядом с господином Ли? Я тоже буду спать на дереве ночью.

— Рядом с господином Ли мне будет спокойнее.

— Эх, вы, профессионалы, смелы благодаря своему мастерству, а я, обычный человек, так не могу, спасибо.

Линь Циншань и остальные в душе кричали: «Мы тоже хотим спать на развилке дерева рядом с Ли Сюнем!»

Не успел Начальник Лю забраться на то дерево, как Сюй Цяньюнь одним прыжком, оттолкнувшись дважды ногами, быстро взлетела вверх.

Её целью была именно развилка большого дерева рядом с Ли Сюнем. Забравшись на развилку, Сюй Цяньюнь застенчиво улыбнулась: — Я не буду ужинать. Начальник Лю, извините, но мне тоже спокойнее спать рядом с господином Ли.

— Дамы вперёд, в следующий раз уступлю вам.

Лицо Начальника Лю позеленело, он огляделся, затем усмехнулся: — Капитан Линь, пожалуйста, позвольте мне забраться на то дерево, хорошо?

— Хоть оно и выше, и подальше от господина Ли, но всё равно пригодится.

Линь Циншань не обратил на него внимания, убрал своё оружие и боеприпасы, а затем, как проворная обезьяна, взобрался на дерево, которое присмотрел Начальник Лю, и, устроившись на развилке, холодно сказал: — Я не буду ужинать, устал, посплю немного.

Начальник Лю вспотел от беспокойства и снова посмотрел на спецназовцев рядом с собой: — Братья… — Не успел он договорить, как члены спецотряда «Северо-восточный Тигр» разбежались, убрав снаряжение, и каждый начал взбираться на приглянувшиеся ему деревья, все вокруг Ли Сюня, не смея отходить далеко от него.

Через мгновение все забрались на деревья, притворяясь, что не голодны и не хотят пить, и закрыли глаза, чтобы отдохнуть.

Только Начальник Лю внизу метался, плача от беспомощности. Другие могли забраться на дерево, а он нет.

Наступила тёмная, ветреная ночь.

На всей змеиной тропе стояла только одна палатка, все притворялись спящими на развилках деревьев, но их глаза ярко блестели, нервно оглядываясь по сторонам.

Внизу, под деревом, Начальник Лю сидел, свернувшись калачиком в палатке, держа в левой руке пистолет, а в правой — пистолет-пулемёт, и постоянно бормотал: — Что за грех, не стоило мне сюда приходить.

Он пытался бесчисленное количество раз, но без посторонней помощи, с его силой, он просто не мог забраться на развилку дерева.

К тому же, близлежащие развилки не выдержали бы его веса, а если бы он забрался подальше, было бы слишком страшно.

Поэтому он разбил палатку под деревом Ли Сюня.

В этот момент казалось, что приманок стало две.

Одна — мёртвый кабан в четырёхстах метрах, а вторая — Начальник Лю в палатке…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение