— Эй, официант! Тридцать лет на западном берегу реки, тридцать лет на восточном! Я, Бай Хань Сань, вернулся!
В полдень в гостинице почти никого не было, к тому же, учитывая недавние события в Городе Тысячи Гор, дела шли не очень хорошо.
Только что пообедав, официант устроился у окна, чтобы вздремнуть. Но едва он закрыл глаза, как снаружи раздался громкий и энергичный вопль, который мгновенно прогнал весь его сон.
Голос показался ему знакомым. Он встал, протер глаза и посмотрел в сторону входа.
Там стояла та самая девушка, которая вчера ночевала в дровяном сарае гостиницы и только что ушла.
— Ой, моя маленькая прародительница, потише! Мой хозяин еще не знает, что я вчера устроил вас в дровяном сарае. Если он узнает, то вычтет из моей скудной зарплаты все до последней монеты.
Говоря это, он машинально потянулся за чайником, но тут же остановился.
— Я же предупреждал вас, что в последнее время в Городе Тысячи Гор небезопасно. Почему вы еще не уехали?
Бай Хуэй всем говорила, что приехала из другого города навестить родственников, но, приехав, обнаружила, что те давно переехали. Ей негде было переночевать, и официант, пожалев девушку, тайком от хозяина отвел ее в дровяной сарай и дал одеяло.
Хотя за эту ночь у нее затекла спина, а перед глазами то и дело пробегали тараканы, а пауки раскачивались на паутине над головой, она не жаловалась, ведь официант проявил к ней доброту.
— Я передумала уезжать. Более того, я собираюсь остаться здесь на ночь и заплатить за вчерашнее.
— Постойте, девушка, вам так нравится жить в дровяном сарае?
— Что за глупости! Кто сказал, что я снова буду спать в сарае? Я хочу Небесную комнату, самый дорогой номер в вашей гостинице.
Бай Хуэй понимала, что вчера, когда она вывернула все свои карманы и нашла всего несколько медных монет, выглядела довольно жалко, поэтому неудивительно, что ей не поверили.
Она кашлянула в кулак и слегка повернулась, чтобы Лу Цзючжоу стал виден официанту.
— Вот, в этот раз я не буду ночевать бесплатно. Это мой друг, у него много денег. И еще принесите ваши фирменные блюда. Я не ела целый день, умираю с голоду.
Официант опешил и посмотрел на Лу Цзючжоу, стоявшего у входа.
Юноша в белых одеждах, с лицом прекрасным, как у низвергнутого небожителя, явно не был похож на местного жителя из этой глуши.
Выслушав Бай Хуэй, он не двинулся с места. Аура юноши была настолько возвышенной и неприкосновенной, что официант растерялся.
— Девушка, откуда вы привели этого небожителя? Он выглядит так, словно не от мира сего. Вы же не ради того, чтобы набить желудок, обманули его? Бог все видит, вам это вернется.
Опасения официанта были не беспочвенны. В этом мире совершенствующихся нередко встречались культиваторы, спускавшиеся с гор для практики. В глазах простых людей все, кто владел магией и обладал духовной силой, считались небожителями с мифического острова Пэнлай.
Культиваторов было мало, особенно таких могущественных, как Лу Цзючжоу, поэтому обычные люди относились к ним с большим уважением, боясь прогневить небеса.
Бай Хуэй опешила. Она ведь тоже была довольно привлекательной, но почему вчера, когда она пришла в гостиницу, ее не приняли за небесную фею? А Лу Цзючжоу даже слова не сказал, просто стоял, а его уже считали небожителем?
— Я же сказала, это мой друг, а не какой-то обманутый небожитель. И даже если бы он был небожителем, со всей своей силой и мудростью, разве не он бы скорее меня обманул? Как я могу его обмануть?
Видя, что официант ей не верит, Бай Хуэй вздохнула, потянула Лу Цзючжоу за рукав и устало попросила о помощи.
— Ну же, не стойте в стороне, помогите мне! Я заняла у вас эти деньги, и как только получу награду, обязательно верну. Пожалуйста, заплатите за номер и еду.
— Вы вчера спали в дровяном сарае?
«Это сейчас главное?» — подумала Бай Хуэй. Но, увидев нахмуренные брови юноши, она поняла, что он переживает за нее, и тут же схватилась за поясницу, изображая боль.
— Ой-ой-ой! Еще как спала! Вы не представляете, какой там сырой и темный сарай! Там еще крысы и тараканы бегают, я так боялась! И пол такой твердый! Ой, как больно! Если я еще одну ночь там проведу, у меня спина отвалится.
Лу Цзючжоу думал, что Бай Хуэй просто жадная, но не ожидал, что она живет в такой бедности. Бедной девушке даже негде переночевать, приходится спать в дровяном сарае.
Ему стало жаль ее, и он быстро протянул официанту два духовных камня.
— Хозяин, возьмите эти камни и приготовьте ей комнату… хотя нет, сначала принесите ей еды. Сдачи не надо, потратьте эти деньги на ремонт вашего дровяного сарая, чтобы гостям было комфортно спать, и это не вредило вашему бизнесу.
«Кому вообще придет в голову ночевать в дровяном сарае гостиницы?» — подумал официант, с недоумением глядя на два духовных камня, каждый из которых стоил как слиток золота, а затем на юношу, который с беспокойством направлял духовную энергию в поясницу Бай Хуэй.
Он не мог понять, то ли юноша простофиля, то ли у него слишком доброе сердце. Девушка ведь явно держалась за живот, а он лечил ей спину.
Однако, видя, что один готов платить, а другая готова принимать, да еще и получив такую щедрую плату, официант решил промолчать.
— Хорошо, тогда проходите и присаживайтесь. Как только еда будет готова, я сразу принесу.
— Вот так-то! Люди такие меркантильные. Сколько я ни уговаривала, никто мне не верил, пока вы не достали деньги.
Как только официант ушел, Бай Хуэй, у которой тут же перестала болеть спина, бодро подошла к столику у окна и села. Она налила Лу Цзючжоу чашку горячего чая.
Сквозь клубы пара было трудно разглядеть его лицо, но она все равно заметила его удивление.
— Вы обманули меня. У вас ничего не болит.
— Ну что вы! Болит, просто не очень сильно.
Лу Цзючжоу, хоть и был могущественным культиватором, был довольно наивен. Его жизнь состояла из тренировок и истребления демонов, ничего больше.
Именно поэтому демонице в будущем удалось так легко обмануть его.
Подумав об этом, Бай Хуэй сделала глоток чая. Ее янтарные глаза блеснули, когда она посмотрела на Лу Цзючжоу. Она редко смотрела на него так прямо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|