Глава 8. Попробуй только тронь

Чжан Пэн был толстым, ему было тяжело бежать, а вот двое хулиганов – другое дело. Не прошло и нескольких шагов, как я снова получил пинок в спину и упал на землю.

— Черт тебя дери, я же сказал тебе не бежать! — прорычал хулиган с желтыми волосами, пнув меня в спину.

Я поднял голову и взглянул на Ван Шэна и остальных, которые были еще на некотором расстоянии от меня. Сжав губы, я резко перекатился по земле и нанес удар кулаком по лицу хулигана с желтыми волосами, который стоял позади меня.

Хотя у меня не было опыта в драках и я не владел никакими приемами, мой удар был неожиданным. Хулиган с желтыми волосами совершенно не ожидал этого и пропустил мой удар.

Другой хулиган, увидев, что я осмелился сопротивляться, замахнулся на мою переносицу. В этот момент моя рука, которой я ударил желтоволосого, еще не успела вернуться, и я не мог защититься от этого удара. Подумав о том, что мой нос сейчас будет разбит и, возможно, останется шрам, я невольно нахмурился.

Бум!

Звук был намного громче, чем когда я ударил толстяка Чжан Пэна. Из носа хлынула кровь, в глазах замелькали звездочки, и я упал на землю.

Чжан Пэн, шедший позади хулиганов, подбежал и пнул меня в живот, задыхаясь, прорычал: — Черт тебя дери, щенок, я же сказал тебе не бежать!

Превозмогая боль, я прохрипел: — Брат, не бей, ты, наверное, ошибся!

За это короткое время вокруг собралось много зевак, в основном студентов нашего университета. Я весь дрожал, то ли от злости, то ли от боли, то ли от страха.

Я понимал, что сейчас мне нужно наплевать на все и подраться с толстяком Чжан Пэном, иначе мне потом не будет жизни в университете.

Но когда я увидел внушительную фигуру Чжан Пэна и двух свирепых хулиганов за его спиной, мой сжатый кулак медленно разжался.

Другие, наверное, видели во мне труса, но я знал, что один против троих не выстою, тем более, что у них шесть рук, а я – "храбрец, который не лезет на рожон". Когда Ван Шэн и остальные подойдут, я обязательно надеру задницы этим троим ублюдкам так, что их предки не узнают.

Хлоп!

— Меня зовут Чжан Пэн, услышав эти два слова, ты все еще думаешь, что я ошибся? — Пока я думал об этом, Чжан Пэн присел на корточки и влепил мне пощечину, схватил меня за волосы и яростно прокричал.

Услышав имя Чжан Пэна, зрители ахнули. Похоже, Чжан Пэн был довольно известен в нашем университете. Мои первоначальные догадки подтвердились: он действительно пришел с разборками. Но кто же меня сдал?

Подавив гнев, я прикрыл лицо рукой и слабым голосом сказал: — Брат Чжан, ты, должно быть, что-то не так понял.

Не успел я договорить, как Чжан Пэн влепил мне еще одну пощечину по другой щеке. Мои щеки горели огнем. Затем он нанес мне еще несколько ударов в грудь. Меня били так, что я закатывал глаза, как будто вот-вот умру.

— Увел моих клиентов и еще говоришь, что это недоразумение? Ты, парень, действительно не видишь гроба, пока не заплачешь.

Чжан Пэн сказал это ледяным тоном и снова избил меня. После этого я уже не мог говорить, а только корчился на земле.

В этот момент Чжан Пэн перестал меня бить, встал, достал из кармана сигарету, закурил, выпустил кольцо дыма и спокойно сказал: — Парень, через три дня принеси сто тысяч юаней, уйди из этого бизнеса, и мы будем квиты.

Сказав это, он, не дожидаясь моего ответа, собрался уходить с двумя хулиганами.

Черт возьми, да он просто издевается надо мной! Подавленный гнев в моей груди разом поднялся к голове.

Я не сопротивлялся, потому что думал, что не смогу победить, и вел себя как "храбрец". Но теперь, когда меня так унизили, я был вне себя от ярости. Какая разница, у кого сколько рук, главное – голова на плечах! Кого бояться?!

Сжав кулаки и превозмогая боль, я с трудом поднялся с земли.

— Ах ты, сукин сын, тронул моего брата и думаешь, что можешь просто так уйти? Думаешь, это бордель, что ли?

Я уже собирался обругать Чжан Пэна, когда услышал знакомый голос, полный ярости и презрения. Это был голос Ван Шэна.

Я обернулся и увидел Ван Шэна и моих соседей по комнате. Все они были в солнцезащитных очках и с баобуном в руках, еще более наглые, чем Чжан Пэн.

Услышав голос, Чжан Пэн медленно обернулся и уставился на нас.

Ван Шэн и остальные, не обращая на него внимания, подошли ко мне и, посмотрев на мое лицо, спросили: "Ты в порядке?"

Я не знал, как описать свои чувства в тот момент и как выразить свою благодарность за то, что Ван Шэн и остальные пришли. В общем, я был очень взволнован и тронут.

Раньше у меня не было таких ситуаций с соседями по комнате, но теперь они пришли мне на помощь. Я действительно не знал, что сказать.

Похлопав меня по плечу, Ван Шэн повернулся к Чжан Пэну и сказал ледяным тоном, с искаженным от гнева лицом: — Осмелились устроить беспорядок в нашем университете, надоело жить, что ли?

Не успел он договорить, как Ван Шэн и четверо его друзей набросились на Чжан Пэна и хулиганов. Десять рук против шести – в считанные минуты Ван Шэн и его компания уложили толстяка Чжан Пэна и двух хулиганов на землю.

Обычно я не считал этих парней особенными, но сегодня я по-настоящему увидел их силу.

Лицо Чжан Пэна было в крови, одежда тоже была испачкана кровью. Он сплюнул кровь и прорычал: — Черт возьми, я Чжан Пэн, вы, ребята, попали в большие неприятности.

Я не был хулиганом и никогда не слышал о таком человеке, как Чжан Пэн. Но судя по вздохам зрителей и нынешнему поведению Чжан Пэна, этот толстяк, похоже, действительно имел некоторый вес в наших краях.

Если Чжан Пэн действительно отомстит нам, разве я не подставлю своих соседей по комнате? Подумав об этом, я почувствовал себя неловко и снова не знал, что делать.

— Мой дядя – Ван Тао, — сказал Ван Шэн, приглаживая волосы, негромко, но и не тихо.

Как только прозвучало имя Ван Тао, вокруг воцарилась тишина, а затем раздались вздохи. Но чаще всего спрашивали: "Правда?"

Чжан Пэн и двое хулиганов нахмурились и переглянулись. Их прежняя наглость исчезла.

Можно представить, каково было Чжан Пэну, человеку, который привык верховодить, быть избитым группой студентов, а затем, пытаясь восстановить свое лицо, услышать имя человека, который был еще более влиятельным, чем он сам.

— Ван Тао – твой дядя? Правда?! — ошеломленно спросил Чжан Пэн через некоторое время.

— Правда или нет, попробуй только тронь меня хоть на волосок, и узнаешь! — фыркнул Ван Шэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Попробуй только тронь

Настройки


Сообщение