Глава 17: Цыпленок ◎«Мы одной крови — ты и я»◎ (Часть 1)

Глава 17: Цыпленок ◎«Мы одной крови — ты и я»◎

Проснувшись, Ли Фуюнь уставился в потолок, чувствуя себя совершенно опустошенным.

Он слышал какие-то шорохи, но не мог разобрать, что это. Не обращая на них внимания, Ли Фуюнь продолжал лежать в оцепенении. Немного позже он открыл интерфейс системы.

Ему хотелось посмотреть, нет ли там чего-нибудь хорошего. Он выполнял задания столько лет… нет, задание только началось, но, как и в играх, ему должны были дать какие-то бонусы для новичков, верно?

Ли Фуюнь долго изучал магазин, но не нашел ничего, что можно было бы выгодно приобрести. Зато он увидел Пилюлю Возвращения Души (Хуэйхунь Дань), которая якобы излечивала от всех болезней…

Как ни посмотри, это было странно. Излечивает от всех болезней?

Вспомнив о больном сыне старца и о своем методе культивации, который оборвался на полпути…

Ли Фуюнь нажал пальцем, обменял деньги на монеты и купил Пилюлю Возвращения Души!

В его руке вдруг появился нефритовый флакон. Открыв его, он почувствовал легкий аромат, который словно очищал душу. Как будто он принял ванну, и его душа вознеслась.

Словно он погрузился в горячий источник — очень приятно, настолько приятно, что Ли Фуюнь даже немного пожалел ее использовать.

Она стоила ему немало денег. Хотя для него это была лишь капля в море, все равно было немного жалко.

Он мог лишь утешать себя тем, что это были первоначальные инвестиции. Главное — получить метод культивации.

Повертев флакон в руках, Ли Фуюнь открыл окно и встал у него, наслаждаясь утренним ветерком и вдыхая свежий воздух. Он был очень доволен. Затем, увидев, что солнце еще не взошло, а небо только начало светлеть, он хлопнул себя по лбу с досадой.

Чуть не забыл про утреннюю практику (Цзаосю)!

Он тут же убрал флакон, открыл дверь и вышел во двор. Встав там, он начал медленно выполнять упражнения Тайцзи (Тайцзицюань). Чем больше он тренировался, тем глубже погружался в это спокойствие.

Его сердце радовалось, мысли прояснялись. Закончив комплекс, он увидел, что его ученики стоят рядом и наблюдают.

В их глазах читалось любопытство. Ли Фуюнь поднял бровь и спросил:

— Хотите научиться?

Ученики услышали это так: «У меня есть секретная техника непревзойденного уровня, которую я хочу вам передать. Хотите?»

Конечно!

Кто бы отказался?

Все трое закивали. Получив разрешение Ли Фуюня, они встали справа от него в ряд и начали повторять движения Тайцзи вслед за учителем.

Но как только они приняли начальную позицию (Ци Ши), то почувствовали разницу.

Когда они слегка подняли руки, то почувствовали, словно на них давят все законы мира, и каждое движение дается с огромным трудом. Руки поднимались медленно, с дрожью.

Едва Фу Чжи поднял руку, как ощутил, словно на него давит огромная гора. Его окутал тяжелый ритм Дао (Даоюнь). Он посмотрел на Цин Суо и Шэнь Имина и увидел, что на их лбах выступил пот.

Цин Суо и Шэнь Имин тоже хотели продолжить, но почувствовали, что ритм Дао подавляет их, движения скованы. Малейшее движение, казалось, было борьбой со всем миром.

Это повергло троицу в отчаяние и потрясение.

Отчаяние от того, что перед ними — гора сокровищ, но они не могут к ней прикоснуться, не могут культивировать. Потрясение от того, что раньше движения учителя казались им медленными и легкими, плавными, как облака и текущая вода (Синъюнь Люшуй). Каждое его движение заключало в себе законы Дао, управляло тысячами звезд, словно весь мир был у него в руках.

А им было так тяжело даже просто поднять руку. Чтобы достичь такой же плавности, как у учителя, им предстоял долгий путь.

Они и раньше знали, что учитель силен, но не ожидали, что настолько. Его сила заставляла трепетать.

Ли Фуюнь посмотрел на своих троих учеников, которые все еще пытались принять начальную позицию. Мало того, что их руки дрожали, как у больных, так они еще и обливались потом. Ли Фуюнь засомневался: они вообще одно и то же делали?

Не веря в это, он с некоторым недоумением снова выполнил весь комплекс перед своими учениками. Никаких трудностей.

Эти трое учеников были хуже студентов. Студенты хотя бы могли повторить движения на пять баллов из десяти, могли выполнить весь комплекс.

А эти застряли на начальной позиции. Вот уж действительно.

— Отдохните немного, — сказал Ли Фуюнь.

Трое учеников отдохнули. Как только они опустили руки, Ли Фуюнь продолжил:

— Ваше телосложение слишком слабое. В будущем будете бегать вокруг горы, чтобы укрепить его.

Трое подняли глаза и уставились на него. В их взглядах читалось немного стыда и немного волнения.

Ли Фуюнь, увидев их реакцию, вспомнил, что у него остались кое-какие минералы после создания артефактов. Например, медная руда (Цинтун Куан).

Небольшие куски, размером с кулак. Осталось ровно семь штук. Ли Фуюнь на глазах у учеников зашел в комнату для создания артефактов (Ляньци Ши) и вышел оттуда с тремя кусками медной руды размером с кулак.

Положив их на стол, он сказал:

— Когда будете бегать, берите это с собой.

Он чувствовал, что слишком снисходителен к ним, заставляя носить всего лишь куски руды размером с кулак. Будь у него другие минералы, он бы заставил их таскать жернова. Они же культиваторы, как их телосложение может быть таким слабым?

Обычные маги (Фа Сю), хрупкие (Цуй Пи), как стекло. Если у них закончится духовная сила, их можно будет щелкнуть пальцами — и все.

Потеря жизни — это мелочь, а вот потеря учеников — это серьезно. Где он найдет еще трех таких неудачников (Юаньчжун)?

Трое с кислыми лицами смотрели на куски руды размером с кулак. В их глазах эти куски были тяжелы, как тысячи цзиней. Бегать по горам с таким грузом — это было действительно тяжело.

Но раз учитель так решил, значит, у него были на то причины. К тому же, они только начали практиковать секретную технику и даже не смогли освоить первый прием. Это определенно была специальная тренировка от учителя.

Увидев, что трое согласились, Ли Фуюнь спокойно вышел из дома. Ему еще нужно было отнести старцу лекарство.

А его ученики, после ухода Ли Фуюня, взяли по куску руды и попытались привязать их к себе тряпками. Но разве обычные тряпки могли выдержать такой вес?

В одно мгновение тряпки порвались. Руда упала на землю с грохотом, словно столкнулись два камня, подняв облачко пыли.

— Хорошо, что земля, которой пользуется учитель, тоже необычная, — вздохнул Фу Чжи. — Будь это обычная земля, образовалась бы яма.

— А как нам это нести? — горько усмехнулся Шэнь Имин. Он обхватил медную руду руками, мобилизовав всю свою изначальную силу (Юаньли), чтобы удержать ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Цыпленок ◎«Мы одной крови — ты и я»◎ (Часть 1)

Настройки


Сообщение