Ху Юэ осмотрела гостиную. Обстановка здесь была гораздо проще, чем в загородном доме. Похоже, хозяин здесь нечасто бывает.
Она была права. В кабинете, куда ей не было видно, горы документов были самыми частыми гостями Сяо Ли.
Оставив Ху Юэ в гостиной, Сяо Ли пошел на кухню. Тетя Чжоу уже вчера приехала в квартиру и приготовила завтрак, который теперь ждал своего часа в холодильнике.
Разогрев еду в микроволновке, Сяо Ли достал три булочки, положил их на тарелку и поставил перед клеткой Ху Юэ. — Хочешь поесть?
Ху Юэ посмотрела на Сяо Ли. Он что, с ума сошел? Разве лисы понимают человеческую речь?
Видя, что Ху Юэ не реагирует, Сяо Ли убрал тарелку и сам съел одну булочку.
Наверное, лиса еще не голодна. Когда проголодается, сама попросит.
Вспомнив о постоянно исчезающей еде, Сяо Ли решил, что Ху Юэ — обжора. Сколько же она съела на вечеринке! Многие женщины ей завидовали.
Ху Юэ последние несколько дней только и делала, что спала, ничего не ела. Запах булочек раздразнил ее аппетит, но она не была голодна.
После такого пира она могла еще какое-то время продержаться. Посмотрим, кто кого перетерпит.
Следующие три дня Сяо Ли велел тете Чжоу не кормить лису, только менять воду. Тетя Чжоу, хоть и не понимала, зачем это нужно, но начальник — барин. Она послушно выполняла его распоряжения.
Ей было жаль маленькую лисичку, сидящую в клетке, и она каждый день наливала ей побольше воды. Но вода не могла утолить голод, и Ху Юэ, проголодавшись за три дня, наконец сдалась под натиском капитализма.
— Ав-ав-ав! — В тот день, увидев Сяо Ли, Ху Юэ слабо заскулила. Наверное, из-за голода ее голос был таким тихим, что Сяо Ли ее не услышал.
Вернувшись в квартиру, Сяо Ли принял душ и пошел на кухню за едой. Подойдя к Ху Юэ, он, как обычно, спросил: — Ну что, Снежок, подумала?
Сегодня тетя Чжоу приготовила куриный суп. Ароматный запах щекотал ноздри Ху Юэ. Как же это мучительно!
— Уррр… — Ху Юэ почувствовала, как у нее заурчало в животе. Два дня в поместье и три дня в квартире — она не ела уже пять дней.
Даже ее бездонный желудок не мог выдержать такой голодовки.
— Бряк-бряк, — Ху Юэ впервые протянула лапы к дверце клетки. Две пушистые белые лапки обхватили прутья и с легким усилием затрясли их.
Она хотела есть.
— Скажи хоть слово, и я тебя выпущу, — Сяо Ли пододвинул миску с супом ближе к Ху Юэ, пытаясь ее разговорить.
Но, похоже, он сказал глупость.
Как лиса может говорить? У нее же совсем другой голосовой аппарат!
Сказав это, Сяо Ли понял свою ошибку и потер нос свободной рукой.
— Я тебя выпущу! — Ху Юэ убрала лапы и схватилась за живот. Ее заставил сдаться не капитализм, а голод!
— Бах!
Сяо Ли отшатнулся. Хотя он был готов к этому, но, когда лиса вдруг заговорила, у него подкосились ноги, и он выронил миску из рук. Горячий куриный суп вылился прямо на Ху Юэ.
— Ав-ав-ав! — Ху Юэ, облитая супом, зарычала на Сяо Ли. Она разозлилась!
Не испытывайте терпение этой милашки! Вы что, думаете, я не настоящая лиса?!
Сяо Ли понял, что был неправ. Придя в себя, он открыл клетку. Ху Юэ выскочила наружу и начала вытирать лапы о его одежду.
Шшш-шшш…
Хотя Ху Юэ давно не пользовалась своими когтями, они были все еще острыми.
Сяо Ли, глядя на свой дорогой костюм, который под натиском этих, казалось бы, безобидных коготков превратился в лохмотья, не только не расстроился, но даже улыбнулся.
— Ладно, я помогу тебе… — начал он, но, вспомнив, что Ху Юэ — девушка, смущенно замолчал. Неловко как-то получилось.
Ху Юэ очень дорожила своей шерстью. Она и так стала выглядеть хуже после нескольких дней голодовки, а теперь ее еще и облили супом! Конечно, она была вне себя от ярости!
Дождавшись, пока Сяо Ли отвлечется, Ху Юэ запрыгнула ему на голову и, перевернувшись, вылила половину супа на него.
Вот, видишь, Сяо, как я к тебе хорошо отношусь! Делюсь с тобой всем самым вкусным!
Сяо Ли почувствовал, как что-то тяжелое упало ему на голову. Протянув руку, он почувствовал липкую жидкость и горько усмехнулся.
Должен ли он радоваться, что у людей волосы растут только на голове? Иначе Ху Юэ точно облила бы его с ног до головы.
После этих маневров они оба были в курином супе. Ху Юэ, глядя на Сяо Ли, рассмеялась.
Смех лисы звучал странно для человеческого уха, но Сяо Ли почему-то почувствовал, что она смеется от души.
На этом они заключили перемирие. Поскольку лапы Ху Юэ были в супе, Сяо Ли отнес ее в ванную, а сам пошел в ванную в гостевой комнате.
Хорошо, что он выбрал квартиру с двумя спальнями, иначе ему пришлось бы сидеть в гостиной в липком костюме.
Хотя он не был уверен, можно ли считать Ху Юэ человеком, но дамы вперед.
Дождавшись, пока Сяо Ли закроет дверь, Ху Юэ приняла человеческий облик. Ее волосы слиплись, а на платье были желтые пятна.
Вот беда! Шерсть, испачканную жиром, так сложно отмыть!
Ху Юэ выбрала гель для душа с самым нежным ароматом. К счастью, в ванной была ванна, и она смогла хорошенько отмыться и в лисьем, и в человеческом облике.
Когда Ху Юэ вышла из ванной, Сяо Ли уже убрал в гостиной.
Услышав шум, он поднял голову и увидел Ху Юэ в белом платье на бретельках, которая босиком выходила из комнаты.
Если не считать отсутствия ушей и хвоста, она была одета точно так же, как и в его сне.
Наверное, так Ху Юэ выглядит обычно.
— Госпожа Ху, так вы и правда лисичка, — Сяо Ли переоделся в домашний спортивный костюм, отчего выглядел лет на пять моложе. Его волосы еще не высохли и мягко спадали на лоб.
— Президент Сяо, вы нехороший человек! Я ошиблась в вас! — Ху Юэ, услышав слова Сяо Ли, почувствовала такую обиду, что ее глаза наполнились слезами.
Сяо Ли не ожидал, что одна фраза доведет Ху Юэ до слез, и растерялся. Он не знал, что делать.
С тех пор, как он возглавил компанию отца, ему встречались либо такие жизнерадостные девушки, как Му Сяосяо, либо такие сильные женщины, как Ду Мэйсинь, которые могли решить любую проблему.
С такими хрупкими красавицами, которые готовы расплакаться из-за любой мелочи, он еще не сталкивался.
Ху Юэ стояла на месте и смотрела на Сяо Ли с упреком. Когда Сяо Ли уже готов был сдаться, у нее вдруг заурчало в животе.
— Ой, как я голодна! Хочу курицу, — Ху Юэ надула губки и сказала почти капризным тоном: — Президент Сяо, вы пролили мой суп, должны мне две порции! — Она подняла три пальца.
Сяо Ли, услышав слова Ху Юэ, почувствовал, как у него по спине побежали мурашки. Он пошел на кухню, налил Ху Юэ еще супа и только тогда пришел в себя.
Ху Юэ уже вовсю уплетала курицу, орудуя палочками и ложкой.
— Президент Сяо, спасибо за суп, — Ху Юэ, улыбнувшись, прищурила глаза. Ее щеки надулись от еды, так и хотелось их потрогать.
Сяо Ли взял еще одну порцию и сел напротив Ху Юэ.
Когда они в прошлый раз ели вместе в его доме, он заметил, что в компании Ху Юэ его аппетит улучшается. Насколько — зависело от человека.
Вечером Сяо Ли отвел Ху Юэ в свою спальню, а сам пошел в гостевую.
Сначала он хотел, чтобы Ху Юэ спала на диване в гостиной, ведь в гостевой комнате никто не жил, и там был беспорядок. Но, встретившись с укоризненным взглядом Ху Юэ, он не смог ей отказать и уступил ей свою спальню.
Ночью Сяо Ли никак не мог уснуть. Ему казалось, что он вот-вот увидит сон.
И это был хороший сон.
Сяо Ли: Фокус-покус!
[Шок]
Ху Юэ: Какой фокус-покус? Темнота! Обычная лиса-оборотень… [Спокойствие]
(Нет комментариев)
|
|
|
|