Глава 7. Герой спасает красавицу

Цяо Сина взглянула на часы. Боже, уже десять вечера!

Это всё Цуй Тяньтянь настояла, чтобы она пошла с ней покупать одежду. И кто бы мог подумать, что эта девчонка — настоящий шопоголик, похлеще любой знаменитости! Покупка затянулась на несколько часов, и только когда они обе уже не могли нести сумки, она неохотно ушла, пообещав в следующий раз снова пойти по магазинам с Цяо Синой.

«Ни за что больше не пойду по магазинам с такой девчонкой!» — с содроганием подумала Цяо Сина. Таскать вещи, помогать выбирать одежду… Теперь она наконец поняла, почему папа никогда не ходил по магазинам с мамой. Вот оно что!

Знала бы, что так поздно вернусь, вызвала бы водителя.

Цяо Сина достала телефон. Да ладно! Батарея села! Когда она успела стать такой невезучей? Неужели это из-за той шайки неудачниц?

Подумав, она решила: «Ладно, пойду сама. До дома не так уж и далеко».

Вдруг впереди, в узком переулке, она заметила мерцающий свет и услышала смех.

«Мир действительно погружается во тьму», — подумала она.

Цяо Сина покачала головой и пошла дальше. Нынешний город не такой, как раньше, нужно быть осторожной.

— Нет, умоляю вас, не надо… не надо… — слабый женский голос доносился из тёмного переулка, прерываемый беспомощными всхлипами. Затем послышался звук рвущейся ткани.

Ублюдки!

Цяо Сина развернулась и пошла назад. Что творится в этом обществе? Ей самой угрожают, хотят сместить… Неужели все считают, что хороших людей легко обижать?

(На самом деле, Цяо Сина никогда не была паинькой, с детства привыкла шалить, и подшучивать над другими для неё было обычным делом.)

Цяо Сина вдруг чихнула. Кто это ругает её именно в тот момент, когда она предаётся размышлениям?

— Умоляю вас, не надо… — женский голос зарыдал ещё громче, а затем раздался похотливый мужской смех.

Этого нельзя терпеть!

Цяо Сина ворвалась в переулок и громко крикнула:

— Слушайте сюда! Пока я, Цяо Сина, здесь, не думайте творить зло!

Шум быстро стих. При слабом свете уличного фонаря Цяо Сина увидела четырёх мужчин с голыми торсами, окруживших хрупкую женщину. В руках у них были обрывки ткани. Женщина посредине дрожа смотрела на Цяо Сину, и её взгляд, полный надежды, пробудил в Цяо Сине желание спасти её.

— Ого, кто это у нас? Да это же красавица! Похоже, братцам сегодня повезло, — один из них рассмеялся так, что чуть не задохнулся.

Цяо Сина внимательно их осмотрела. Хоть они и мускулистые, но наверняка без особых навыков.

Максимум — пара неуклюжих приёмов. Справиться с этой мелочью Цяо Сина была абсолютно уверена — она изобьёт их так, что они несколько месяцев не посмеют трогать женщин.

Увидев, как Цяо Сина махнула рукой и повернула голову, другой мужчина заговорил:

— Девчонка, оказывается, мастер! Но братец как раз любит таких, с характером. Сегодня ты будешь на коленях умолять меня отпустить тебя, моя дикая кошечка, мяу!

— Болтун! Кто не боится умереть — подходи первым! — Цяо Сина приготовилась. «Эти грязные мужики, сегодня вы узнаете последствия оскорбления меня, Цяо Сины! Дикая кошечка? Тьфу!»

— Братья, вперёд! — после этих слов четверо мужчин окружили Цяо Сину.

Послышалось несколько воплей, и в переулке стало тихо.

«Действительно, слабаки», — Цяо Сина стряхнула руки, глядя на четырёх мужчин, стонущих на земле. Один кульбит назад, один размашистый удар, затем один приём из тхэквондо — и все они уже валялись на земле. Совершенно бесполезные.

Цяо Сина перешагнула через стонущих мужчин и подошла к женщине в глубине переулка. Она взяла её за руку и успокаивающе сказала:

— Мисс, всё в порядке. Возвращайтесь скорее домой, ваша семья ждёт.

Внезапно женщина подняла голову. В слабом свете Цяо Сина отчётливо увидела в её глазах хитрый блеск. Неужели…

Цяо Сина вздрогнула, отпустила руку женщины и быстро отступила назад. Похоже, она попала в ловушку. Эта женщина и те четверо мужчин были заодно.

— Сестрёнка, куда собралась? Один человек заплатил десять тысяч юаней, чтобы мы тебя уничтожили. Скажи, что нам, братцам, делать? — мужчина, неизвестно когда оказавшийся позади Цяо Сины, развязно усмехнулся и шаг за шагом стал приближаться к ней.

— Ещё хотите драться? Вы мне не соперники. Клянусь, вы пожалеете об этом! — Цяо Сина снова приняла боевую стойку.

— Сестрёнка, посмотри, что у тебя за спиной? — злобно усмехнулся один из мужчин.

В тот же миг сильный цветочный аромат ударил Цяо Сине в нос. В голове помутнело, руки и ноги перестали слушаться, всё тело обмякло. Что это?

— Сестрёнка так вкусно пахнет! Братец уже не может сдержаться, ха-ха-ха… — бесстыдные голоса эхом разносились по узкому переулку, действуя Цяо Сине на нервы.

«Нет!» Цяо Сина руками оперлась о землю, чтобы встать, и, ослабевшая, прислонилась к стене. Она не позволит этой банде ублюдков мучить её.

Но перед глазами всё расплывалось. Она видела, как ухмыляющиеся мужчины подходят всё ближе. Она бессильно отталкивала приближающиеся к её телу грязные руки, слабый голос сорвался с губ:

— Не… надо…

Свист прервал надвигающийся кошмар. Цяо Сина смутно увидела высокого мужчину. Его дерзкий взгляд бесцеремонно окинул происходящее.

— Я говорю, вы можете не заниматься такими отвратительными вещами прямо у меня на глазах? Меня от этого тошнит.

Такой знакомый голос… Неужели она его знает? Веки становились всё тяжелее, казалось, она вот-вот закроет глаза.

— Вонючий мальчишка, умереть захотел? — мужчина прекратил приставать к Цяо Сине, медленно выпрямился и злобно прорычал.

Мужчина взглянул на разорванный воротник Цяо Сины, его лицо исказилось от гнева. Равнодушный голос заставил прежде дерзких мужчин вздрогнуть:

— Я собирался оставить вам путь к отступлению. Но теперь вы все обречены. Каждый отдаст по руке в качестве извинения.

— Вонючий мальчишка… ты… ты не заставляй нас ломать тебе руки и ноги! — мужчина растерял прежнюю дерзость и заговорил дрожащим голосом.

— Сию… — прошептала Цяо Сина это имя и, наконец, успокоившись, провалилась в сон.

Хань Сию посмотрел на Цяо Сину, уснувшую под действием одурманивающего средства, и его сердце сжалось.

— Если не хотите, чтобы ваши семьи пострадали без нужды, немедленно найдите укромное место и спрячьтесь. Отрубите себе по одной руке, а потом забудьте всё, что сегодня видели и слышали!

— Ты ещё кто такой? — всё ещё не понимая, с кем имеет дело, возразил один из мужчин. Но вдруг он увидел кулон на шее Хань Сию и бессильно рухнул на землю. — Простите, младший брат не знал, что это Старший брат! Старший брат, пощадите!

— Делайте, что я сказал, немедленно! — тихо прорычал Хань Сию.

— Да, Старший брат! — мужчины беспрестанно кланялись и в ужасе убежали.

Женщина увидела, как здоровенные мужики разбегаются, и от страха не могла вымолвить ни слова. Она хотела подзаработать, но не ожидала, что эта девчонка окажется кем-то влиятельным.

Хань Сию осторожно застегнул пуговицы на одежде Цяо Сины и с жалостью поднял её на руки. Краем глаза он заметил женщину в углу.

— Ты тоже лишишься руки в качестве извинения.

— Да, да, — женщина закивала, как болванчик.

Глядя на удаляющуюся фигуру Хань Сию, женщина от ужаса не могла дышать. Этот взгляд… казалось, она где-то его уже видела — холодный и высокомерный.

***

*(Примечание: Текст заканчивается на этом месте, рекламная строка сайта удалена)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Герой спасает красавицу

Настройки


Сообщение