Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После того случая со стрелой пыл спецотряда «Северо-восточный Тигр» заметно поубавился.
Никто больше не смотрел на Ли Сюня без уважения. Практически каждый, сделав пару шагов, с любопытством поглядывал на него, в их глазах читалось лишь любопытство и лёгкий трепет.
Военные — это люди, которые по-настоящему уважают силу.
Линь Циншань, который до сих пор не признавал Ли Сюня, кажется, смирился.
Всю дорогу он больше не кричал и не пререкался с Ли Сюнем.
Казалось, что недавнего инцидента и вовсе не было, но его отношение изменилось на сто восемьдесят градусов: хотя он и не выказывал почтения, но постоянно молчал.
Вся группа шла по горам и долам в тишине. Только Начальник Лю всю дорогу жаловался, но, как ни странно, ни разу не отстал.
Это заставило Ли Сюня по-новому взглянуть на него. Он не ожидал, что Начальник Лю окажется таким.
— Скоро стемнеет, нужно найти место для лагеря.
— Сяо Ху, Хэ Ху, Лю Ху, идите поищите, может, удастся подстрелить дичь.
— Не стреляйте из ружей, используйте арбалеты.
— Есть!
Трое солдат немедленно привели в порядок снаряжение и приготовились уходить.
— Подождите.
— сказал Ли Сюнь, глядя на Линь Циншаня. — Дай-ка мне эту штуку.
Линь Циншань опешил, указывая на блочный лук за спиной: — Этот?
— Угу.
Линь Циншань поспешно снял его, глядя на Ли Сюня с выражением недоумения и предвкушения.
Ли Сюнь легко вытащил углеродистую стальную стрелу из его колчана, наложил её на тетиву, не используя релиз, а просто соединив два пальца с большим. Затем, словно натягивая резинку, он без труда натянул блочный лук до предела.
Линь Циншань в испуге отшатнулся, с трепетом глядя на Ли Сюня, боясь, что тот своей огромной силой порвёт тетиву, и она хлестнёт его по лицу.
Когда они снова посмотрели в направлении, куда целился Ли Сюнь, там был лишь далёкий густой лес, ничего особенного.
О, нет, подождите, там на ветке сидела дикая курица.
Все изумились: «Наверное, метров двести? Стрелять дикую курицу с такого расстояния?»
Обычный человек даже не смог бы увидеть её на таком расстоянии, а он собирался стрелять.
Пока они думали, Ли Сюнь без предупреждения отпустил тетиву.
Раздался резкий «хлопок», и стрела со свистом сорвалась с тетивы.
Затем все увидели, что стрела полетела не в дикую курицу, а в другом направлении, прямо в кустарник, и исчезла из виду.
Тут все почувствовали неловкость. Они так долго ждали, когда Ли Сюнь покажет себя, а он промахнулся?
Начальник Лю сухо рассмеялся и хлопнул в ладоши: — Какая сила в руках у господина Ли!
— Этот лук натянут до предела, он может пробить камень и металл. Наверное, эта стрела пролетит четыре-пять километров, да?
— Конечно, если бы не горы на пути.
Солдаты покраснели, им хотелось смеяться, но они не могли.
В душе они поняли, что Ли Сюнь, похоже, просто очень силён, но точности у него совсем нет.
Хотя расстояние было больше двухсот метров, а дикая курица — маленькой целью, даже если бы он целился в самую сложную мишень, он не промахнулся бы так сильно.
Даже тот, кто никогда не стрелял из лука, хотя бы примерно попал бы в нужное направление.
Но стрела Ли Сюня улетела так далеко от цели, что даже польстить ему было невозможно… К их удивлению, Ли Сюнь бросил блочный лук Линь Циншаню и небрежно сказал: — В следующий раз купи лук получше, этот слишком лёгкий. Боюсь, я бы его сломал, если бы приложил силу.
Линь Циншань шевелил губами, желая что-то сказать, но лишь вздохнул и промолчал.
Раньше он бы уже начал ехидно насмехаться, но после случайного выстрела сегодня он признал Ли Сюня, и теперь ему было неловко подшучивать над ним. Он лишь поджал губы.
Промахнулся, так промахнулся, а виноват лук.
Солдаты уже не могли сдержаться и то и дело хихикали.
Да, пусть хвастается дальше. Промахнулся на пятьдесят-шестьдесят метров, а говорит, что лук плохой.
Начальник Лю тоже застрял. Заготовленная лесть застряла у него в горле, он не мог ни сказать её, ни проглотить.
Выражение его лица было таким, будто у него запор.
Ли Сюнь, как ни в чём не бывало, хлопнул в ладоши и сказал: — Давайте разобьём палатки здесь.
— Трое из вас, идите и принесите то, что я подстрелил.
Линь Циншань наконец заговорил: — Эм, наши стрелы одноразовые, после выстрела они бесполезны.
Ли Сюнь странно посмотрел на него: — Кто сказал, что нужно подбирать стрелу? Я сказал, чтобы трое из вас принесли того кабана.
— Он пригодится.
— Что?
— Кабана?
— Какого кабана?
Все в один голос воскликнули, а затем снова всмотрелись в густой лес в двухстах с лишним метрах, но ничего не увидели.
Атмосфера сгустилась. В тишине вдруг один из солдат воскликнул, словно увидел призрака: — Это звук дикого кабана!
Линь Циншань резко изменился в лице, побледнел, с сомнением взглянул на Ли Сюня и торопливо сказал: — Двое сюда!
Не договорив, Линь Циншань сбросил рюкзак и как сумасшедший побежал туда, откуда доносилось хрюканье.
Это было именно то место, куда «промахнулся» Ли Сюнь.
Остальные солдаты тоже в ужасе взглянули на Ли Сюня, сбросили рюкзаки и бросились вслед за Линь Циншанем.
Начальник Лю, который всё время жаловался на усталость, теперь оживился, вытер пот и сказал: — Я тоже пойду посмотрю.
Сказав это, он, как заяц, помчался к тому густому лесу, где ничего не было видно.
Увидев, что все ушли, Ли Сюнь усмехнулся и сказал Сюй Цяньюнь: — Смотри, как они торопятся, наверное, очень проголодались.
Сюй Цяньюнь с сомнением посмотрела на Ли Сюня: — Там действительно был кабан?
Ли Сюнь улыбнулся и ничего не ответил.
Когда Линь Циншань услышал отчётливый жалобный вой дикого кабана, он также почувствовал запах крови.
Его сердце бешено колотилось. Он вытащил непальский кукри и осторожно приблизился.
Когда он раздвинул последний куст, то увидел сцену, которая едва не свела его с ума.
Он увидел дикого кабана весом более пятидесяти килограммов, пригвождённого к дереву белой акации.
Стрела вонзилась ему в глаз сбоку, пронзила насквозь, и наконечник застрял в дереве, не давая умирающему кабану даже пошевелиться.
Он лишь плотно прижимался к дереву, а его жалобные крики становились всё тише.
Линь Циншань втянул в себя холодный воздух, чувствуя, как его икры ослабели, и долго не мог прийти в себя.
Затем послышались торопливые и беспорядочные шаги, а потом раздались возгласы: — Мамочки!
— Как он узнал, что здесь будет кабан, да ещё и попал?
— Более двухсот метров, и это в густом лесу, где уже за пятьдесят метров ничего не видно.
— Как он прицелился?
— Это совпадение?
— Какое, к чёрту, совпадение? Ты что, случайно можешь пригвоздить дикого кабана к дереву с двухсот метров?
— Нет, это не совпадение. После того выстрела он сказал нам идти за кабаном.
— Если бы это было совпадение, он бы точно ничего не знал.
— Я всё равно не понимаю, как он целился. Он что, человек?
— И как вообще был сделан этот выстрел?
— В густом лесу эта стрела пролетела сквозь бесчисленные листья и ветки, ни разу не встретив препятствия.
— Как он это сделал?
— …Солдаты были полностью поражены, и в то же время их охватило отчаяние.
Их сердца наполнял лишь страх, и Ли Сюнь казался им всё более загадочным и жутким.
Начальник Лю прибыл последним. Увидев мёртвого дикого кабана, он вскрикнул «Мамочки!» и с тем же настроением, что и все солдаты, спросил: — Как он узнал, что здесь проходил кабан?
— …
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|