После того как дождь прекратился.
Классный руководитель привёл людей и нашёл группу промокших до нитки учеников, которые теснились в пещере.
Узнав о случившемся, приехали и их родители. Увидев плачевное состояние своих детей, они один за другим стали обвинять классного руководителя в том, что он не уследил за ними.
— Папа, мама, во всём виновата Чи Цянь!
— Она настояла на том, чтобы идти вглубь леса, и мы пострадали так только потому, что искали её!
— Мы ещё встретили медведя и волка, а Чи Цянь угрожала нам, что если мы расскажем о сегодняшнем дне, то волк загрызёт нас!
— Посмотрите на мои раны, это всё из-за Чи Цянь!
— У-у-у, у меня так болят ноги, это всё из-за этой Чи Цянь, этой неудачницы!
Все эти более десяти человек, словно сговорившись, сваливали вину на Чи Цянь, усугубляя и приукрашивая её «злодеяния».
На самом деле, это они действовали сообща, и если бы школа начала расследование, им всем пришлось бы нести ответственность.
Но их было много, и стоило им исказить правду, как ответственность с них спадала!
Чи Цянь вышла из пещеры, потянулась и, услышав их возмущённые слова, фыркнула от смеха.
— Чи Цянь, как ты смеешь смеяться! — Классный руководитель с потемневшим лицом уставился на Чи Цянь. — Ты привела столько людей в запретную зону леса, ты что, привела их на смерть? Если сказать прямо, это убийство!
Чи Цянь хорошо училась, и классный руководитель обычно её любил, но сейчас он не мог её защитить.
Другие родители один за другим начали осуждать:
— Если такая ученица продолжит учиться в Линьшуй, сможете ли вы гарантировать безопасность наших детей?
— Разве это не та фальшивая леди из семьи Гу? Семья Гу уже объявила, что выгнала её из дома, разве она теперь достойна учиться в одной школе с моим сыном?
— Она должна быть отчислена и извиниться, иначе мы так просто это не оставим!
— Пусть её родители придут и заберут эту нищенку, не позволяйте ей вредить другим!
Чи Цянь стояла одна против всех, и ситуация должна была быть однозначной.
Но она стояла у входа в пещеру, против утреннего света, её ещё не до конца сформировавшееся лицо было нежным и равнодушным, и эта маленькая фигурка каким-то образом излучала ауру, способную противостоять огромной силе.
Эти родители даже почувствовали невидимое давление.
Должно быть, это иллюзия.
Всего лишь бедная девчонка без денег и власти.
— Я родитель Чи Цянь, кто меня ищет?
Сзади раздался голос, полный властности, словно огромная гора давила на сердца всех присутствующих.
Телохранители в чёрном первыми расступились, силой прокладывая путь.
Чи Личэнь, одетый в свободный серый танский костюм с запахом, подошёл. От него исходила аура высокопоставленного человека, который не злится, но внушает страх, а шрам над бровью делал его ещё более суровым.
Присутствующие мгновенно замолчали.
Чи… Чи Личэнь!
Первый богач Чи Личэнь!
Мифическая фигура, о которой пишут в университетских учебниках, живой Яма, внушающий ужас в деловом мире!
Как он мог здесь появиться!
— Дедушка, — Чи Цянь широко раскрыла глаза. Она не ожидала, что такой занятой дедушка появится здесь.
Услышав, как Чи Цянь назвала Чи Личэня дедушкой, родители, которые только что осуждали её, выразили ужас в своих глазах.
— Господин Чи… Чи, эта ученица Чи Цянь ваша…
— Чи Цянь — моя внучка, — невозмутимо сказал Чи Личэнь. — Услышав, что мой ребёнок пропал во время пикника, я бросил работу и приехал. Не ожидал, что как раз попаду на такую драму.
Ведущий родитель неловко произнёс: — Господин Чи, дети говорят, что Чи Цянь привела их в лес, и они пострадали…
— Больше десяти человек побежали за одним, значит, у них у всех мозгов нет? — холодно усмехнулся Чи Личэнь. — Или, может быть, моя внучка приставила нож к горлу каждого из них, заставляя их это сделать?
Родители покраснели от смущения, им было невероятно неловко.
Они не то чтобы не думали о странностях в этой истории, но чрезмерная опека над детьми взяла верх, и они не обращали внимания на детали.
— Уважаемые родители, я думаю, лучше послушать, что скажет Чи Цянь, — сказал классный руководитель, увидев, что ситуация меняется.
Чи Личэнь снова посмотрел на Чи Цянь: — Говори.
Чи Цянь тут же начала жаловаться: — Дедушка, они привели меня сюда, сказав, что хотят приключений, но как только мы пришли, они изменили своё отношение, заявив, что такая нищенка, как я, не достойна быть их одноклассницей, и даже сказали, что хотят, чтобы я исчезла.
— Когда выбежал медведь, все убежали, а Хэ Фанчжи ещё и толкнул меня в сторону медведя. Разве это не попытка убить меня? Я одна, разве я могла противостоять целой группе? Врут без зазрения совести, как будто ходят в туалет без туалетной бумаги!
Лицо Хэ Фанчжи, которого она назвала, побледнело. Как она посмела публично донести на него? Она действительно не дорожит их дружбой?!
— Ты врёшь! У тебя есть доказательства?! — крикнул Хэ Фанчжи.
— Конечно, есть, — Чи Цянь помахала своим телефоном, показав восемь зубов. — Я вам не говорила, но вчера, когда вы вели меня в лес, я всё время записывала видео. Не думайте, что если вы несовершеннолетние, то не понесёте юридической ответственности. Колония для несовершеннолетних ждёт вас, хи-хи~
Сердца тех, кто участвовал в этом, бешено забились, и слёзы хлынули из глаз.
— Нет, это не моё дело! Это Хэ Фанчжи заставил нас это сделать! Мы просто следовали его приказам!
— Он сказал, что если мы не будем сотрудничать с ним, то его семья прекратит сотрудничество с нашей компанией. Иначе я бы даже муравья не посмел раздавить!
— А ещё Сюй Чжицин! Он был заодно с Хэ Фанчжи!
— У-у-у, Будда, Гуаньинь, Иисус, Боже, спасите меня, я не хочу в колонию для несовершеннолетних!
Люди, которые только что сплочённо обвиняли Чи Цянь, теперь отвернулись от неё, предав Хэ Фанчжи и Сюй Чжицина.
Они были виноваты, но по сравнению с зачинщиками, их ответственность была хотя бы меньше.
Перед лицом личной выгоды нет вечных друзей.
Чи Цянь точно уловила их менталитет.
— Не несите чушь! Наш Фанчжи совсем не такой человек, как вы говорите! — гневно воскликнули члены семьи Хэ, краснея от стыда.
Семья Сюй: — Вы так говорите только потому, что приехал господин Чи? Наш Чжицин всегда был самым благоразумным, он не мог сделать ничего подобного!
Холодный, пронзительный взгляд Чи Личэня остановился на семьях Хэ и Сюй: — Ваши две семьи, очень хорошо.
Отец Хэ задрожал: — Господин Чи, дети просто баловались по глупости, пожалуйста, будьте снисходительны…
Чи Личэнь холодно прервал его: — Моя Чи Цянь тоже ребёнок, и она намного ценнее всех ваших детей вместе взятых.
— Я не оставлю это дело просто так. Все долги, которые должны быть возвращены, я взыщу с каждого из вас до последней копейки.
Сказав это, Чи Личэнь позвал Чи Цянь следовать за ним, и они вместе покинули это место.
Чи Цянь смотрела на высокую и широкую спину дедушки и вдруг почувствовала, что эта могущественная поддержка, за которую она ухватилась, даёт ей такое чувство безопасности!
Если бы сегодня такое случилось с семьёй Гу, они бы даже не пришли.
— Дедушка, спасибо тебе.
Чи Личэнь повернулся и посмотрел на эту маленькую дурочку: — Мою внучку никто не смеет обижать.
— В следующий раз, если столкнёшься с подобным, просто дай сдачи. Покалечатся — в больницу, умрут — это моя забота.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|