— Даос Лу, вы во всем хороши, но слишком доверчивы. Хорошо, что вы встретили такую добрую душу, как я. А что, если однажды какой-нибудь коварный заклинатель демонов или духов притворится несчастным, чтобы вызвать вашу жалость?
— Они не будут так добры, как я, и просить только поесть.
— …И номер в гостинице,
— тихо добавил юноша, явно помня о том, как она обманула его с больной спиной. Хотя на его лице не было никаких эмоций, Бай Хуэй показалось, что он выглядит немного обиженным.
Ей стало любопытно, и она снова посмотрела на опущенные глаза Лу Цзючжоу. Солнечный свет из окна озарял его фигуру, окутывая ее мягким золотистым сиянием.
— Сяо Ба, я, кажется, начинаю понимать радость той демоницы. Не могу ее винить, с такой внешностью и фигурой я бы тоже не устояла.
— …Дорогая хозяйка, мы здесь, чтобы спасти Лу Цзючжоу, а не чтобы он выпрыгнул из одной бездны и попал в другую.
— …
Волнение Бай Хуэй улеглось после слов 888. Она хотела сменить тему разговора, но тут как раз принесли еду.
Проголодавшись за целый день, Бай Хуэй сглотнула, глядя на полный стол вкусных блюд. Однако, юноша напротив не притрагивался к еде, и она не решалась начать первой.
— Я не ем обычную пищу. Все это для вас,
— сказал Лу Цзючжоу, протягивая ей палочки.
— Ешьте, не обращайте на меня внимания.
Бай Хуэй больше не стеснялась и принялась за еду, попутно рассказывая Лу Цзючжоу о своих впечатлениях. Лу Цзючжоу не был разговорчив и лишь изредка отвечал ей.
— Это тушеное мясо с картофелем такое нежное и ароматное, только перец немного острый, но мне нравится. Никогда раньше такого не пробовала, очень вкусно.
— И этот паровой омлет, сладкий, тоже очень вкусный.
В Клане Меча Кун Шань культивировали аскетизм. Ученики в первый же месяц обучения должны были научиться обходиться без пищи и довольствоваться лишь духовными плодами, чтобы утолить голод.
Глядя на то, с каким удовольствием ест Бай Хуэй, Лу Цзючжоу невольно потянулся к палочкам. Однако, тут же одернул руку, осознав, что делает.
Бай Хуэй, поглощенная едой, не заметила его движения, лишь услышав какой-то звук, вопросительно подняла голову.
— …Я случайно задел чашку.
Лу Цзючжоу не умел лгать и, чтобы скрыть смущение, сделал глоток чая.
Бай Хуэй промычала что-то в ответ и снова склонилась над едой. В этот момент Лу Цзючжоу заметил пятнышко соуса на ее губах.
— Бай Хуэй, у вас испачканы губы.
Он поставил чашку и достал откуда-то платок.
— Если не возражаете, воспользуйтесь этим.
Бай Хуэй, привыкшая к простоте, услышав про испачканные губы, хотела вытереть их рукой. Но, увидев платок с вышитыми цветами сливы на фоне падающего снега, она замерла и удивленно посмотрела на Лу Цзючжоу.
— ?! Откуда у вас этот платок? У вас уже есть… Ой, то есть, у вас уже есть кто-то на примете?
«Вот черт! Разве сюжет только не начался? Разве он не должен встретить ту демоницу только после того, как убьет инкуба? Откуда взялся этот платок? Когда они успели обменяться подарками за моей спиной?»
Лу Цзючжоу вздрогнул от неожиданно громкого голоса Бай Хуэй и чуть не уронил платок в тарелку.
— Вы ошибаетесь, этот платок мне не подарила другая девушка. Он мой.
— Да бросьте, не обманывайте меня! Какой заклинатель в наше время пользуется платками, да еще и с такой вышивкой? Любое пятно можно убрать заклинанием очищения, зачем тратить столько времени на вышивку?
Бай Хуэй была похожа на мать, которая боится, что ее сына уведет какая-нибудь хитрая лисица. Она подозрительно прищурилась, разглядывая аккуратные стежки и изящный узор. Чтобы так вышивать, нужно тренироваться не меньше десяти лет!
«Еще и слива на фоне падающего снега! Это же явный намек на то, что ее любовь к нему крепка, как скала, и не боится холода! Ну и ну, это же очевидно, как дважды два, только Лу Цзючжоу ничего не понимает!»
Чем больше говорила Бай Хуэй, тем сильнее краснел Лу Цзючжоу. Она решила, что он смущен, потому что она раскрыла его секрет, и уже хотела как-то сгладить ситуацию, но юноша заговорил первым.
— …Этот платок вышил я.
— Раньше, когда мой ум был неспокоен, я вышивал, чтобы успокоиться. Потом я научился контролировать свои эмоции, но привычка осталась. Поэтому я часто вышиваю разные мелочи.
Он опустил голову, не смея смотреть Бай Хуэй в глаза. Мочки его ушей покраснели, как цветы сливы на платке.
— Если вам не нравится, верните мне его, пожалуйста. Не смейтесь надо мной.
— Нет-нет, мне нравится! Как он может мне не нравиться? Такие аккуратные стежки, красивый узор… И ткань такая нежная на ощупь…
Узнав, что платок вышил сам Лу Цзючжоу, Бай Хуэй вздохнула с облегчением и поспешила исправить ситуацию, засыпая его комплиментами. Она взяла платок и провела по нему рукой, но тут же замерла.
Лу Цзючжоу, видя ее молчание, сжал губы и вопросительно посмотрел на нее.
— Даос, вы забыли убрать иголку.
— Колется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|