Глава 6, ч.1. Насир-Сити

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как только небо прояснилось, Ирина проснулась, первым делом проверив своего маленького брата Криса, который ровно дышал в своих пелёнках и выглядел очень здоровым. Фух. Вздохнув с облегчением, Ирина затем с опаской встала и быстро опустилась на колени перед прозрачной бутылкой, стоявшей на столе.

— Великий Лорд Затерянных, благодарю Тебя за силу, которую Ты даровал мне.

В её глазах появился зелёный свет, наполненный искренней благодарностью и волнением — экстраординарная сила, та, что существовала только в легендах! По какой-то причине Ирина почувствовала, что глубоко внутри неё появилась достоинство и уверенность, которых никогда раньше не было. Карл не ответил, так как телепатическое общение также потребляло небольшое количество духовности, и лучше было говорить как можно меньше, если в этом не было необходимости. Более того, он в корне понимал человеческие мысли — независимо от того, насколько велика сущность, приближение к обыденному приведёт к потере мистики и значительному снижению благоговения. Поскольку он решил быть скрытым вдохновителем Семьи Фишеров, а не дружелюбным спутником-дедушкой, лучше было поддерживать достаточную таинственность и холодность. Его роль была ролью "шахматиста", и в истории так называемый спутник-дедушка, каким бы важным он ни был, на самом деле был всего лишь сокровищем, принадлежащим главному герою, лишённым какой-либо собственной независимости. Ирина не получила ответа и на мгновение растерялась, но клеймо на тыльной стороне её руки напомнило ей, что Лорд Затерянных определённо существует. Внезапно девушка поняла, что он, возможно, просто молча наблюдает за ней, и она не выполнила его требований или не нашла Таинственный редкий артефакт, вот почему великий Лорд Затерянных не соизволил ей ответить!

Фух. Ирина вышла наружу, глубоко вздохнула и почувствовала, будто пережила невообразимо бурную ночь. В небе два солнца, одно золотое и одно белое, дополняли друг друга — "Пылающее Солнце" и "Сияющее Солнце", непрерывно излучая мягкий свет; третье солнце появлялось лишь в очень редких случаях. Тела с их ужасной смертью всё ещё оставались. Девушка подсознательно вздрогнула, переживания прошлой ночи вновь всплыли в её сознании, делая каждое воспоминание чрезвычайно реальным. Она видела мёртвых людей, видела убитых животных, но никогда не видела, как живых людей убивают, умирающих, как забитый скот. Тела нельзя было оставлять снаружи, чтобы их кто-либо нашёл, и, борясь со страхом и отвращением, Ирина сумела затащить множество трупов в деревянную хижину. Спящий младенец, окружённый трупами, всё ещё сладко спал, его цвет лица был здоровым и румяным.

— У нас дома закончилось овечье молоко, мне нужно пойти в город, чтобы обменять его на овечье молоко и еду, — подумала Ирина.

Ей также понадобится одолжить ещё одну лопату, чтобы воспользоваться размягчённой дождём почвой для захоронения этих тел.

— Точно, — Ирина чуть не забыла кое-что. Нахмурившись от нерешительности, она всё же присела и начала обыскивать тела. К своему удивлению, она нашла тридцать пять медных налов на неповреждённом теле злого культиста, чего хватило бы ей и её брату на полмесяца! Самым прискорбным было то, что на обугленном трупе осталось лишь несколько расплавленных и вновь затвердевших серебряных монет, которые временно были непригодны к использованию. Менталитет Ирины постепенно изменился бессознательно.

Она молча поднялась из деревянной хижины и тяжёлыми шагами направилась к Насир-Сити.

Её руки, омытые речной водой, всё ещё несли запах трупов; она никогда больше не могла быть беззаботной.

В бутылке Карл собрал своё сознание и медленно попытался перенести его в багровое клеймо на тыльной стороне руки Ирины. Он быстро обнаружил, что, как он и думал, он мог наблюдать внешний мир с точки зрения Ирины через связь багрового клейма избранного клана. Это было довольно волшебное ощущение, похожее на просмотр какого-то причудливого VR-представления. Карл совершенно не мог контролировать, куда он посмотрит дальше; его взгляд просто следовал за перспективой Ирины, постоянно двигаясь. Более того, покинув бутылку, он не мог войти в божественную перспективу; его взгляд мог быть ограничен только носителем. Тонкий туман стелился по улицам, окутывая весь город дымкой. Небо прояснилось, и горожане вышли из своих домов. На рынке торговцы рано утром расставили свои прилавки, чтобы продавать еду, инструменты, изделия ручной работы и скот. Люди суетились взад и вперёд, а торговцы громко расхваливали свои товары, привлекая внимание прохожих к своим товарам. Ирина спокойно подошла к прилавку на рынке и сначала купила ведро овечьего молока за три медных нала.

— Эй, медные налы?

Продавец овечьего молока был весьма удивлён. Эта девушка обычно расплачивалась фруктами и домашними вещами, но на этот раз она заплатила настоящими медными налами.

— Спасибо за вашу помощь в прошлом. Я вернусь, чтобы вернуть ведро завтра утром. Казалось, внутренняя сущность Ирины сильно повзрослела за одну ночь. Вчерашний переворот, требования богов, экстраординарная сила внутри её тела — слишком много всего ждало медленного осмысления со временем. Она пронесла ведро овечьего молока сквозь толпу и быстро нашла кузницу в Насир-Сити. Искры летели, звон молотов и запах металла мгновенно окутали девушку. Рабочие усердно сотрудничали, понимая друг друга без слов. Красное пламя вырывалось из печи в центре, рядом с ней лежали железные блоки и металлические материалы различных размеров.

Хозяином лавки был невероятно дородный старый кузнец с полностью седой головой, морщинистым лицом и острыми глазами.

Поставив ведро овечьего молока у входа в лавку, Ирина проявила зрелость и хладнокровие, необычные для её возраста, и спокойно произнесла:

— Хозяин, мне нужно одолжить лопату. Старый кузнец долго молча смотрел на неё, прежде чем глубокомысленно сказать:

— Ты Ирина, не так ли?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение