Глава 8. Папы и мамы нет дома

Почему так болит голова?

Цяо Сина потёрла тяжёлую голову и медленно открыла глаза.

Мамочки, то, что случилось вчера вечером, было ведь на самом деле?

Даже сейчас страшно вспоминать. Но, к счастью, тот внезапно появившийся мужчина…

Хань Сию?

Цяо Сина вздрогнула. Вчера вечером она ясно видела Хань Сию, но как он там оказался?

— Эй, я говорю, невеста, ты не могла бы быть немного леди и не трясти кровать изо всех сил с самого утра? — ленивый голос отчётливо донёсся до ушей Цяо Сины.

Цяо Сина снова вздрогнула и резко повернула голову. Она увидела Хань Сию, подпирающего голову рукой, его глаза были прищурены, словно он всё ещё спал.

Цяо Сина присмотрелась, убедившись, что голос исходил от Хань Сию, но казалось, будто он говорил во сне.

Впрочем, честно говоря, Хань Сию в таком виде был даже немного симпатичным: густые брови «мечи», прямой нос, слегка изогнутые уголки губ.

— Невеста, ты не слишком похотлива? Ты так долго на меня смотришь, тебе не стыдно? — Хань Сию наконец открыл глаза и одарил её дьявольски обаятельной улыбкой.

Цяо Сина быстро отвернулась.

— Мечтай! С чего бы этой барышне пялиться на тебя? Ты ещё не проснулся?

Почему он замолчал?

Она обернулась. Хм, куда делся Хань Сию?

— Быстро вставай, завтракать, — голос донёсся снизу.

Неужели этот парень владеет искусством мгновенного перемещения? Только моргнула, а он уже исчез со второго этажа и оказался на первом.

Спустившись вниз, Цяо Сина увидела, что Хань Сию уже накрыл на стол обильный завтрак. Он посмотрел на удивлённую Цяо Сину:

— Чего застыла? Быстрее давай.

Цяо Сина осторожно спросила:

— Хань Сию, это действительно ты приготовил?

Хань Сию слегка улыбнулся:

— Здесь только мы вдвоём. Или это ты приготовила?

Цяо Сина покачала головой.

— Вот видишь. Я заметил, невеста, твой IQ, кажется, понизился. Как можно задавать такие идиотские вопросы? — Хань Сию с усмешкой взглянул на застывшую Цяо Сину.

— Идиотские? Эта барышня специально спросила, чтобы тебя порадовать, — Цяо Сина скривила губы, схватила кусок хлеба и яростно запихнула его в рот.

«Пф, я глупая? Похоже, дурак здесь кое-кто другой».

«Подождите-ка, здесь только мы вдвоём… Неужели во всём доме только мы двое?»

Цяо Сина проглотила застрявшие в горле крошки хлеба.

— Папа! Мама! Дядюшка А-Чжэнь! Сян Сао!

Полная тишина. Даже дядюшка А-Чжэнь, который обычно редко выходил, куда-то пропал. Неужели дома действительно никого нет?

— Не кричи, они все уехали помогать, — Хань Сию без малейшего удивления элегантно ел хлеб.

— Помогать? С чем помогать? — насторожилась Цяо Сина. Неужели это очередная уловка этого мальчишки? Она ведь уже пострадала.

К тому же, сейчас папы и мамы нет дома. Не воспользуется ли Хань Сию случаем, чтобы сделать с ней что-нибудь неподобающее?

— На следующей неделе у наших компаний совместное мероприятие, ты что, даже этого не знаешь? — Хань Сию беспомощно покачал головой. — Похоже, без меня ты действительно пропадёшь.

— Пф, кому ты нужен, — Цяо Сина залпом выпила стакан молока, подумав про себя: «Впрочем, если даром, то можно и взять».

Тут же Цяо Сина испугалась собственных мыслей. Они с ним всего лишь номинальные жених и невеста. Как только дела компании наладятся, они разойдутся.

— Невеста, о чём задумалась? Неужели хочешь сказать, давай просто станем настоящими женихом и невестой? — Хань Сию, казалось, прочитал мысли Цяо Сины. Он прищурился и внимательно её оглядел.

— Мечтай! У меня, у барышни, откуда такие постыдные мысли? Я — благородная девица, не то что некоторые подлые типы, которые целыми днями думают только о каких-то нечестных методах и тёмных делишках! — Цяо Сина с презрением посмотрела на Хань Сию. «Мальчишка, в словесной перепалке эта барышня никого не боится!»

— Правда? — Хань Сию внезапно встал, подошёл к Цяо Сине, посмотрел ей в глаза и с некоторой двусмысленностью сказал: — Тогда я займусь кое-какими нечестными методами. Как тебе такое, невеста?

Цяо Сина вздрогнула. Неужели этот мальчишка снова хочет её украдкой поцеловать? Кажется, в прошлый раз он именно так и лишил её первого поцелуя.

Хань Сию протянул руку, обнял Цяо Сину за шею и, увидев её напряжённое выражение лица, снова рассмеялся, отпуская её.

— Невеста, ты ведь не подумала, что я собираюсь тебя поцеловать?

— Кто знает, какие у тебя там плохие намерения, — Цяо Сина не сразу пришла в себя и презрительно ответила.

— Ты уже всё знаешь? Ты так хорошо меня понимаешь, невеста? — Хань Сию сел на диван и обернулся, чтобы взглянуть на покрасневшую Цяо Сину. — Тогда почему ты не увернулась? Неужели ты действительно хотела, чтобы я тебя поцеловал?

— Понимаю… Да кому есть дело до того, чтобы тебя понимать? Я… я собой занята, мне некогда… — Цяо Сина была явно неправа.

— Тогда почему ты так отчаянно сглатывала слюну? Я всё видел, — увидев, как Цяо Сина пытается спорить, Хань Сию вдруг подумал, что она действительно очень милая.

— Это…

В этот момент раздался звонок в дверь.

— Я заберу газету! — быстро сказала Цяо Сина, направляясь к двери. К счастью, пришёл почтальон и избавил её от неловкой ситуации.

Цяо Сина взяла газету, пролистала её. Ничего интересного для неё не было, но вдруг её внимание привлекла странная статья.

«Загадочные руки».

«Сегодня примерно в 5:10 утра уборщик обнаружил возле мусорных баков странный пластиковый пакет. Открыв его, он нашёл четыре отрубленные руки.

В 5:30 на место прибыла полиция. До сих пор нет никаких зацепок, установлено лишь, что это руки четырёх мужчин. Судя по степени разложения, они были отрублены острым предметом вчера около полуночи».

Цяо Сина смотрела на статью в газете и вспомнила, что вчера вечером Хань Сию вроде бы говорил, что те четверо мужчин должны отдать по руке в качестве извинения. Неужели…

— Что случилось, невеста? Почему у тебя такое выражение лица? — Хань Сию посмотрел на несколько ошеломлённое лицо Цяо Сины.

— Вчера вечером это ты привёз меня домой? — Если это сделал Хань Сию, то кто он такой? Почему у него такая власть?

— Да, тебя вырубили несколько парней, и я привёз тебя сюда. А что? — Хань Сию с недоумением посмотрел на серьёзное выражение лица Цяо Сины.

Как такое может быть? Она же ясно слышала, как те люди называли его «Старший брат».

Не могла же она ослышаться.

— Что с тобой? Что-то в газете? — Хань Сию выхватил газету из рук Цяо Сины. — Ничего странного.

— Погоди-ка, я говорю, невеста, ты ведь не думаешь, что эти руки — моих рук дело?

Цяо Сина взглянула на невозмутимое лицо Хань Сию. Разве нет?

— Откуда мне знать? Я же ничего о твоих делах не знаю.

— Во-первых, я примерный парень, как я мог совершить такое антиобщественное деяние? Во-вторых, если бы я был способен на такое, что бы я здесь делал? — Хань Сию с усмешкой посмотрел на Цяо Сину. — Ты что, насмотрелась сериалов и у тебя появились такие странные мысли? Ладно, я признаю, что я гений, но гений и бандит — это два разных уровня, ясно?

— Зачем так много объяснять? — с торжеством сказала Цяо Сина. — Ты ведь не… Ох…

Хань Сию проигнорировал насмешку Цяо Сины и спокойно сказал:

— Позже поедем встретиться с одной знаменитостью, он поможет тебе с дизайном платья. Хочешь подготовиться?

— Зачем ехать? С тобой? Ни за что, — Цяо Сина скривила губы. С таким типом, террористом… Чего доброго, её второй поцелуй тоже исчезнет.

— Это Лесон Джон. Хочешь поехать? — соблазнительно спросил Хань Сию, глядя на постепенно загорающиеся глаза Цяо Сины. — Только мы вдвоём. Подумай, если не хочешь, я поеду один.

— Почему бы и не поехать? — возразила Цяо Сина. Она с детства восхищалась Лесоном Джоном, как она могла упустить такую редкую возможность?

— Но ведь только мы вдвоём? — Хань Сию изобразил беспокойство. — Я действительно боюсь, что не смогу себя контролировать.

— Не волнуйся, эта барышня сможет себя контролировать. А если ты посмеешь распускать руки, тебе конец! — Цяо Сина злобно погрозила кулаком.

***

*(Примечание: Текст заканчивается на этом месте, рекламная строка сайта удалена)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Папы и мамы нет дома

Настройки


Сообщение