Гости издалека (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Два дня спустя.

Кабуто смог встать с кровати.

Директор Якуши водила его повсюду, рассказывая о приюте.

Конохский приют — это благотворительное учреждение, подчиняющееся деревне Коноха. Помимо директора, здесь работают трое сотрудников. Кроме них, в приюте живут четырнадцать детей, нуждающихся в заботе.

Теперь, с Кабуто, детей стало пятнадцать.

Приют небольшой. Помимо двух больших спален для детей, здесь есть маленькая классная комната, комната отдыха для директора и двух других сотрудников, а также кухня, столовая, туалеты и душевые.

Когда они шли к кухне, то встретили Уми, выходившую оттуда.

Одной рукой она держала большое пластиковое ведро, полное воды, а другой — три сложенных вместе маленьких пластиковых ведра, в которых лежало несколько тряпок.

Толстая тетушка, ответственная за готовку, шла за ней, тоже неся два больших ведра, и ворчала: — Откуда у тебя, ребенок, столько силы?

Директор Якуши подошла, взяла у Уми ведро и, глядя на Толстую тетушку, спросила: — Что случилось?

— Ой, директор, я как раз вас искала!

Толстая тетушка поставила ведра на землю и взволнованно сказала: — К нам же ниндзя из Конохи приедут пожить! Только что получили уведомление о приеме, а там еще и плата за проживание и питание!

— Я же говорила, что не принимаю ниндзя?

Директор Якуши нахмурилась и строго сказала: — Вы же знаете нашу ситуацию. Хотя война ниндзя не затрагивает мирных жителей, если мы примем одну сторону, нас легко может заметить другая!

— Географическое положение их приюта было неудобным: он находился прямо на границе между Страной Огня и Страной Ветра, очень близко к Стране Ветра.

По скорости ниндзя, путь до деревни Коноха занимал полтора дня, а до деревни Скрытого Песка — два дня. До настоящей передовой было меньше пятидесяти километров!

— Я знаю, но они сначала действовали, а потом доложили, просто прислали деньги...

— Тогда, когда они приедут, я верну деньги.

— Но директор...

Толстая тетушка потерла руки об фартук и нерешительно сказала: — Нашему приюту очень нужны эти деньги. Если в этом месяце не будет поступлений, наших остатков продовольствия не хватит до конца месяца.

— ...

Недостаточное финансирование всегда было больной темой для Якуши Ноно.

Их приют был основан на средства Конохи, и все расходы покрывались из бюджета Конохи. Сейчас вся деревня Коноха уже почти четыре года увязла в трясине войны, и, естественно, у них не было лишних денег для приюта.

С тех пор как Коноха сократила финансирование, сколько бы они ни экономили и ни зарабатывали продажей мелких поделок, это было каплей в море, не хватало, чтобы накормить десяток растущих детей.

Толстая тетушка говорила чистую правду. Если они не рискнут заработать немного денег, возможно, они не переживут наступающую зиму.

К тому же у них появился новый рот для еды. Помимо расходов на лечение за эти несколько дней, дальнейшие расходы на еду, одежду, жилье и транспорт будут немалыми.

Директор Якуши долго молчала, вздохнула и наконец сказала: — Тогда пусть приходят. Я скажу детям освободить классную комнату и заранее расстелить постельное белье.

Сказав это, директор Якуши ушла, погруженная в свои мысли.

Толстая тетушка поспешила за ней, желая продолжить обсуждать детали приема.

Кабуто и Уми остались на месте, переглядываясь. Затем Уми наклонилась и снова подняла ведра с земли.

Кабуто поправил очки.

— Эти очки были подарком директора Якуши, когда она обнаружила, что у него близорукость.

Он понял, что не может понять характер Уми.

Иногда она казалась довольно общительной, могла говорить много без остановки; иногда же была безразличной, словно эмоции других людей совершенно не влияли на нее.

Из-за этого он не знал, как с ней общаться.

Она продолжила свою работу, только ведра в ее руках теперь были два больших — одно из них оставила Толстая тетушка. Затем она указала на три сложенных маленьких ведра и сказала ему: — Помоги.

Классную комнату нужно было освободить для гостей, поэтому, естественно, требовалась большая уборка. Ведра предназначались для уборки.

По дороге в классную комнату Кабуто не мог не наблюдать за девочкой, идущей впереди.

Не только ее характер был загадочным, но и аура, исходящая от нее, совершенно не вписывалась в атмосферу приюта.

У нее были наивные и чистые голубые глаза, но они не создавали впечатления невинности и милоты. Скорее, они напоминали звездный свет в ночи или озеро в болоте, естественно излучая отстраненность, словно говоря: "Не беспокоить незнакомцев".

Непонятно почему, у него возникло предчувствие:

Она не задержится надолго в этом бедном и маленьком приюте.

***

Солнечный свет перевалил через подоконник, забрался на раковину, и осветил кастрюли, миски и черпаки на сушилке, заставив их блестеть.

Две маленькие фигурки суетились на кухне.

Вскоре чайник на огне издал резкий гул.

Уми выключила газ и налила кипяток в заварочный чайник.

Аромат чая мгновенно распространился в маленьком пространстве.

Кабуто в спешке расставил чашки, затем опустил руки по бокам, как ученик, ожидающий, пока учитель проверит домашнее задание, и смотрел, как Уми наливает чай в чашки.

Возможно, немного нервничая, он заговорил, чтобы заполнить паузу: — Я даже не разглядел, как выглядят ниндзя, которые сегодня приехали!

— Один взрослый, трое детей, все из одного клана.

Уми убрала заварочный чайник и подняла поднос из красного дерева с чайным сервизом.

— Ты подглядывала?

Ниндзя приехали во время обеденного перерыва. Директор не хотела, чтобы дети беспокоили гостей, поэтому запретила им собираться на переднем дворе.

Она кивнула и добавила: — Я почувствовала, что они все ранены, и побежала посмотреть. У них на одежде одинаковый семейный герб.

— Ранены?

Он остановился, расставляя закуски.

Уми, неся поднос, шла и говорила: — На них напали по дороге сюда.

— Откуда ты знаешь?

— Увидела.

Он никак не мог понять, что значит "увидела", но Уми уже вышла из кухни, и ему оставалось только взять закуски и последовать за ней.

Они вышли из заднего двора, прошли по тропинке, усыпанной галькой, и направились к маленькой классной комнате, где временно остановились ниндзя.

Директор Якуши принимала там ниндзя из Конохи.

Она была несколько удивлена гостями, которые приехали пожить.

Она ожидала, что те, кто найдет этот приют и без лишних слов захочет остаться на две ночи, будут связаны с Данзо.

Но оказалось, что приехала группа юных отпрысков знатных семей.

Джонин-лидер команды был молодым мужчиной с короткими волосами, а остальные трое — детьми, лет восьми или девяти, но уже чунинами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение