Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сознание было погружено в хаотическую тьму, без зрения и слуха, ощущая лишь мутное смятение, почти без возможности восстановить фрагменты из размытых осколков памяти. Кто я?

Карл. Душа в разбитом состоянии. Постепенно Карл начал вспоминать, что раньше он был не Карлом, а "Шэнь Лином" из совершенно другого мира. Я — переселенец?

В бесконечной тьме Карл, будучи раздробленной душой, постепенно вспоминал свою прошлую жизнь. Он недавно окончил престижный университет, работал в сфере продаж и каждый день бегал по делам, нахваливая товар, пока однажды вечером после работы его принудительно не "проводил" до дома выпивший клиент. На этом воспоминания о прошлой жизни обрывались; казалось, клиент действительно "проводил" его до конца. Карл осознал, что его нынешнее положение крайне плачевно; единственные воспоминания, которые он мог восстановить, были лишь малой частью, а в самой глубине его души десять отчётливо разных и чрезвычайно тяжёлых "вещей" подавляли его память. Глубокое подсознательное понимание подсказывало, что это должны быть "печати" от разных существ, и что их снятие восстановит больше воспоминаний. Сначала он долго блуждал во тьме, не зная, как изменить ситуацию, пока случайно не поглотил в своё тело след слабой Духовной Силы, что стало признаком восстановления его души. Наименее тяжёлая из десяти печатей наконец-то начала ослабевать. Карл жадно и неистово поглощал источник этой Духовной Силы, непрерывно восстанавливая и укрепляя свою душу. По мере того как сила втягивалась, его чувства постепенно возвращались, и он заметил, что источником Духовной Силы была совершенно прозрачная стеклянная бутылка. Подсознательное знание подсказало ему, что это был "Таинственный редкий артефакт" необычайной природы, и Духовная Сила, содержащаяся в нём, была именно тем, что нужно Карлу для пополнения его души. Внезапно, словно он вышел из тёмного, безсветного мира, он наконец смог "видеть" окружающие его вещи. Старая, полуразрушенная деревянная хижина, сырая, с двумя деревянными нарами по обеим сторонам, покрытыми соломенными циновками; комната была узкой, но всевозможные предметы всё ещё были аккуратно и упорядоченно расставлены. Прозрачная бутылка, содержащая душу Карла, лежала на одной из нар; прозрачная стеклянная бутылка, чуть больше ладони, ничем не примечательная, была помещена рядом со старой одеждой с лёгким запахом, вымытыми мисками, ложками и прочими мелочами. Выглянув из открытой двери деревянной хижины, он увидел ночное небо с редкими созвездиями, воздух был очень свежим, и две луны, высоко висящие в звёздном ночном небе, были отчётливо видны. Одна багровая, другая чистая и яркая. Действительно, это место было не тем миром, который он когда-то знал, вздохнул про себя Карл. Он скучал по родине; быть в замешательстве, как во сне, это одно, но чувствовать себя не в своей тарелке, будучи в сознании и не имея возможности выйти в сеть, — это совсем другое. Плохие новости: он был так слаб, что малейший ветерок мог погасить его, без сомнения, это был сложный режим, адское начало. Карл начал исследовать свои возможности и вскоре обнаружил, что его зрение не ограничивается окрестностями, но он может подниматься и расширять свой обзор из бутылки как центра, до пяти километров в высоту и на максимальное расстояние. К северу от деревянной хижины простирался довольно большой субтропический лес, занимавший удивительно обширную территорию без видимых границ. К югу лежала светло-коричневая, возделанная земля, а в конце потрескавшихся каменных троп виднелся приморский город на Восточном побережье королевства Киарт, полный обветренных бело-серых зданий, с морским бризом, несущим лёгкий солоноватый привкус. Благодаря взаимодействиям между горожанами Карл быстро узнал, что находится в портовом городе Насир на Восточном побережье королевства Киарт, где люди в основном жили за счёт рыболовства и морских перевозок, ведя самодостаточный образ жизни, многие из них никогда не покидали это место за всю свою жизнь. Что касается обитателей деревянной хижины, то это были двое маленьких детей. Старшая сестра, Ирина Фишер, была лет тринадцати-четырнадцати, стойкая, с длинными чёрными волосами, яркими глазами и сияющим, здоровым цветом лица. Её младший брат был ещё в пелёнках, ему требовалось козье молоко, которое сестра приносила из города, чтобы выжить; он был способен есть и спать. Их родители ушли более десяти дней назад и не вернулись, и жизнь братьев и сестёр на окраине города становилась всё труднее. Ирина была очень сильной и принципиальной девочкой, никогда не просила горожан о помощи, а вместо этого собирала дикие фрукты в лесу или помогала горожанам по хозяйству, стараясь обменивать их на припасы как можно честнее. Даже голодая, она не позволяла брату страдать от голода. Ночью она иногда пряталась в углу, тихо плача, прежде чем изобразить улыбку, чтобы убаюкать брата. Запелёнутый младенец был послушным, со слабыми серебристыми волосами и глазами, пухлыми щеками, никогда не плакал и не капризничал, но часто пристально смотрел на лицо сестры. Карл постепенно кое-что понял: родители братьев и сестёр Фишер, вероятно, не вернутся, скорее всего, они уже мертвы. Внешний мир определённо был небезопасен, возможно, даже совершенно суров и опасен. Юные брат и сестра пока кое-как сводили концы с концами, но если они не получат помощи от других, то не переживут наступающую зиму. Со временем он почти закончил поглощать Духовную Силу из прозрачной бутылки, которая медленно превратилась в руну глубоко в его душе. Это была руна в форме зелёной травы с сильной жизненной силой, изумрудного цвета, излучающая ощущение мягкой, тёплой весны. Но тяжёлая печать на его душе не подавала дальнейших признаков ослабления. Карл понял, что Духовной Силы в бутылке было далеко не достаточно, чтобы полностью прорвать первую печать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение