Глава 2 (Часть 2)

— спросил он.

Старый Бейн на мгновение замялся, предположив, что дело в неудобстве оружия. Не говоря ни слова, он вернулся внутрь и достал рыцарский меч. Этот рыцарский меч был хорошо ухожен, его клинок не имел ржавчины. Хотя эмблема на его рукояти была стерта, было ясно, что этот меч — реликвия военных дней Старого Бейна. Судя по мастерству изготовления, он, вероятно, принадлежал оруженосцу рыцаря или менее знатному рыцарю, а не кому-то с громким именем.

Линд не отбросил палаш. Вместо этого он отставил щит в сторону и взял рыцарский меч в другую руку, приняв стойку для боя двумя мечами.

Старый Бейн застыл, недоверчиво глядя на Линда. Хотя это правда, что некоторые рыцари в Вестеросе были известны владением двумя мечами, это были легендарные личности, способные на выдающиеся подвиги в бою. Для обычных бойцов попытка сражаться двумя мечами скорее заканчивалась катастрофой, чем победой.

Как только Старый Бейн открыл рот, чтобы исправить очевидное заблуждение Линда, произошло нечто неожиданное. Линд слегка наклонился вперед, его тело было низко и готово к движению. Используя костыль для импульса, он двигался с поразительной скоростью и ловкостью — его кажущаяся хромота исчезла, а движения стали плавными и точными. Когда он двинулся вперед, два клинка в его руках работали в идеальной гармонии, рубя и нанося удары в завораживающем проявлении мастерства.

У Старого Бейна перехватило дыхание. Его время в качестве капитана городской стражи Красного Озера отточило его собственное мастерство владения мечом до высокого уровня, и он был свидетелем бесчисленных рыцарских поединков и турниров. Тем не менее, выступление Линда на мгновение лишило его дара речи. То, как Линд владел оружием — палашом и рыцарским мечом разной длины — казалось более подходящим для опытного дуэлянта, чем для человека, который всего несколько мгновений назад опирался на костыль. Его удары и выпады были точными, нацеленными на слабые места в доспехах с почти сверхъестественной меткостью. Старый Бейн мог сказать: защититься от такой атаки, даже будучи полностью вооруженным, было бы почти невозможно.

— Это мастерство владения мечом предназначено специально для рыцарей? — вслух задумался Старый Бейн, эта мысль пришла ему в голову, когда он наблюдал за Линдом.

В этот момент Линд остановился. Дело было не в том, что он исчерпал свои знания в области владения мечом, а в том, что его тело достигло предела. Любое дальнейшее напряжение грозило обострить его старые травмы.

— Старый Бейн... как ты думаешь... мои нынешние... способности... достаточны... чтобы претендовать... на место стражника? — спросил Линд, его голос был напряженным, когда он тяжело опирался на два меча, задыхаясь.

— Ты годен, — ответил Старый Бейн, успокаивая свои сумбурные мысли, одобряя Линда. Его голос звучал уверенно, хотя в глазах мелькнул огонек любопытства. — Но скажи мне — когда ты научился этому мастерству владения мечом? Я никогда раньше не видел у тебя ничего подобного.

Линд предвидел этот вопрос и подготовил ответ во время демонстрации своих техник владения двумя мечами. Теперь, услышав вопрос Старого Бейна, он плавно произнес свой ответ. С благоговейным выражением лица Линд сложил ладони в молитвенном жесте и сказал: — Когда я был ранен и без сознания, я встретил Воина, мой господин. Он был тронут моей героической охотой, чтобы отомстить за отца горному медведю. В качестве благословения Он даровал мне боевые навыки великого воина, позволив освоить эти техники так, будто я тренировался годами.

Его тон стал мрачным, и он добавил: — Но мое тело остается слабым. Пока я могу использовать только это мастерство владения двумя мечами. Остальные навыки, которые Он даровал, запечатаны во мне, недоступны, пока мое тело полностью не восстановится и не станет сильнее.

Старый Бейн был ошеломлен. Это объяснение было совсем не тем, чего он ожидал. Он уставился на Линда, его мысли метались. Вера в Семерых была доминирующей религией в Просторе и Семи Королевствах в целом, но Бейн не был набожным верующим. За годы он видел, как коррумпированное духовенство использовало Веру для личной выгоды, как знать устраивала чудеса, чтобы заслужить благосклонность, и как купцы продавали бесполезные безделушки как реликвии Семерых, обманывая верующих. Для него Семерые были немногим большим, чем удобный инструмент для тех, кто у власти. Он притворялся, что следует Вере, но питал глубокий скептицизм.

И вот Линд, человек, которого Бейн знал с детства, искренне утверждал, что получил благословение Воина. Сначала мысль показалась Бейну абсурдной — выдумкой, чтобы оправдать то, что он только что видел. Но когда он посмотрел на задыхающегося, изможденного Линда, в его сознание начали закрадываться сомнения. Линд вырос под присмотром Бейна, и за пятнадцать лет он не проявил никаких выдающихся навыков владения мечом. Он был обычным мальчиком, простым охотником из Белой Крепости. Однако техники, которые Линд только что продемонстрировал, были экстраординарными — за пределами того, чего достигали даже опытные рыцари после многих лет тренировок. Такое глубокое преображение за столь короткое время не поддавалось объяснению.

Бейн рассмотрел альтернативы. Если Линд не провел годы, тайно оттачивая эти техники — а было ясно, что он этого не делал — то единственным правдоподобным объяснением было то, что предложил Линд. Благословение Воина. И как бы абсурдно это ни казалось, логика сходилась. Легенды и истории часто говорили о божественном вмешательстве за акты храбрости и решимости. История Линда — мальчика, мстящего за отца, в одиночку охотящегося на горного медведя размером с холм — уже была достойна песни. Фактически, проезжий бард услышал о подвиге Линда и планировал увековечить его в стихах.

— То, что ты говоришь, правда? — спросил Старый Бейн, его тон был серьезным, когда он внимательно изучал лицо Линда.

— Клянусь Семью Богами, что все, что я сказал, правда, — ответил Линд, положив руку на грудь и имитируя торжественность набожного верующего.

Для Линда клятва была безвредной. Он не верил в существование Семерых Богов — и даже если бы они существовали, его слова не были ложью. Его чит действительно был благословением для воина, хотя и не божественного происхождения.

— Кому еще ты рассказал об этом? — настаивал Старый Бейн.

— Кроме тебя, я никому не рассказывал, — сказал Линд, глядя в глаза Старому Бейну с искренностью, которая растопила бы подозрения. — Я чувствую, что это дело почти невероятно. Если бы другие узнали, это могло бы привести к неприятностям, поэтому я никогда не собирался делиться этим. Но ты другой, Старый Бейн. Ты человек, которому я доверяю больше всего на свете. Я знаю, что могу рассказать тебе без опасений.

Суровое выражение лица Старого Бейна смягчилось. Из-под его густой бороды появилась слабая улыбка, знак облегчения. Он слегка кивнул, прежде чем спросить: — Твой план увидеть мир тоже связан с этим?

— Отчасти, да, — признал Линд.

— Понимаю, — Старый Бейн задумчиво кивнул. — Как только твои раны заживут, я отправлюсь в Красное Озеро и дам рекомендацию. Но до этого тебе нужно будет выковать два подходящих оружия.

Линд взглянул вниз на рыцарский меч и палаш, которые держал. — Разве эти мечи недостаточно хороши? — спросил он, недоумевая.

— Ты не должен оставлять себе рыцарский меч, — сказал Старый Бейн, качая головой. — Этот клинок может принести тебе неприятности. Что касается палаша — он подойдет, если ты просто хочешь быть обычным стражником. Но если ты стремишься к чему-то большему, тебе понадобится оружие, сделанное специально для тебя. Правильное снаряжение повысит твои шансы выжить на поле боя и заслужить воинские заслуги.

Линд обдумал это и кивнул. Несмотря на то, что он хорошо обращался с двумя мечами только что, он чувствовал легкий дискомфорт. Оружие не совсем подходило. Если бы он мог выковать пару мечей, разработанных специально для него, его боевая эффективность несомненно возросла бы.

После минутного раздумья он спросил: — Сможет ли кузнец в деревне выковать их?

Старый Бейн пренебрежительно фыркнул. — Он хорош для серпов и подков, но не для настоящих мечей.

Заметив колебание Линда, он добавил успокаивающе: — Не волнуйся. У меня все еще есть твои пять золотых драконов. Этого достаточно, чтобы заказать два приличных меча.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение