Глава 4. Правитель Морской страны (Часть 2)

— Сюань И был внутренне взволнован, сдерживая это чувство, и спросил:

— Наложница Лань умеет...

В этот момент Юэ Ну подошла и вмешалась: — Госпожа, вы ослаблены, сегодня не стоит долго находиться на солнце, вернемся? — Неосторожная Юэ Ну только сейчас заметила Императора рядом и тут же опустилась на колени: — Юэ Ну заслуживает смерти, Юэ Ну приветствует Ваше Величество!

Сюань И не обратил внимания на служанку Юэ Ну, его интересовали только слова Сюэ Ся Лань Эр. Однако Сюэ Ся Лань Эр встала, слегка поклонилась и сказала: — Ваше Величество, сегодня наложнице Лань не стоит больше находиться на солнце, наложница Лань удаляется.

— Можешь идти... — тихо сказал он с разочарованием.

— Есть. — Сюэ Ся Лань Эр вернулась, поддерживаемая Юэ Ну. Сюань И встал и пошел в обратном направлении, старый слуга следовал за ним. — Сегодня вечером я пойду в покои принцессы Лань, заранее сообщи об этом.

Старый слуга, услышав это, очень удивился, но послушно ответил: — Есть... старый слуга сейчас же пойдет и сообщит...

Поздней ночью лунный свет был особенно чарующим и прекрасным. Сюань И, как и обещал, прибыл к покоям Сюэ Ся Лань Эр. Сюэ Ся Лань Эр вышла встретить его. — Ваше Величество, наложница Лань слышала, что Вы придете сегодня ночью, поэтому специально приготовила для Вас немного выпечки, — Сюэ Ся Лань Эр с легким волнением радостно приветствовала приход Сюань И. Сюань И лишь кивнул, произнес "Угу" и вошел. Юэ Ну налила горячий чай для Сюань И и Сюэ Ся Лань Эр, принесла заранее приготовленную выпечку и вышла, закрыв дверь. Теперь они остались вдвоем. — Я пришел... просто хотел прояснить то, что ты не договорила сегодня, — Сюань И был прям и решителен, что вызвало у Сюэ Ся Лань Эр небольшое смущение, хотя она и понимала его истинные намерения. — О, хе-хе. Ваше Величество хочет знать, как наложница Лань поможет Вашему Величеству убедить госпожу Ло Цзю стать супругой?

— Именно.

Сюэ Ся Лань Эр с улыбкой на лице протянула чашку чая, стоявшую на столе, Сюань И и сказала: — Ваше Величество, сначала попробуйте чай из Страны Ци Линь, он немного отличается от чая Поднебесной.

Сюань И посмотрел на протянутую ему чашку, сначала немного поколебался, но в конце концов взял ее и сделал глоток. Сюэ Ся Лань Эр удовлетворенно слегка улыбнулась, взяла чайник, стоявший рядом, и снова наполнила чашку Сюань И, сказав: — У наложницы Лань нет стопроцентной уверенности, но она обязательно сделает все возможное, чтобы убедить госпожу Ло Цзю. Наложница Лань считает, что женщины обычно легко поддаются влиянию, и услышав хорошие слова, чаще всего начинают колебаться. К тому же наложница Лань тоже женщина и лучше понимает опасения госпожи Ло Цзю.

Сюань И взял теплую чашку в руку и сказал: — О? Ты говоришь, что понимаешь ее опасения? Какие же?

— По мнению наложницы Лань... наложница Лань считает, что опасения госпожи Ло Цзю касаются именно Вас, Ваше Величество.

Сюань И взял эту чашку чая, выпил ее залпом и спокойно сказал: — Что ты имеешь в виду?

— Она боится... что как только Ваше Величество назначит ее супругой, Вы будете благоволить только ей одной, пренебрегая другими наложницами. Ваше Величество должно знать... что госпожа Ло Цзю очень сердечна и относится к сестрам Ло Ши, Гу Сян и Миде как к родным. Она не может видеть, как из-за нее сестры лишаются благосклонности и молча страдают в Заднем дворце. Потому что... госпожа Ло Цзю на самом деле очень хорошо понимает печаль в сердцах этих сестер.

Слова Сюэ Ся Лань Эр были не лишены смысла. Он лучше всех знал свое сердце. Да, независимо от того, станет Ло Цзю супругой или нет, он будет благоволить только ей одной. Других наложниц он не хотел больше касаться и не собирался заботиться о чувствах или мыслях кого-либо из них. В его сердце уже не было места ни для кого другого. Сюэ Ся Лань Эр продолжила: — Благородство госпожи Ло Цзю очень тронуло наложницу Лань. Наложница Лань думает... что госпожа Ло Цзю, вероятно, хочет хорошо ладить со всеми сестрами и вместе служить одному Императору.

— Ты имеешь в виду... включая и тебя? — Сюань И спросил с намеком на вызов. Он думал, что она будет взволнована и станет сопротивляться, но Сюэ Ся Лань Эр была необычайно спокойна. Казалось, она уже смирилась со всеми невозможностями. Она слегка опустила голову и сказала: — Наложница Лань так не думала. Ваше Величество уже выразил свою волю в ночь большой свадьбы, поэтому... наложница Лань не смеет много думать. Считаю, что раз уж я стала наложницей Вашего Величества, то, конечно, помогать Вашему Величеству решать проблемы — это само собой разумеющееся. А наложница Лань... не ищет никакой награды.

В ту ночь большой свадьбы Сюань И ворвался в покои новобрачной и не стал оказывать ей милость обычным образом, а решительно заявил, что никогда в жизни не прикоснется к ней. Эти слова глубоко врезались в сердце Сюэ Ся Лань Эр. В этот момент она вела себя необычайно благородно, не позволяя этим мелочам тревожить ее душу и не отказываясь от мысли заботиться о своем муже. Правда это или ложь, Сюань И не осмеливался делать поспешные выводы. Сейчас он хотел лишь хорошенько обдумать ее слова. Действительно, его сердце было слишком предвзято, он не обращал внимания на других наложниц. Разве так поступает муж? Он также знал о благородстве Ло Цзю; ради страны и народа, ради простых людей она стояла перед ним на коленях, умоляя его взять в жены принцессу. Разве это не поступок, совершенный ради других, с пренебрежением к собственным чувствам? Что касается ее собственной боли, она считала, что должна просто переварить ее сама. Для нее всегда было важнее общее благо. Неужели Ло Цзю... действительно не хочет выходить за него замуж и становиться его супругой только потому, что он будет пренебрегать другими наложницами? Теперь ему пришлось снова все обдумать...

— Ваше Величество, если Вы искренне хотите получить госпожу Ло Цзю... пожалуйста, хорошо относитесь к другим наложницам, — искренне сказала Сюэ Ся Лань Эр. — Сестры Ло Ши, Гу Сян и Миде очень добры сердцем, красивы и добродетельны. Ваше Величество не должен позволять этим красавицам увядать в Заднем дворце, теряя свою красоту и погибая...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Правитель Морской страны (Часть 2)

Настройки


Сообщение