Таинственная черная тень (Часть 2)

— Обито тут же подхватил.

Она понизила голос и таинственно сказала: — Ну тот... слух о таинственной черной тени!

— Таинственная черная тень?

Обито надул губы и задумался: — Звучит как "городская легенда".

— Вот что-то вроде этого!

Рин поманила их, показывая, чтобы они подошли поближе.

— Несколько дней назад Асума и Гай получили "миссию по сбору трав". Чтобы убедиться в качестве трав, они отправились в горы еще до рассвета, а когда взбирались по скалам, встретили это!

По ее описанию, эта черная тень была очень тонкой и длинной, с множеством пустых белых точек разного размера на туловище и конечностях, словно нарисованная мелками.

Она любила следовать за людьми, подходила очень близко, но стоило обернуться, как она исчезала!

— Неужели эти два дурака приняли свои тени за призраков?

Обито совершенно не верил во всякую мистику.

Какаши покачал головой: — Гай может быть, но Асума — нет.

— Это правда, — Обито присел на корточки, задумавшись. — Хотя Асума тоже не самый надежный. Он вполне мог специально придумать страшную историю, чтобы произвести впечатление на девушку и вызвать... ну, этот "эффект висячего моста"!

Рин рассмеялась: — Я не думаю, что Асума такой человек.

— Рин, поверь мне, он вполне способен на такое!

Какаши сказал: — Хотя Асума и любит знакомиться с девушками, ему не приходится их добиваться, в отличие от тебя. Ему нет нужды устраивать такое.

— Что ты имеешь в виду!

Обито тут же вскочил.

— Если хочешь проверить, почему бы не сходить туда, где, по словам Асумы, это произошло?

— Пойду, конечно! Этот тип наверняка все выдумал, чтобы подцепить девчонку!

— Хватит смелости пойти? Ты ведь боишься темноты?

— Кто, кто, кто, кто боится!

— Один пойдешь?

— Конечно, один!

— Не нужно, чтобы кто-то сопровождал?

— Не нужно!

— Тогда удачи.

— ...

Рин, глядя на препирающихся, невольно покачала головой, сдерживая смех.

— Какаши очень любил поддразнивать Обито.

И его провокации всегда срабатывали.

В этот момент Уми, которая тихонько играла с бантиком, вдруг подняла голову и посмотрела на Какаши.

Она замахала руками и закричала: — Призрак-призрак-призрак! Глаз-глаз-глаз! Внутренности бум-бум!

— ...

Какаши не понимал, почему этот ребенок постоянно говорит странные вещи.

Она ведь знала и нормальные слова, но почти никогда их не использовала.

***

Здание Хокаге, подземный конференц-зал.

— ...Ты уверен, что не перебрал и не несешь чушь?

Цунаде сидела напротив Джирайи. На столе лежала папка с документами, на которых она красной ручкой выделила важные моменты.

Но так называемые "важные моменты" все равно оставались непонятными.

Она чувствовала себя так, словно слушала пересказ очень посредственного фильма ужасов. Рассказчик говорил до хрипоты, но она никак не могла проникнуться.

— Ты точно не попал под гендзюцу?

— Я тоже так думал, но такое очевидное гендзюцу я бы не пропустил!

— Может быть, это новое, более совершенное гендзюцу.

— Клянусь небом, это все произошло на самом деле! Как только получим ордер на обыск, я отведу тебя к двери той лаборатории!

— Не смотри на меня, ордер на обыск не я одна могу выдать.

Сказав это, она посмотрела на двух других.

Помимо Цунаде и Джирайи, в конференц-зале сидели Третий Хокаге и Кушина.

Выражения их лиц были разными, но все молчали.

Третий Хокаге засунул ручку за ухо и попыхивал трубкой.

Джирайя продолжил: — Тогда не будем тянуть! Дайте мне ордер на обыск, и я сам с АНБУ проведу расследование!

Цунаде приложила руку ко лбу: — Под каким предлогом ты хочешь проводить расследование?

— По твоим словам... ты проник и увидел черный "клубок ниток", который потом превратился в летающих насекомых и ранил исследователя, а может, и не ранил. И поэтому мы должны войти на базу и проверить, так ли это было?

— Как думаешь, что скажет Данзо?

— Плевать, что он скажет! Мы войдем силой!

— Но ты же сам сказал, что после того, как черная тень рассеялась, с исследователем все было в порядке, стена вернулась в норму, и все страшные вещи исчезли. Твои слова — пустое место. Если мы войдем и ничего не найдем, мы только спугнем их и подарим Данзо компромат!

— Тц, вы просто слишком заботитесь о репутации!

— Дело не в репутации!

— Тогда иди и расследуй!

— Ты все равно не понимаешь, о чем я говорю!

— Хватит! — Третий Хокаге стукнул трубкой по столу и отчитал их. — Взрослые люди, а ведете себя как дети!

Цунаде и Джирайя сели, недовольные и раздраженные, за овальным конференц-столом, не глядя друг на друга.

На самом деле, Джирайя был нетерпелив, и Цунаде тоже. Но они смотрели на проблему с разных точек зрения, поэтому им было трудно найти общий язык.

Джирайя был человеком действия, который сразу брался за дело, как только видел проблему. А Цунаде обдумывала все более тщательно.

По ее мнению, их противниками были Данзо и Орочимару — эти два старых пса были не из простых, и к ним нужно было подходить с осторожностью. Иначе они не только потеряют возможность добраться до истины, но и будут оклеветаны ими, а потом еще и получат удар в спину!

Третий Хокаге запрокинул голову, глядя на потолок, и выпустил кольцо дыма. Под светом лампы кольцо дыма из видимого стало невидимым.

— Цунаде права, — сказал Третий Хокаге. — Мы не можем силой врываться в Организацию Корень без доказательств. Это повлияет на стабильность деревни. Какие бы ни были разногласия, нельзя совершать действия, которые повлияют на общую ситуацию!

— Да-да-да, главное — общая ситуация!

Джирайя согласился на словах, но мысленно закатил глаза.

Третий Хокаге затянулся, выдохнул дым и сказал: — Доказательств все еще слишком мало. Того исследователя, о котором ты упомянул, можно поручить проверить АНБУ. Кушина, за Уми тоже внимательно следи. Если будут какие-либо отклонения, немедленно докладывай!

— Есть.

За все совещание Кушина впервые заговорила.

Услышав о том, что произошло с Джирайей, у нее возникло смутное предчувствие, но она не могла понять, что именно.

Она посмотрела на переполненную пепельницу перед Третьим Хокаге. Тени от дыма плавали над ней, то появляясь, то исчезая, и в конце концов растворялись в пустоте.

— Что касается Уми, — сказала она. — Мне нужно кое-что доложить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение